ويكيبيديا

    "el rey mohammed" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملك محمد
        
    • بالملك محمد
        
    Deseo encomiar a Su Majestad el Rey Mohammed VI por haber facilitado esa reunión. UN وأود أن أثني على جلالة الملك محمد السادس لتيسير عقد اجتماع القمة.
    Su Majestad el Rey Mohammed VI ha acordado graciosamente su real patrocinio a la Conferencia. UN وتكرم جلالة الملك محمد السادس بعرض رعايته الملكية للمؤتمر.
    Los miembros del Comité, bajo la Presidencia de Su Majestad el Rey Mohammed VI, tras deliberar sobre la situación actual, hicieron el siguiente llamamiento a la comunidad internacional. UN وبعد ذلك أجرى أعضاء اللجنة، برئاسة صاحب الجلالة الملك محمد السادس، مداولات حول الوضع الراهن. وعلى ضوء ذلك وجَّهوا النداء التالي إلى المجتمع الدولي:
    La delegación del Comité fue recibida por Su Majestad el Rey Mohammed VI de Marruecos. UN واستقبل العاهل المغربي، جلالة الملك محمد السادس، وفد اللجنة.
    Mi delegación aprovecha esta oportunidad para expresar de nuevo su profunda gratitud a Su Majestad el Rey Mohammed VI, de Marruecos por su mediación. UN ويغتنم وفدي هذه المناسبة ليعرب مرة أخرى عن امتنانه العميق لجلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب، على وساطته.
    Como ha dicho Su Majestad el Rey Mohammed VI, el terrorismo no tiene religión ni patria. UN فالإرهاب، كما قال جلالة الملك محمد السادس، لا دين ولا وطن له.
    El respeto de la integridad territorial de Marruecos constituye una prioridad absoluta para Su Majestad el Rey Mohammed VI y para el pueblo marroquí en su totalidad. UN إن استكمال وحدة المغرب الترابية تشكل أولوية مطلقة بالنسبة لجلالة الملك محمد السادس والشعب المغربي قاطبة.
    Discurso de Su Majestad el Rey Mohammed VI, de Marruecos UN خطاب جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب
    el Rey Mohammed VI, de Marruecos, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب الملك محمد السادس، ملك المغرب، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    Su Majestad, el Rey Mohammed VI, Rey de Marruecos, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحب جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Su Majestad el Rey Mohammed VI de Marruecos UN صاحب الجلالة الملك محمد السادس ملك المملكة المغربية
    Desde que subió al trono Su Majestad el Rey Mohammed VI no ha cesado de trabajar en pro de la solidaridad activa con los países menos adelantados. UN وظل جلالة الملك محمد السادس، منذ توليه العرش، يشجع دائما التضامن الفعال من أجل أقل البلدان نموا.
    Por primera vez, la mujer participa en el Consejo Superior de los Ulemas, presidido por Su Majestad el Rey Mohammed VI; y también en los consejos locales. UN ولأول مرة تنضم المرأة إلى المجلس الأعلى للعلماء الذي يرأسه جلالة الملك محمد السادس، وإلى المجالس المحلية أيضا.
    Con el lanzamiento del proceso de reforma, el Rey Mohammed VI ha prevenido toda manifestación popular. UN وقد تفادى الملك محمد السادسالخامس، باستهلاله عملية الإصلاح، قد تفادى قيام أي مظاهرات شعبية.
    Esta reunión fue presidida por el Reino de Marruecos, cuyo soberano, Su Majestad el Rey Mohammed VI, preside el Comité Al-Quds. UN وقد عُقد الاجتماع برئاسة المملكة المغربية التي يتولى عاهلها، جلالة الملك محمد السادس، رئاسةَ لجنة القدس.
    el Rey Mohammed VI defendió la propuesta de autonomía de Marruecos y un referéndum de confirmación. UN ودافع الملك محمد السادس عن اقتراح الحكم الذاتي الذي قدمه المغرب، وعن إجراء استفتاء لتأييد الاقتراح.
    Para ello, se creó la Fundación Mohammed V de Solidaridad, que ahora funciona bajo la supervisión de Su Majestad el Rey Mohammed VI, para luchar contra la pobreza movilizando las fuerzas vivas de la sociedad civil. UN وقد أحدثت لهذه الغاية، تحت اﻹشراف الفعلي لصاحب الجلالة الملك محمد السادس، مؤسسة محمد الخامس للتضامن، لمحاربة الفقر عن طريق تعبئة القوى الفاعلة في المجتمع المدني.
    El 26 de noviembre, mi Representante Especial fue recibido por el Rey Mohammed VI. Las opiniones manifestadas por los interlocutores del Sr. Eagleton pueden resumirse de la manera siguiente. UN وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، استقبل الملك محمد السادس ممثلي الخاص. ويمكن إيجاز اﻵراء التي أعربت عنها الجهات التي تحدثت مع السيد إيغلتون على النحو التالي.
    Marruecos, por iniciativa de Su Majestad, el desaparecido Rey Hassan II -- que Dios se apiade de su alma -- y de su sucesor, el Rey Mohammed VI, no ha de escatimar esfuerzos para lograr el establecimiento de una paz justa y general en el Oriente Medio. UN إن المغرب تحت قيادة المغفور له جلالة الملك الحسن الثاني تغمده الله برحمته، وبقيادة جلالة الملك محمد السادس، لم يدخر ولن يدخر أي جهد من أجل العمل على استتباب سلام عادل وشامل في منطقة الشرق الأوسط.
    El 26 de noviembre el Representante Especial había sido recibido por el Rey Mohammed VI. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر استقبل الملك محمد السادس الممثل الخاص للأمين العام.
    Posteriormente, el Enviado Personal se reunió con el Presidente Abdelaziz Bouteflika y otros altos funcionarios del Gobierno de Argelia y después dos veces con el Rey Mohammed VI de Marruecos y altos funcionarios del Gobierno de ese país. UN وبعد ذلك، اجتمع المبعوث الشخصي مع الرئيس بوتفليقـة وغيره من الممثلين الرفيعـي المستوى لحكومة الجزائر كما اجتمع مرتين بالملك محمد السادس عاهل المغرب وبالمسؤولين الرفيعي المستوى للحكومة المغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد