ويكيبيديا

    "el secretario adjunto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نائب المسجل
        
    • أما نائب رئيس قلم
        
    • نائب رئيس قلم المحكمة
        
    • نائب أمين
        
    • نائب للمسجل
        
    • قلم المحكمة ونائبه
        
    • مساعد وزير الخارجية
        
    • اﻷمين المساعد
        
    • ونائب المسجل
        
    • ونائب رئيس قلم
        
    • ومساعد مسجل
        
    • نائب رئيس القلم
        
    • نائب مسجل
        
    • المسجل المساعد
        
    • ونائب مسجل المحكمة
        
    En ausencia del Secretario, el Secretario Adjunto actuará en su nombre. UN وفي حال غياب المسجل يقوم نائب المسجل بمهامه نيابة عنه.
    Un representante de la Oficina del Fiscal y un representante de la defensa, así como el Secretario Adjunto del Tribunal, se desplazaron a Banja Luka para asistir a la vídeoconferencia. UN وكان عضو من فريق الادعاء وعضو من فريق الدفاع فضلا عن نائب المسجل حاضرين في بانيا لوكا لذلك الغرض.
    En cuanto al párrafo 2 del artículo 44, el orador dice que el Secretario Adjunto debe ser nombrado por el Secretario; apoya también la disposición contenida en el párrafo 4. UN وفي الفقرة ٢ من المادة ٤٤ ، ينبغي أن يعين المسجل نائب المسجل . وقال انه يؤيد الحكم الوارد في الفقرة ٤ من المادة ٤٤ .
    el Secretario Adjunto es el Sr. Jean - Jacques Arnaldez. UN أما نائب رئيس قلم المحكمة فهو السيد جان - جاك أرنلديز.
    el Secretario Adjunto se ocupa también de la biblioteca del Tribunal Internacional, la cual, además de recibir dos donativos de la Unión Europea, amplió sus actividades y mejoró los servicios para los lectores. UN ويضطلع نائب رئيس قلم المحكمة بالمسؤولية أيضا عن مكتبة المحكمة الدولية التي توسعت في أنشطتها وحسنت من خدماتها المقدمة إلى القراء، بالإضافة إلى تلقيها منحتين من الاتحاد الأوروبي.
    A solicitud del representante de Marruecos, el Secretario Adjunto de la Comisión da lectura a la lista de peticionarios sobre la cuestión del Sáhara occidental. UN بناء على طلب من ممثل المغرب، تلا نائب أمين اللجنة قائمة بأسماء ملتمسي جلسات الاستماع بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    5. el Secretario Adjunto será elegido por la Corte en sesión plenaria de la misma forma que el Secretario. UN 5 - تنتخب المحكمة المنعقدة في جلسة عامة نائب المسجل بالطريقة ذاتها التي يُنتخب بها المسجل.
    el Secretario Adjunto es responsable de supervisar el cumplimiento de la recomendación. UN 779- يتولى نائب المسجل مسؤولية الإشراف على تنفيذ هذه التوصية.
    5. el Secretario Adjunto será elegido por la Corte en sesión plenaria de la misma forma que el Secretario. UN 5 - تنتخب المحكمة المنعقدة في جلسة عامة نائب المسجل بالطريقة ذاتها التي يُنتخب بها المسجل.
    el Secretario Adjunto también se encargará de sustituir al Secretario cuando éste tenga que atender asuntos oficiales fuera de la Corte. UN وسوف يحل نائب المسجل أيضا محل المسجل عندما تتطلب وظائف الأخير الرسمية وجوده خارج المحكمة.
    el Secretario Adjunto también se encargará de sustituir al Secretario cuando éste tenga que atender asuntos oficiales fuera de la Corte. UN وسوف يحل نائب المسجل أيضا محل المسجل عندما تتطلب وظائف الأخير الرسمية وجوده خارج المحكمة.
    el Secretario Adjunto desempeñará su cargo por un período de cinco años, o por un período más corto si así se decide, y podrá ser elegido para que esté dispuesto a desempeñar en cualquier momento las funciones de su cargo. UN ويشغل نائب المسجل منصبه لمدة خمس سنوات أو لمدة أقصر حسبما يتقرر، ويجوز انتخابه على أساس استعداد نائب المسجل للخدمة عند الطلب.
    el Secretario Adjunto desempeñará su cargo por un período de cinco años, o por un período más corto si así se decide, y podrá ser elegido para que esté dispuesto a desempeñar en cualquier momento las funciones de su cargo. UN ويشغل نائب المسجل منصبه لمدة خمس سنوات أو لمدة أقصر حسبما يتقرر، ويجوز انتخابه على أساس استعداد نائب المسجل للخدمة عند الطلب.
    El Secretario de la Corte es el Sr. Eduardo Valencia-Ospina. el Secretario Adjunto es el Sr. Jean-Jacques Arnaldez. UN ٧ - ويشغل السيد ادواردو فالنسيا - اوسبينا منصب مسجل المحكمة، والسيد جان جاك ارنالديز منصب نائب المسجل.
    el Secretario Adjunto es el Sr. Jean-Jacques Arnaldez. UN أما نائب رئيس قلم المحكمة فهو السيد جان - جاك أرنالديز.
    65. el Secretario Adjunto asiste al Secretario y actúa como Secretario en ausencia de este. UN 65 - ويساعد نائب رئيس قلم المحكمة رئيس القلم ويقوم مقامه في غيابه.
    Por el mismo procedimiento podrán elegir el Secretario Adjunto. UN ويجوز لهم انتخاب نائب للمسجل بنفس الطريقة.
    Por otra parte, el Secretario, el Secretario Adjunto y sus representantes realizaron actividades de difusión. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك رئيس قلم المحكمة ونائبه وممثليهما في أنشطة التواصل الخارجي.
    Hace algo más de un año, el Secretario Adjunto de Estado Stephen Rademaker se dirigió a la Conferencia de Desarme para exponer la visión del multilateralismo efectivo de nuestro Gobierno. UN ومنذ أكثر من عام بقليل، توجه ستيفان ريدمايكر مساعد وزير الخارجية بكلمة إلى مؤتمر نزع السلاح طرح فيها تصور حكومتنا لنظام متعدد الأطراف يتسم بالفعالية.
    90. La nota enviada por Georgia plantea más problemas, pues ha sido dirigida directamente al Comité por el Secretario Adjunto del Consejo Nacional de Seguridad para asuntos de derechos humanos de la República de Georgia sin hacerlo por conducto de la Misión del Estado Parte cerca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٠٩- وقال إن المذكرة التي أرسلتها جورجيا تثير قدراً أكبر من المشاكل، ﻷنها موجهة مباشرة إلى اللجنة من اﻷمين المساعد لمجلس اﻷمن القومي لشؤون حقوق اﻹنسان في جمهورية جورجيا، دون المرور ببعثة الدولة الطرف لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    El Secretario y el Secretario Adjunto son elegidos por un período de siete años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب المسجل ونائب المسجل لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما.
    Si alguno de los miembros no puede asistir a las reuniones, tiene la posibilidad de hacerse representar de oficio por el Vicepresidente, el Fiscal Adjunto y el Secretario Adjunto, respectivamente. UN وفي حال غياب أي عضو من الأعضاء، يمكن أن يمثل بصفته تلك من قبل نائب الرئيس ونائب المدعية العامة ونائب رئيس قلم المحكمة على التوالي.
    Tal vez sea útil comparar el Tribunal de Apelaciones con el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo (que le sirvió de modelo), que también conoce de unas 110 causas cada año, y que dispone de siete abogados en la secretaría, además del secretario y el Secretario Adjunto, dos auxiliares de secretaría, un administrador de redes, que también es corrector de pruebas, y cuatro mecanógrafos cuando celebra sus sesiones. UN ويمكن عقد مقارنة مفيدة مع المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية (التي نسجت محكمة الاستئناف على منوالها) التي تعالج سنويا أيضا زهاء 110 قضايا ولديها سبع محامين عاملين بقلم المحكمة علاوة على مسجل ومساعد مسجل وكاتبان ومدير شبكة يعمل أيضا بوصفه مصحح التجارب المطبعية وأربعة طابعين أثناء الدورة الواحدة.
    No obstante, esta solución podría dar resultados satisfactorios siempre que varias tareas administrativas fuesen supervisadas de cerca por el Secretario Adjunto. UN ومع ذلك، يمكن أن يؤدي هذا الحل إلى نتيجة مرضية شريطة أن يشرف نائب رئيس القلم عن كثب على عدد من المهام الإدارية.
    Durante el examen, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General en Nueva York y celebró una videoconferencia con el Secretario Adjunto y otros funcionarios del Tribunal Especial. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت اللجنة مع ممثلي الأمين العام في نيويورك وأجرت اتصالا بالفيديو مع نائب مسجل المحكمة وموظفين آخرين بها.
    Efectivamente, el Secretario Adjunto se encarga, entre otras cosas, de supervisar las actividades de esta División. UN ومن مهام المسجل المساعد في الواقع، اﻹشراف على أنشطة هذه الشعبة.
    El Grupo de Trabajo está integrado por el magistrado Claude Jorda, Presidente de la Sala; el magistrado Mohamed Shahabuddeen, el Secretario Adjunto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, oficiales jurídicos superiores de ambos Tribunales y el Jefe del Gabinete del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 29 - ويتألف الفريق العامل من رئيس الدائرة القاضي كلود جوردا والقاضي محمد شهاب الدين، ونائب مسجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وكبار الموظفين القانونيين للمحكمتين ورئيس مكتب رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد