ويكيبيديا

    "el salvamento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنقاذ
        
    • انقاذ
        
    • وإنقاذهم
        
    • وانقاذها
        
    • والانقاذ
        
    Encomió la función desempeñada por Malta en el salvamento de los migrantes irregulares. UN وأثنت على الدور الذي لعبته مالطة في إنقاذ مهاجرين غير قانونيين.
    A su juicio, el derecho de embargo preventivo debería concederse solamente respecto de los privilegios marítimos que garantizaban créditos por la recompensa pagadera por el salvamento del buque. UN ففي رأيها أن الحق في الحجز لا ينبغي أن يمنح إلا فيما يتعلق بامتيازات تضمن مطالبات تتصل بمكافأة إنقاذ السفينة.
    Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    3. El Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la UN ٣ - اتفاق بشأن انقاذ الملاحين الفضائيين واعادة الملاحين الفضائيين ورد اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados. UN وهي ترحب بمبادرة تعزيز شراكات الوكالة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى ويسرها أن قضايا التعاون الأوثق مع برنامج الأغذية العالمي بشأن تغذية اللاجئين وإنقاذهم من الموت جوعاً بدأت تؤتى ثمارها.
    Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Acuerdo sobre el salvamento y la Devolución de Astronautas y la Restitución de Objetos lanzados al Espacio Ultraterrestre UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Es interesante que durante años la principal industria del país haya sido el salvamento marítimo. Open Subtitles من المثير للاهتمام أنه لسنوات الصناعة الرئيسية في البلاد كانت إنقاذ السفن
    7. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN 7 - اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Es imprescindible que si se produce una situación de emergencia a bordo de una aeronave en vuelo no se impida el salvamento de la persona que es objeto de deportación. UN " ومن الضروري إذا ما تعرضت الطائرة أثناء طيرانها لحالة طارئة ألا يكون هناك ما يعرقل إنقاذ الشخص الذي يجري ترحيله.
    El segundo es el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, que se abrió a la firma y entró en vigor en 1968. UN والثانية هي اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، التي فُتح باب التوقيع عليها ودخلت حيز النفاذ في عام 1968.
    No queremos albergar la idea de que el rescate de la dignidad de los pobres del mundo no tenga la misma prioridad ni la misma urgencia que el salvamento de instituciones que operan en el más poderoso centro financiero del mundo. UN ولا يمكننا أن نتخيل فكرة أن إنقاذ كرامة فقراء العالم أقل أهمية أو أقل إلحاحية من إنقاذ مؤسسات تزاول أعمالها في أهم مركز مالي في العالم.
    Además, el Relator Especial ha recibido informes de que se han formulado cargos penales contra personas que han participado en el salvamento o transporte involuntario de migrantes irregulares, como por ejemplo pescadores. UN وبالإضافة إلى ذلك، استلم المقرر الخاص تقارير عن توجيه تهم جنائية لمن شاركوا في إنقاذ أو نقل مهاجرين غير شرعيين عن غير علم، كبعض الصيادين.
    Desde nuestro punto de vista son muy importantes también el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, de 1975; el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972 y el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, de 1968. UN ومن المهم جدا أيضا، في رأينا، اتفاقية التسجيل لعام 1975 واتفاقية المسؤولية لعام 1972 واتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين لعام 1968.
    B. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN باء- اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي جيم-
    B. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN باء- اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي جيم-
    Solamente en 2002, se utilizaron datos suministrados por el COSPAS-SARSAT para prestar asistencia en el salvamento de casi 1.500 personas. UN فقد تم في عام 2002 وحده استعمال بيانات نظام كوسباس - سارسات للمساعدة على انقاذ 500 1 شخص تقريبا.
    Recientemente es cada vez mayor la importancia del desarrollo de la tecnología espacial y de su utilización en la esfera del transporte, lo que se refleja en esferas como las de la observación meteorológica y marítima, el control geodético marítimo, la búsqueda y el salvamento de buques y aeronaves, el control del tráfico aéreo y el control operacional de los buques, aeronaves y vehículos terrestres. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة ، ازدادت أهمية تطوير تكنولوجيا الفضاء واستخدامها في مجال النقل ، وهذا منعكس في مجالات كالرصد الجوي والرصد البحري والمراقبة الجيوديسية البحرية والبحث عن السفن والطائرات وانقاذها ومراقبة السير الجوي والمراقبة العملية للسفن والطائرات ووسائل النقل البري .
    COSPAS-SARSAT Este programa tiene la finalidad de facilitar la búsqueda y el salvamento en cualquier lugar del mundo. UN الغرض من هذا البرنامج هو مساعدة عمليات البحث والانقاذ في جميع أنحاء العالم .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد