ويكيبيديا

    "el ritmo de crecimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدل النمو
        
    • وتيرة النمو
        
    • خطى النمو
        
    • ومعدل النمو
        
    • وتيرة نمو
        
    • وتباطأ النمو
        
    • وقد تباطأ
        
    Luego del período de inestabilidad macroeconómica que caracterizó la década de los ochenta, el ritmo de crecimiento en nuestros países registró una mejoría. UN فبعد فترة من عدم الاستقرار في ثمانينات القرن الماضي على مستوى الاقتصادي الكلي، سجل معدل النمو في بلداننا بعض التحسن.
    el ritmo de crecimiento disminuyó en la primera mitad del decenio y tras algunos años de fluctuación la tendencia pasó a ser a la baja desde 1987. UN وقد تباطأ معدل النمو في النصف اﻷول من هذا العقد، وبدأ ينخفض بعد تقلب دام بضعة أعوام ابتداء من عام ٧٨٩١.
    Si no se asignan recursos suficientes a la investigación científica y al desarrollo tecnológico, el ritmo de crecimiento económico se debilitará. UN وما لم يكرس ما يكفي من الموارد للبحث العلمي والتطوير التكنولوجي فإن معدل النمو الاقتصادي سوف يقل.
    En varios casos el ritmo de crecimiento de la población y la demanda concomitante de servicios sociales, viviendas, etc., excedieron con creces el ritmo de crecimiento económico. UN وفي عدة حالات يتجاوز النمو السكاني، وما يقترن به من طلبات على الخدمات الاجتماعية والسكن وما إلى ذلك، وتيرة النمو الاقتصادي بهامش كبير.
    Se aceleró el ritmo de crecimiento económico, a pesar de la crisis financiera internacional. UN فقد تسارعت وتيرة النمو الاقتصادي رغم الأزمة المالية الدولية.
    En Australia y Nueva Zelandia los problemas se refieren al mantenimiento de agregados macroeconómicos prudentes a corto plazo, principalmente la contención del déficit contable actual para que el ritmo de crecimiento no disminuya en los próximos años. II. Problemas y cuestiones políticas UN وفي استراليا ونيوزيلندا للمشاكل صلة بالحفاظ على القيم الإجمالية الاقتصادية الكلية الرشيدة في الأجل القريب، أي، المتضمنة للعجز في الحساب الجاري، لكي لا تتباطأ خطى النمو في السنوات القادمة.
    El tamaño preciso de la Autoridad y el ritmo de crecimiento siguen siendo temas que han de debatirse en los órganos apropiados. UN وإن الحجم المحدد للسلطة ومعدل النمو ما زالا محل مناقشة في اﻷجهزة المعنية.
    el ritmo de crecimiento del PIB varió de un país a otro y de una subregión a otra. UN واختلفت وتيرة نمو الناتج المحلي الإجمالي باختلاف البلدان والمناطق دون الإقليمية.
    La limitación de recursos inherente a una pequeña nación insular exigió que los programas abordaran seriamente el ritmo de crecimiento de la población. UN إن عجز الموارد الكامـــن في الدول الجزرية الصغيرة تطلب وضع برامج تتناول بشكل جاد معدل النمو السكاني.
    9. La producción mundial de acero ha venido aumentando desde 1994, y desde 2001 el ritmo de crecimiento se ha acelerado. UN 9- لم يزل الإنتاج العالمي من الصلب يتزايد منذ عام 1994، كما تسارع معدل النمو منذ عام 2001.
    En Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar, el ritmo de crecimiento del PIB se mantuvo en general en 2005, pero la presión sobre los precios aumentó. UN وفي كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، ظل معدل النمو في الناتج المحلي الإجمالي ثابتا بشكل عام في عام 2005، لكن ضغوط الأسعار تعاظمت.
    La Comisión, preocupada por el ritmo de crecimiento de la cuenta de apoyo, ha pedido que se analicen los factores a que obedece. UN ولقد سعت اللجنة، إذ ساورها القلق إزاء معدل النمو في حساب الدعم، إلى تحليل العوامل الأساسية.
    La Comisión, preocupada por el ritmo de crecimiento de la cuenta de apoyo, ha pedido que se analicen los factores a que obedece. UN ولقد سعت اللجنة، إذ ساورها القلق إزاء معدل النمو في حساب الدعم، إلى تحليل العوامل الأساسية.
    En 2013 se prevé que el ritmo de crecimiento se agilice ligeramente a medida que se recupere la demanda mundial, con una ampliación del PIB regional en un 6,9%. UN وفي عام 2013، من المتوقع أن تتحسن وتيرة النمو قليلا مع انتعاش الطلب العالمي، مع توقع بتوسع الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي بنسبة 6.9 في المائة.
    Pero el ritmo de crecimiento exponencial es lo que realmente describe a las tecnologías de información. TED ولكن وتيرة النمو الأسي هو ما يصف تقنية المعلومات
    15. Durante 1995 se registró un descenso significativo en el ritmo de crecimiento económico y en la absorción de fuerza de trabajo en México. UN ٥١- شهد العام ٥٩٩١ انخفاضاً ملحوظاً في وتيرة النمو الاقتصادي وفي استيعاب القوى العاملة في المكسيك.
    Más recientemente el ritmo de crecimiento de la agricultura mundial ha disminuido. UN 26 - وخلال الفترة الأخيرة، ظلت وتيرة النمو الزراعي العالمي تتباطأ.
    La crisis financiera que ha afectado recientemente a varias economías asiáticas, ha contribuido a reducir la velocidad que había caracterizado el ritmo de crecimiento de la región de Asia y el Pacífico en los últimos decenios. UN ١٣٥ - أدت اﻷزمة المالية اﻷخيرة التي أثﱠرت في كثير من الاقتصادات اﻵسيوية إلى إبطاء خطى النمو المتسارعة التي تميزت بها منطقة آسيا والمحيط الهادئ في العقود اﻷخيرة.
    África representa menos del 1% del comercio mundial. el ritmo de crecimiento sigue siendo modesto, al tiempo que la producción agrícola no hace frente a las necesidades alimentarias de una población creciente. UN إن نصيب افريقيا من التجارة العالمية يقل عن ١ في المائة ومعدل النمو فيها لا يزال متواضعا، والانتاج الزراعي لا يفي بالمتطلبات الغذائية للسكان الذين تتزايد أعدادهم.
    Sin embargo, desde entonces la recuperación global se ha estancado y la UNCTAD pronostica que el ritmo de crecimiento de la producción mundial va a desacelerar en 2011. UN بيد أن الانتعاش العالمي لم يحرك ساكنا منذ ذلك الحين، وتنبأ الأونكتاد بأن وتيرة نمو الإنتاج العالمي ستتباطأ في 2011.
    el ritmo de crecimiento bajó y el producto interno bruto (PIB) real disminuyó un 1% en 1997, lo que provocó una disminución del 2% del ingreso por habitante. UN وتباطأ النمو وانخفض الناتج المحلي اﻹجمالي بالقيمة الحقيقية بنسبة ١ في المائة في عام ١٩٩٧، مما أفضى إلى انخفاض في الدخل الفردي قدره ٢ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد