En la declaración que formuló el representante del Senegal en su carácter de Presidente de la octava Reunión de los Estados Partes se presentó un informe detallado e ilustrativo sobre el Tribunal. | UN | وفي البيان الذي أدلى به ممثل السنغال بصفته رئيس الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف، ورد تقرير مفصل ومثقف عن المحكمة. |
Formulan declaraciones el representante del Senegal y el Observador Permanente de Palestina. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل السنغال والمراقب عن فلسطين. |
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, formula una declaración el representante del Senegal. | UN | وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي، أدلى ممثل السنغال ببيان. |
el representante del Senegal presenta una nueva enmienda oral al proyecto de resolución. | UN | وقام بعد ذلك ممثل السنغال بتعديل مشروع القرار شفويا. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante del Senegal | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل السنغال |
Mi delegación desea hacer suya la declaración recién formulada por el representante del Senegal en nombre del Grupo Africano. | UN | ويود وفدي الإعراب عن تأييده للبيان الذي أدلى به من فوره ممثل السنغال بالنيابة عن الدول الأفريقية. |
En segundo lugar, el representante del Senegal también ha errado al afirmar que una sola delegación ha solicitado que se sometieran a votación determinados párrafos. | UN | وثانيا، أخطأ ممثل السنغال أيضا عندما ذكر أن وفدا وحيدا طلب التصويت على فقرات معينة. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Senegal | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل السنغال |
el representante del Senegal formula una declaración en ejercicio del derecho de réplica. | UN | وأدلى ممثل السنغال ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
el representante del Senegal se interesó en la política de inmigración laboral de Nepal. | UN | واستفسر ممثل السنغال عن سياسة الهجرة التي تنتهجها نيبال فيما يتعلق بقطاع الأعمال. |
Luego del anuncio de los resultados, el representante del Senegal formuló una declaración. | UN | وبعد إعلان النتيجة أدلى ممثل السنغال ببيان. |
el representante del Senegal formula una pregunta a la que responde el Inspector de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وطرح ممثل السنغال سؤالا أجاب عليه مفتش وحدة التفتيش المشتركة. |
En explicación de voto después de la votación, el representante del Senegal formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل السنغال ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
el representante del Senegal transmitió a las Partes el ofrecimiento de su Gobierno de acoger la 17ª Reunión de las Partes, ofrecimiento que se aceptó por aclamación. | UN | نقل ممثل السنغال إلى الأطراف، العرض المقدم من حكومته بشأن استضافة الاجتماع السابع عشر للأطراف، الذي تم قبوله بالإجماع. |
el representante del Senegal informó a la Asamblea de que para fines de 2007 su país iba a establecer una misión permanente en Jamaica. | UN | وأبلغ ممثل السنغال الجمعية بأن السنغال تعتزم إقامة بعثة دائمة لها في جامايكا في وقت لاحق من عام 2007. |
el representante del Senegal formula una declaración y anuncia que Honduras y Mongolia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل السنغال ببيان وأعلن انضمام منغوليا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار. |
También quisiera que se modificara el título tal como lo sugirió el representante del Senegal. | UN | وأعرب عن رغبته في تغيير العنوان كما اقترح ممثل السنغال. |
Sin embargo, al igual que el representante del Senegal, su delegación está preocupada con respecto a la lista de excepciones que figura en el párrafo 3. | UN | ومع ذلك فهي مثل ممثل السنغال لديها شواغل حول قائمة الاستثناءات الواردة في الفقرة 3. |
Tal como lo señaló el representante del Senegal, la lista incluida en el párrafo 3 no es un ejemplo de legislación moderna. | UN | وكما أشار ممثل السنغال فإن القائمة الواردة في الفقرة 3 ليست مثلاً للقانون الحديث. |
Tiene la palabra el representante del Senegal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Africa. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل السنغال الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
el representante del Senegal formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان مندوب السنغال. |