el representante del Congo retira el nombre de su país de la lista de copatrocinadores. | UN | وانسحب ممثل الكونغو من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Congo | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الكونغو |
Carta dirigida al Secretario General por el representante del Congo | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكونغو |
Carta dirigida al Secretario General por el representante del Congo | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكونغو |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Ahora tiene la palabra el representante del Congo para presentar el proyecto de resolución A/51/L.30. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الكونغو ليقوم بعرض مشروع القرار A/51/L.30. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Congo | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الكونغو |
el representante del Congo da lectura a un mensaje del Presidente de su país, en su condición de Presidente de la Unión Africana. | UN | وتلا ممثل الكونغو رسالة من رئيس جمهورية الكونغو، بصفته رئيس الاتحاد الأفريقي. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Congo | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الكونغو |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Congo | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الكونغو |
Carta dirigida al Secretario General por el representante del Congo | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكونغو |
el representante del Congo ha expresado su deseo de dirigirse a la Mesa, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وطلب ممثل الكونغو أن يتكلم أمام المكتب بموجب المادة 43 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
el representante del Congo formula una declaración con respecto a la votación de la primera enmienda. | UN | وأدلى ممثل الكونغو ببيان بشأن التصويت على التعديل الأول. |
Suscribimos la declaración formulada por el representante del Congo en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | كذلك نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الكونغو باسم المجموعة الأفريقية. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante del Congo | UN | رسالة موجهة من ممثل الكونغو إلى الأمين العام |
En esta sesión, como han escuchado los representantes, el representante del Congo presentó una revisión oral al proyecto de resolución, en la forma siguiente. | UN | وقد أجرى ممثل الكونغو في هذه الجلسة كما سمع الممثلون، تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار على النحو التالي. |
el representante del Congo dijo que el Gobierno había realizado progresos significativos en la mejora del acceso a los servicios sociales básicos. | UN | 83 - وأشار ممثل الكونغو إلى أن حكومته حققت تقدماً مهماً في زيادة سبل الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
el representante del Congo dijo que el Gobierno había realizado progresos significativos en la mejora del acceso a los servicios sociales básicos. | UN | 215 - وأشار ممثل الكونغو إلى أن حكومته حققت تقدماً مهماً في زيادة سبل الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
68. el representante del Congo agradeció al Comité el apoyo que había prestado al país. | UN | ٨٦ - ووجه ممثل الكونغو الشكر إلى اللجنة لما تقدمه من دعم. |
el representante del Congo dijo que el FNUAP y su país venían cooperando desde hacía mucho tiempo en la esfera de la población y que la solicitud de recursos adicionales se justificaba porque ayudaría al Congo a crear su propia capacidad para ejecutar programas de población. | UN | وقال ممثل الكونغو إن الصندوق وبلده تعاونا لمدة طويلة في ميدان السكان، وإن طلب موارد إضافية يسوغه أنه سيساعد الكونغو على بناء قدرة خاصة به للاضطلاع بالبرامج السكانية. |
el representante del Congo formula una declaración en cuyo transcurso presenta el proyecto de resolución A/51/L.30. | UN | وأدلــى ممثل الكونغو ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/51/L.30. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Congo para que presente el proyecto de resolución A/51/L.19/Rev.1. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الكونغو لعرض مشروع القرار A/51/L.19/Rev.1. |