el representante del Estado Parte contestó que procuraría buscar en esos casos una solución equitativa para las víctimas. | UN | وأجاب ممثل الدولة الطرف بأنه سوف يسعى للحصول على حل منصف للضحايا في هذه القضايا. |
Los períodos de inspección podrán ser prorrogados previo acuerdo con el representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
A fin de indicar que ha tomado conocimiento de su contenido, el representante del Estado Parte inspeccionado refrendará el documento. | UN | ويوقع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش، هو اﻵخر، على الوثيقة من أجل بيان أنه قد أحاط علما بمحتوياتها. |
Los períodos de inspección podrán ser prorrogados previo acuerdo con el representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
A fin de indicar que ha tomado conocimiento de su contenido, el representante del Estado Parte inspeccionado refrendará el documento. | UN | ويوقع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش، هو اﻵخر، على الوثيقة من أجل بيان أنه قد أحاط علما بمحتوياتها. |
Los períodos de inspección podrán ser prorrogados previo acuerdo con el representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
A fin de indicar que ha tomado conocimiento de su contenido, el representante del Estado Parte inspeccionado refrendará el documento. | UN | ويوقع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش، هو اﻵخر، على الوثيقة من أجل بيان أنه قد أحاط علما بمحتوياتها. |
Para indicar que ha tomado conocimiento de su contenido, el representante del Estado Parte inspeccionado firmará a su vez el documento. | UN | ويوقع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش، هو اﻵخر، على الوثيقة ﻹثبات أنه أحاط علماً بمحتوياتها. |
el representante del Estado Parte expresó su pesar por esas disposiciones y sugirió que el Comité podía haber optado por aplazar sus decisiones. | UN | وأعرب ممثل الدولة الطرف عن أسفه لذلك واقترح بأن اللجنة كان بمستطاعها أن تختار تأجيل قراراتها. |
Para indicar que ha tomado conocimiento de su contenido, el representante del Estado Parte inspeccionado firmará a su vez el documento. | UN | ويوقع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش، هو اﻵخر، على الوثيقة ﻹثبات أنه أحاط علماً بمحتوياتها. |
Presentación de los informes por el representante del Estado Parte y respuestas a las preguntas de los expertos | UN | عرض ممثل الدولة الطرف وإجابات على أسئلة الخبراء أسئلة من الخبراء |
el representante del Estado Parte expresó su pesar por esas disposiciones y sugirió que el Comité podía haber optado por aplazar sus decisiones. | UN | وأعرب ممثل الدولة الطرف عن أسفه لذلك وألمح إلى أنه كان باستطاعة اللجنة أن تختار تأجيل إصدار قراراتها. |
el representante del Estado Parte contestó que procuraría buscar en esos casos una solución equitativa para las víctimas. | UN | وأجاب ممثل الدولة الطرف بأنه سيسعى للحصول على حل منصف للضحايا في هاتين القضيتين. |
el representante del Estado Parte prometió que se cursarían respuestas sobre el seguimiento lo antes posible; a continuación se resumen las respuestas. | UN | ووعد ممثل الدولة الطرف بإرسال ردود المتابعة في أسرع وقت ممكن. ويرد أدناه ملخص للردود. |
el representante del Estado Parte indicó que intentaría obtener de la capital una respuesta sobre el seguimiento a tiempo para el 60º período de sesiones del Comité. | UN | وأوضح ممثل الدولة الطرف أنه سيسعى للحصول على رد متابعة من العاصمة في الوقت المحدد لانعقاد الدورة الستين للجنة. |
el representante del Estado Parte prometió transmitir a la capital las inquietudes del Relator Especial. | UN | ووعد ممثل الدولة الطرف بأن ينقل مشاغل المقرر الخاص إلى العاصمة. |
Presentación del informe por el representante del Estado Parte y respuestas a las preguntas formuladas por los expertos | UN | عرض ممثل الدولة الطرف وإجابات عن أسئلة طرحها الخبراء |
– Presentación del informe por el representante del Estado Parte y respuestas a las preguntas formuladas por los expertos | UN | عرض ممثل الدولة الطرف وإجابات عن أسئلة طرحها الخبراء |
– Presentación del informe por el representante del Estado Parte y respuestas a las preguntas formuladas por los expertos | UN | عرض ممثل الدولة الطرف واﻹجابة على أسئلة الخبراء الجلسة ٤١٦ |
Tras recibir esta respuesta, el Comité decidió organizar una reunión con el representante del Estado Parte. | UN | وبعد هذا الرد، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف. |
El informe fue presentado por el representante del Estado Parte, quien recordó los trágicos sucesos ocurridos en su país, especialmente las luchas políticas que han generado guerras civiles y dictaduras, y que han dejado en él sus huellas. | UN | ٥٠٠ - وقدم ممثل الدورة الطرف التقرير، فأشار إلى اﻷحداث المأساوية التي أثرت على بلده، وخاصة الصراعات السياسية التي أدت إلى الحروب اﻷهلية والدكتاتوريات. |