ويكيبيديا

    "el saldo de los recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رصيد الموارد
        
    • رصيد موارد
        
    • المتبقي من الموارد
        
    38. el saldo de los recursos del Fondo al 31 de diciembre de 1991 era de 26 millones de dólares. UN ٣٨ - بلغ رصيد الموارد المتاحة للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ما مقداره ٢٦ مليون دولار.
    4. En el cuadro 1 también se indica que el saldo de los recursos generales disminuyó paulatinamente entre 1990 y 1994. UN ٤ - ويبين الجدول ١ أيضا حدوث انخفاض في رصيد الموارد العامة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٤.
    Pese al aumento en el saldo de los recursos generales, varias delegaciones pusieron en guardia al PNUD contra la eventualidad de sacrificar la calidad de los programas en aras de la necesidad de acelerar la ejecución. UN وبصرف النظر عن ارتفاع رصيد الموارد العامة، حذر عدد من الوفود من التضحية بنوعية البرامج من أجل اﻹسراع في اﻷداء.
    Pese al aumento en el saldo de los recursos generales, varias delegaciones pusieron en guardia al PNUD contra la eventualidad de sacrificar la calidad de los programas en aras de la necesidad de acelerar la ejecución. UN وبصرف النظر عن ارتفاع رصيد الموارد العامة، حذر عدد من الوفود من التضحية بنوعية البرامج من أجل اﻹسراع في اﻷداء.
    De haberse aplicado esta política en años anteriores, el saldo de los recursos de los fondos fiduciarios y de los recursos generales al 1º de enero de 1994 habría sido de 20.155.530 dólares y 46.737.250 dólares, respectivamente. UN ولو كانت هذه السياسة قد طبقت في السنوات السابقة، لكان رصيد موارد الصناديق الاستئمانية والموارد العامة في ١ كانون الثانــي/ينايــر ١٩٩٤ قد بلغ ٥٣٠ ١٥٥ ٢٠ دولارا، و ٢٥٠ ٧٣٧ ٤٦ دولارا، على التوالي.
    Habida cuenta de las costosas tareas que deberán cumplirse en el futuro, el Grupo apoya la solicitud del Secretario General de que se prorratee entre los Estados Miembros el saldo de los recursos aprobados, que será necesario para lograr que la Misión continué desarrollándose con éxito. UN وقالت إنه على ضوء المهام الجسام القائمة أمام البعثة فإن المجموعة تؤيد طلب الأمين العام بقسمة المبلغ المتبقي من الموارد الموافق عليها بين الدول الأعضاء، وهو أمر لازم لضمان استمرار نجاح البعثة.
    el saldo de los recursos disponibles al final de 1999 era de 4,9 millones de dólares. UN وكان رصيد الموارد المتاحة في نهاية عام 1999، 4.9 مليون دولار.
    Otros activos, una vez deducidos los pasivos correspondientes, complementan las inversiones y forman el saldo de los recursos no utilizados. UN وتكمل الأصول الأخرى، بعد طرح الخصوم، الاستثمارات لتكون رصيد الموارد غير المنفقة.
    el saldo de los recursos no utilizados aumentó en 4,9 millones de dólares para alcanzar un nivel de 50,9 millones. UN وزاد رصيد الموارد غير المنفقة بمقدار 4.9 مليون دولار حيث بلغ 50.9 مليون دولار.
    el saldo de los recursos no utilizados ascendió de 46,8 millones de dólares a 97,7 millones de dólares. UN وزاد رصيد الموارد غير المنفقة بمقدار 46.8 مليون دولار حيث بلغ 97.7 مليون دولار.
    9. el saldo de los recursos generales aumentó rápidamente de 184 millones de dólares en 1985 a un máximo de 581 millones de dólares en 1988. UN ٩ - زاد رصيد الموارد العامة بسرعة من ١٨٤ مليون دولار في عام ١٩٨٥ الى ذروة مقدارها ٥٨١ مليون دولار في عام ١٩٨٨.
    Habida cuenta de esas metas de los gastos, se prevé que el saldo de los recursos para el programa principal será de 106,5 millones de dólares a fines de 1993 y de 79,8 millones de dólares a fines de 1994. UN وعلى ضوء هذه اﻷهداف بالنسبة للانفاق، من المتوقع أن يصل رصيد الموارد بالنسبة للبرنامج الرئيسي الى مبلغ ١٠٦,٥ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣ و ٧٩,٨ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٤.
    Por lo tanto, el saldo de los recursos disponibles al 31 de diciembre de 1992 era de 19,5 millones de dólares. UN ولذلك فإن رصيد الموارد المتاحة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بلغ ١٩,٥ مليون دولار.
    En vista de que el Fondo no ha recibido ninguna promesa de contribución importante para 1991, 1992 y 1993, el saldo de los recursos a fines de 1993 debería disminuir en 6,5 millones de dólares. UN وبالنظر الى أن الصندوق لم يحصل على أية تعهدات رئيسية ﻷعوام ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣، فإن رصيد الموارد في نهاية عام ١٩٩٣ سينخفض بمبلغ ٦,٥ مليون دولار.
    El Administrador Asociado subrayó que, basándose en las proyecciones actuales, no podía sostenerse el exceso de los gastos sobre los ingresos y que el saldo de los recursos generales no podía sino disminuir en el futuro previsible. UN وأكد أنه استنادا الى الاسقاطات الراهنة، فإنه لا يمكن أن تستمر زيادة النفقات على الايرادات وأنه يمكن أن ينخفض فقط رصيد الموارد العامة في المستقبل المنظور.
    En los recursos básicos, el exceso fue de 76 millones de dólares, lo que provocó una disminución en el saldo de los recursos generales, de 221 millones de dólares a 149 millones. UN وفيما يخص الموارد اﻷساسية، بلغ الفائض ٧٦ مليون دولار، مما أدى الى انخفاض في رصيد الموارد العامة الى مستوى ١٤٩ مليون دولار، وذلك من مستوى ٢٢١ مليون دولار.
    Dado que a fines de 1994 el saldo de los recursos generales podía sostener una reserva operacional de sólo 1,0 millón de dólares, el nivel de la reserva era deficitario en 9,4 millones de dólares. UN ونظرا ﻷن رصيد الموارد العامة في نهاية عام ١٩٩٤ يمكن أن يدعم احتياطي تشغيلي قدره مليون دولار فقط، فقد ذكر مستوى الاحتياطي بأقل من قدره بمبلغ ٩,٤ ملايين دولار.
    En lo que atañe a los recursos básicos, los ingresos superaron a los gastos en 162 millones de dólares, lo que aumentó el saldo de los recursos generales en 311 millones de dólares. UN وبالنسبة للموارد اﻷساسية، جاوزت اﻹيرادات النفقات بمبلغ ١٦٢ مليون دولار مما أسفر عن زيادة في رصيد الموارد العامة الذي وصل إلى مبلغ ٣١١ مليون دولار.
    Los ingresos en concepto de contribuciones para participación en la financiación de los gastos superaron a los gastos en 97 millones de dólares, aumentando a 310 millones de dólares el saldo de los recursos para participación en los gastos no utilizados. UN وجاوزت إيرادات تقاسم التكاليف النفقات بمبلغ ٩٧ مليون دولار محققة زيادة في رصيد الموارد غير المنفقة لتقاسم التكاليف بلغت ٣١٠ مليون دولار.
    c En 1998, el déficit de los recursos ordinarios (sin incluir la participación en la financiación de gastos) fue de 6,5 millones de dólares y el saldo de los recursos dedicados a la participación en la financiación de gastos fue de 1,5 millones de dólares. UN )ج( بلغ العجز في الموارد العادية لعام ١٩٩٨ )باستثناء موارد تقاسم التكاليف( ٦,٥ ملايين دولار وبلغ رصيد موارد تقاسم التكاليف ١,٦ مليون دولار.
    c En 1999, el déficit de los recursos ordinarios (sin incluir la participación en la financiación de gastos) fue de 26,0 millones de dólares y el saldo de los recursos dedicados a la participación en la financiación de gastos fue de 2,4 millones de dólares. UN (ج) بلغ العجز في الموارد العادية لعام 1999 (باستثناء موارد تقاسم التكاليف) 26.0 مليون دولار وبلغ رصيد موارد تقاسم التكاليف 2.4 مليون دولار.
    el saldo de los recursos para misiones políticas especiales incluidos en la consignación inicial de 169.431.700 dólares, deducidos gastos por un total de 140.304.500 dólares, asciende a 29.127.200 dólares. UN وقال إن الرصيد المتبقي من الموارد المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الاعتماد المبدئي وهو 700 431 169 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وبعد صرف ما مجموعة 500 304 140 دولار من دولارات الولايات المتحدة، هو 200 127 29 دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد