Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el séptimo informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
a) Nota del Secretario General por la que se transmite el séptimo informe anual del Tribunal Internacional (A/55/273) | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع المقدم من المحكمة الدولية (A/55/273) |
a) Nota del Secretario General por la que se transmite el séptimo informe anual del Tribunal Internacional (A/55/273) | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع المقدم من المحكمة الدولية (A/55/273) |
a) Nota del Secretario General por la que se trasmite el séptimo informe anual del Tribunal Internacional (A/55/273) | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع المقدم من المحكمة الدولية (A/55/273) |
Por lo tanto, la Comisión confía en que el séptimo informe anual sobre la marcha de la ejecución contenga una nueva estimación global preparada sobre la base de la información más actualizada de que se disponga. | UN | لذلك فهي على ثقة من أن التقرير المرحلي السنوي السابع سيتضمن تقديرات شاملة جديدة تعد على أساس أحدث المعلومات. |
Tayikistán pagó íntegramente las cuotas atrasadas en el primer semestre de 2009, por lo que cumplió íntegramente su plan antes de que vencieran los plazos establecidos en el séptimo informe anual. | UN | وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، مما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع. |
El Grupo expresa su agradecimiento al Presidente de la Corte Penal Internacional, el Magistrado Sang-Hyun Song, por haber presentado a las Naciones Unidas el séptimo informe anual sobre la labor de la Corte en el documento A/66/309. | UN | وتود المجموعة الأفريقية أن تعرب عن تقديرها لرئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي سانغ - هيون سونغ، على عرضه التقرير السنوي السابع عن عمل المحكمة، المقدم إلى الأمم المتحدة في الوثيقة A/66/309. |
el séptimo informe anual de la Corte Penal Internacional, que hoy debatimos, pone de relieve la importancia cada vez mayor de la labor de la Corte y del Estatuto de Roma en el escenario internacional. | UN | ويشدد التقرير السنوي السابع للمحكمة، وهو قيد المناقشة اليوم، على الأهمية المتزايدة لأعمال المحكمة ولأعمال نظام روما الأساسي في الساحة الدولية. |
Tayikistán pagó íntegramente las cuotas atrasadas en el primer semestre de 2009, por lo que cumplió íntegramente su plan antes de que vencieran los plazos establecidos en el séptimo informe anual. | UN | وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، مما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع. |
Tayikistán pagó por completo sus cuotas atrasadas en el primer semestre de 2009, de modo que cumplió plenamente su plan antes de que vencieran los plazos establecidos en el séptimo informe anual. | UN | وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، ما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع. |
En el séptimo informe anual del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes se analiza la labor realizada por el Subcomité durante 2013. | UN | يستعرض التقرير السنوي السابع للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أعمال اللجنة الفرعية خلال عام 2013. |
Tayikistán pagó por completo sus cuotas atrasadas en el primer semestre de 2009, de modo que cumplió plenamente su plan antes de que vencieran los plazos establecidos en el séptimo informe anual. | UN | وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، ما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع. |
En el séptimo informe anual del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes se analiza la labor realizada por el Subcomité durante 2013. | UN | يستعرض التقرير السنوي السابع للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أعمال اللجنة الفرعية خلال عام 2013. |
Nota del Secretario General por la que transmitía el séptimo informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/55/273-S/2000/777) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة (A/55/273-S/2000/777) |
Nota del Secretario General por la que se transmite el séptimo informe anual del Tribunal Penal Internacional (A/57/163) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية (A/57/163) |
Nota del Secretario General por la que se transmite el séptimo informe anual del Tribunal Internacional (Rwanda) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية (رواندا) |
Nota del Secretario General por la que se transmitió el séptimo informe anual del Tribunal Internacional para Rwanda (A/57/163-S/2002/733) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الدولية الخاصة برواندا (A/57/163-S/2002/733) |
El presente informe es el séptimo informe anual presentado a la Asamblea General por la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos. | UN | 1 - هذا التقرير هو التقرير السنوي السابع المقدم إلى الجمعية العامة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
El presente informe, que abarca el período comprendido entre el 1 de agosto de 2010 y el 31 de julio de 2011, es el séptimo informe anual que la Corte Penal Internacional presenta a las Naciones Unidas. | UN | هذا التقرير الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011 هو التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية الذي تقدمه إلى الأمم المتحدة. |
2. el séptimo informe anual del Pleno del Comité de Cumplimiento abarca el período comprendido entre el 14 de octubre de 2011 y el 25 de octubre de 2012. | UN | 2- يغطي التقرير السنوي السابع للجنة الامتثال الفترة الممتدة من 14 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Por lo tanto, la Comisión Consultiva confía en que en el séptimo informe anual sobre la marcha de la ejecución se incluya información detallada sobre esta cuestión. | UN | لذلك فإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه ستدرج معلومات تفصيلية عن هذا الموضوع في التقرير المرحلي السنوي السابع. |