ويكيبيديا

    "el representante residente del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممثل المقيم لبرنامج
        
    • الممثل المقيم للبرنامج
        
    • للممثل المقيم للبرنامج
        
    • والممثل المقيم لبرنامج
        
    Se prevé que en las oficinas nacionales que no cuenten con un Director del País, el Representante Residente del PNUD seguirá actuando como representante del FNUAP. UN ويعتزم أن يظل الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ممثلا للصندوق في المكاتب القطرية التي ليس لها مدير قطري مقيم.
    Asimismo desea dejar constancia de la asistencia que en todo momento le prestó el Representante Residente del PNUD y el personal de su oficina. UN كما يود أن يسجل تقديره للمساعدة المستمرة التي تلقاها من الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وموظفيه.
    Como ese no es el caso del Perú, el Departamento de Asuntos Humanitarios, junto con el Representante Residente del PNUD, deberían poner en marcha y coordinar un programa de asistencia internacional de ese tipo. UN ولكن الحال ليس كذلك في بيرو، وبالتالي ينبغي أن تبادر إدارة الشؤون اﻹنسانية بالتعاون مع الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع وتنسيق برنامج كهذا لتقديم المساعدة الدولية.
    el Representante Residente del PNUD seguiría dando completa información a las embajadas en el país. UN وما برح الممثل المقيم للبرنامج يزود السفارات الموجودة محليا بمعلومات كاملة في اجتماعات يعقدها لهذا الغرض.
    Se consideró que el papel desempeñado por el Representante Residente del PNUD en materia de coordinación era excelente. UN واعتبر دور الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي في مجال التنسيق ممتازا.
    En casos excepcionales, el Representante Residente del PNUD puede aprobar el uso de fondos del programa o proyecto para sufragar gastos de auditoría si un auditor comercial se encarga de la auditoría. UN وفي الحالات الاستثنائية يجوز للممثل المقيم للبرنامج الإنمائي أن يوافق على تغطية تكاليف مراجعة الحسابات من أموال البرنامج أو المشروع إذا قام بهذه المراجعة مراجع للحسابات من القطاع الخاص.
    También asistieron el Coordinador Residente y el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Rwanda. UN وحضره أيضا المنسق المقيم والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En otros casos, el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) solicita asistencia directamente a la Unión Interparlamentaria. UN وفي حالات أخرى، يقوم الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بطلب المساعدة من الاتحاد البرلماني الدولي مباشرة.
    el Representante Residente del PNUD indicó que no estaba seguro de qué mecanismo se utilizaría para presentar los resultados de los planes piloto. UN وذكر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنه ليس متأكدا من اﻵلية التي ستستخدم في عرض نتائج الممارسات التجريبية.
    el Representante Residente del PNUD es uno de los Presidentes de la Junta de Donantes, junto con el asesor militar del Alto Representante. UN ويشارك الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمستشار العسكري للممثل السامي في رئاسة مجلس المانحين.
    El Coordinador Residente es también el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كما يكون المنسق المقيم الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se han entablado conversaciones preliminares en relación con los servicios de asesoramiento y la asistencia técnica de dicha índole con el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Riga, Letonia, Sr. Jon Hendra. UN وقد تم عقد مناقشات برلمانية بشأن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية مع الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ريجا بلاتفيا، السيد يون هندرا.
    A este respecto, los comités a nivel de las oficinas exteriores, presididos a menudo por el Representante Residente del PNUD en su calidad de Coordinador Residente, han sido especialmente eficaces. UN واللجان الميدانية، التي يرأسها في حالات كثيرة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بصفته المنسق المقيم، كانت فعالة بصفة خاصة في هذا الصدد.
    En el marco del proyecto del Plan Maestro de Nicosia, continuaron las reuniones de trabajo bicomunales semanales presididas por el Representante Residente del PNUD. UN وفي إطار مشروع خطة نيقوسيا الرئيسية استمر عقد اجتماعات العمل المشتركة بين الطائفتين بصفة اسبوعية برئاسة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Según dicho acuerdo, el Representante Residente del PNUD es simultáneamente el representante de la ONUDI, y el director de la ONUDI en el país desempeña funciones de adjunto al representante residente. UN ووفقا لهذا الاتفاق، يعتبر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ممثل اليونيدو في الوقت نفسه، ويعمل المدير القطري لليونيدو نائبا للممثل المقيم.
    17. el Representante Residente del PNUD informó a la Misión de la asistencia que el PNUD prestaba a Tokelau desde 1979 y de sus recientes esfuerzos para ayudar al Territorio en su delicado proceso de transición. UN ٧١ - وأبلغ الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي البعثة عن المساعدة التي دأب البرنامج على تقديمها إلى توكيلاو منذ عام ٩٧٩١، وعن الجهود اﻷخيرة لمساعدة اﻹقليم في عملية انتقاله الحساسة.
    el Representante Residente del PNUD en el Pakistán respondió a las observaciones formuladas. UN ٧٧١ - ورد الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي بباكستان على الملاحظات المقدمة.
    el Representante Residente del PNUD seguiría dando completa información a las embajadas en el país. UN وما برح الممثل المقيم للبرنامج يزود السفارات الموجودة محليا بمعلومات كاملة في اجتماعات يعقدها لهذا الغرض.
    Se consideró que el papel desempeñado por el Representante Residente del PNUD en materia de coordinación era excelente. UN واعتبر دور الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي في مجال التنسيق ممتازا.
    el Representante Residente del PNUD en el Pakistán respondió a las observaciones formuladas. UN ٧٧١ - ورد الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي بباكستان على الملاحظات المقدمة.
    Tal vez el Representante Residente del PNUD decida recuperar el costo de la prestación de servicios de apoyoThe UNDP resident representative may decide to recover the cost of providing support services, where the support involves clearly identifiable and additional costs to the office. UN 2 - للممثل المقيم للبرنامج الإنمائي أن يقرر استرداد تكاليف تقديم خدمات الدعم، عندما يتضمن الدعم تحمل المكتب تكاليف إضافية محددة بوضوح.
    El Alto Comisionado contó con la colaboración y la experiencia del Representante Especial para Burundi del Secretario General, el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros funcionarios de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN واستفاد المفوض السامي من تعاون وخبرة الممثل الخاص لﻷمين العام في بوروندي، والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وغيرهما من موظفي اﻷمم المتحدة الميدانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد