:: el Representante Especial de la Unión Africana en Burundi y Jefe de la Misión Africana en Burundi, Embajador Mamadou Bah. | UN | :: الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي ورئيس البعثة الأفريقية في بوروندي، السفير مامادو باه. |
:: el Representante Especial de la Unión Africana en Côte d ' Ivoire, Profesor André Salifou | UN | :: الأستاذ أندري ساليفو، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار |
Se reunió con representantes del cuerpo diplomático, en particular con el Representante Especial de la Unión Africana en Côte d ' Ivoire y responsables de la Unión Europea. | UN | كما التقى ممثلين للسلك الدبلوماسي، منهم الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار، ومسؤولين من الاتحاد الأوروبي. |
:: Treinta y seis consultas con el Representante Especial de la Unión Africana en Jartum sobre las medidas para resolver el conflicto en Darfur y la complementariedad de la Unión Africana y las Naciones Unidas | UN | :: إجراء 36 مشاورة مع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في الخرطوم فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى تسوية الصراع في دارفور والتكامل بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة |
:: El Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana, Embajador Said Djinnit y el Representante Especial de la Unión Africana en Burundi, el Embajador Mamadou Bah; | UN | :: مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، السفير سعيد جينيت والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي، السفير محمد باه. |
Treinta y seis consultas con el Representante Especial de la Unión Africana en Jartum sobre las medidas para resolver el conflicto en Darfur y la complementariedad de la Unión Africana y las Naciones Unidas | UN | أن يبلغ عدد مرات التشاور مع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في الخرطوم بشأن جهود تسوية الصراع في دارفور والتكامل بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة 36 مرة |
7. También celebró reuniones de trabajo con representantes del cuerpo diplomático, así como con el Representante Especial de la Unión Africana en Côte d ' Ivoire. | UN | 7- وعقد الخبير أيضاً جلسات عمل مع ممثلي السلك الدبلوماسي ومع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار. |
el Representante Especial de la Unión Africana colaboró activamente con la Oficina del Consejo Nacional de la Transición para ayudar a organizar las elecciones, en particular para definir los criterios de elegibilidad. | UN | وعمل الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي بفعالية مع مكتب المجلس الانتقالي الوطني للمساعدة على تنظيم هذه الانتخابات، ولا سيما فيما يتعلق بتحديد معايير الأهلية. |
Antes de la reunión, el Representante Especial de la Unión Africana en el Sudán viajó a Muhajeria en Darfur el 18 de noviembre de 2005 para reunirse con el Sr. Mini Minawi. | UN | 10 - وقبل انعقاد الاجتماع، سافر الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في السودان إلى مهاجرية في دارفور في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، حيث التقى بالسيد ميني ميناوي. |
Por su parte, el Representante Especial de la Unión Africana en el Sudán y el jefe del equipo de mediación subrayaron la determinación de la Unión Africana de facilitar un proceso en el que tuvieran cabida todas las partes. | UN | 17 - وشدّد الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في السودان وكذلك رئيس فريق الوساطة من جهتهما على تصميم الاتحاد الأفريقي على تيسير عملية محادثات شاملة للجميع. |
Además, dirigió una misión conjunta de la Unión Africana y las Naciones Unidas con el Representante Especial de la Unión Africana en Guinea-Bissau, Ovidio Pequeno, a Cotonú los días 26 y 27 de agosto, y a Abuja del 27 al 29 de agosto. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد قاد بعثة مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في غينيا - بيساو، أوفيديو بيكوينو إلى كوتونو يومي 26 و 27 آب/أغسطس، وأبوجا يومي 27 و 29 آب/أغسطس. |
Mi Enviada Especial asistió a la Cumbre, junto con el Representante Especial de la Unión Africana para la región de los Grandes Lagos, Boubacar Diarra, el Enviado Especial de los Estados Unidos de América para la región de los Grandes Lagos, Feingold Russ, y el Coordinador Superior de la Unión Europea para la región de los Grandes Lagos, Koen Vervaeke. | UN | وحضرت مبعوثتي الخاصة مؤتمر القمة، إلى جانب الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، بوباكار ديارا، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة الأمريكية إلى منطقة البحيرات الكبرى، روس فينغولد، وكبير منسقي الاتحاد الأوروبي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، كوين فيرفايكي. |
Durante el período que se examina, el Representante Especial de la Unión Africana mantuvo estrechos contactos con los agentes políticos y otros interesados centroafricanos en el marco del apoyo facilitado por la Unión Africana al proceso de transición. | UN | 11 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ظل الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي على اتصال وثيق بالجهات السياسية الفاعلة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأصحاب المصلحة الآخرين، كجزء من دعم الاتحاد الأفريقي للمرحلة الانتقالية الحالية. |
Por otro lado, el Representante Especial de la Unión Africana se reunió con altos representantes de organizaciones y países interesados que visitaron Bangui durante el período que se examina. | UN | 12 - وعلاوة على ذلك، التقى الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي بمسؤولين كبار من بلدان ومنظمات شريكة زاروا بانغي أثناء الفترة قيد النظر. |
La misión de evaluación técnica mantuvo extensas consultas con el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, los altos funcionarios bajo su autoridad, el Representante Especial de la Unión Africana para Somalia y el Comandante de la Fuerza de la AMISOM, así como con donantes y otras partes interesadas. | UN | 30 - عقدت بعثة التقييم مشاورات مستفيضة مع مفوض السلام والأمن للاتحاد الأفريقي، وكبار موظفيه، إضافة إلى الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي للصومال، وقائد قوة بعثة الاتحاد الأفريقي، فضلا عن المانحين وأصحاب المصلحة الآخرين. |
el Representante Especial de la Unión Africana también ha celebrado intensas consultas, en colaboración con el Grupo de los Cinco (Naciones Unidas, Unión Africana, Unión Europea, Estados Unidos de América y Francia) y el Comité Técnico de Seguimiento del Acuerdo General de Paz de Libreville, en el marco de los esfuerzos por aproximar las posturas de los dirigentes de las instituciones de la transición. | UN | وأجرى الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي مشاورات مكثفة، بالتعاون مع المجموعة الخماسية (الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية) ولجنة المتابعة التقنية لاتفاق ليبرفيل للسلام الشامل، في إطار المساعي الرامية إلى التقريب بين مختلف قادة المؤسسات الانتقالية. |
En la reunión celebrada el 19 de noviembre de 2005 en la sede de la Comisión de Cesación del Fuego en El Fasher, facilitada por la AMIS, la delegación de los Estados Unidos, junto con el Representante Especial de la Unión Africana y el jefe del equipo de mediación de la Unión Africana, se reunieron con el Sr. Mini Minawi y su delegación y con el Sr. Abdulwahid El Nur y la suya. | UN | 11 - اجتمع الوفد الأمريكي ومعه الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي ورئيس فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي، في الاجتماع الذي نسقته بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والمعقود في مقر لجنة وقف إطلاق النار في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في الفاشر، بالسيد ميني مناوي والوفد المرافق له وبالسيد عبد الواحد النور والوفد المرافق له. |
La UNMIS mantiene enlaces y una estrecha colaboración con la Misión de la Unión Africana en el Sudán mediante contactos periódicos con el Representante Especial de la Unión Africana en el Sudán, la presencia constante de la Unión Africana en Darfur y las reuniones periódicas entre la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas y los dirigentes de la Unión Africana en Addis Abeba. | UN | 21 - واصلــت بعثة الأمم المتحدة في السودان التنسيـق والعمل بصورة مباشرة مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، من خلال اتصالات منتظمة مع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في السودان، ومن خلال وجود الاتحاد الأفريقي في دارفور، ومن خلال اجتماعات دورية بين خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة وقيادة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
En su reunión celebrada el 25 de abril de 2013, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana tomó nota del nombramiento de la Enviada Especial del Secretario General y expresó su esperanza de una estrecha cooperación entre ella y el Representante Especial de la Unión Africana para la Región de los Grandes Lagos y los Secretarios Ejecutivos de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos y la SADC. | UN | 229 - وأحاط مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي علما، في اجتماعه المعقود في 25 نيسان/أبريل 2013، بتعيين المبعوثة الخاصة للأمين العام وقال إنه يتطلع قدما لتعاونها الوثيق مع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في منطقة البحيرات الكبرى، وكذلك مع الأمينين التنفيذيين للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وللجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Desde que asumió el cargo, el Representante Especial de la Unión Africana ha celebrado consultas con las autoridades municipales de la ciudad de Bangui, así como con los agentes humanitarios, para evaluar la situación humanitaria de la ciudad y facilitar una solución concertada, coordinada y sostenible del problema de la entrega de asistencia humanitaria a los centros de desplazados internos, en especial al del aeropuerto. | UN | ٦٢ - ومنذ أن تولى الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي منصبه، شرع في إجراء مشاورات مع السلطات البلدية لمدينة بانغي ومع الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية لتقييم الحالة الإنسانية في المدينة، وإيجاد حلول جماعية ومنسقة ومستدامة لمشكلة إيصال المساعدة الإنسانية إلى مواقع إيواء النازحين، ولا سيما إلى موقع المطار. |
También asistieron a la Cumbre el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Unida de Tanzanía, el Representante Especial de la Unión Africana en Burundi y mi Representante Especial para Burundi. | UN | وحضر اجتماع القمة أيضا وزير خارجية جمهورية تنزانيا المتحدة، والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي، وممثلي الخاص لبوروندي. |