En cumplimiento de ese mandato, el 17 de septiembre de 1999 el Secretario General envió una nota verbal a todos los Estados Miembros. | UN | ومتابعة لهذه الولاية أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في 17 أيلول/سبتمبر 1999. |
Por consiguiente, el Secretario General envió una nota verbal a todos los Estados, señalando a su atención las disposiciones pertinentes de la resolución 53/33. | UN | 10 - وبناء على ذلك، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول موجّها انتباهها إلى أحكام القرار 53/33 ذات الصلة. |
Atendiendo a lo dispuesto en la resolución 55/8, el Secretario General envió una nota verbal a todos los Estados, en que se señalaba a su atención las disposiciones pertinentes de la mencionada resolución. | UN | 6 - وبناء على ذلك، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول، موجّها عنايتها إلى أحكام القرار 55/8 ذات الصلة. |
En consecuencia, el Secretario General envió una nota verbal a todos los miembros de la comunidad internacional, señalando a su atención la resolución 50/24. | UN | ٣ - وبناء على ذلك، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى جميع أعضاء المجتمع الدولي، وجه فيها عنايتهم إلى القرار ٥٠/٢٤. |
El 11 de mayo de 2011, el Secretario General envió una nota verbal a todos los demás Estados Miembros en la que señalaba a su atención las disposiciones pertinentes de las resoluciones 65/98 a 65/101 y les pedía que, a más tardar el 8 de julio de 2011, proporcionaran información sobre las medidas que hubiesen adoptado o previesen adoptar para aplicar dichas resoluciones. | UN | 3 - وفي 11 أيار/مايو 2011، بعث الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء الأخرى يلفت انتباهها إلى الأحكام ذات الصلة في قرارات الجمعية العامة من 65/98 إلى 65/101، ويطلب منها تقديم معلومات بحلول 8 تموز/يوليه 2011 فيما يخص أي إجراء اتخذ أو يعتزم اتخاذه فيما يتعلق بتنفيذ تلك القرارات. |
El 31 de enero de 2002, el Secretario General envió una nota verbal a los Estados Miembros pidiéndoles que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 2002. | UN | 3 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2002، وجّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء طلب فيها أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2002. |
2. El 8 de enero de 2010, el Secretario General envió una nota verbal a los Estados miembros en que solicitaba sus opiniones e información. | UN | 2- وفي 8 كانون الثاني/يناير 2010، أرسل الأمين العام مذكرة إلى الدول الأعضاء طالباً إليها موافاته بما لديها من آراء ومعلومات. |
El 24 de marzo de 2000, el Secretario General envió una nota verbal a los Estados Miembros pidiéndoles que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 2000. | UN | 2 - وفي 24 آذار/مارس 2000، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلب فيها أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2000. |
7. A raíz de la resolución 2002/19 del Consejo Económico y Social, el Secretario General envió una nota verbal a los gobiernos por la que se pedía información que fuera del caso sobre las cuestiones suscitadas en dicha resolución. | UN | 7- واستجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/19، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى الحكومات يدعوها فيها لتقديم المعلومات المتصلة بالمسائل التي أثارها القرار. |
El 17 de junio de 2004, el Secretario General envió una nota a Israel en relación con las resoluciones mencionadas más arriba, en la que reiteraba su solicitud de información y pedía que se le respondiera a más tardar el 1° de julio de 2004. | UN | وفي 17 حزيران/يونيه 2004، أرسل الأمين العام مذكرة إلى إسرائيل بشأن القرارات المذكورة أعلاه يكرر فيها طلبه موافاته بالمعلومات ويطلب تقديم رد في موعد أقصاه 1 تموز/يوليه 2004. |
2. El 4 de noviembre de 2004, el Secretario General envió una nota verbal a los Estados recabando sus observaciones e información, según se pedía en la resolución. | UN | 2- وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول يلتمس منها آراء ومعلومات وفق ما هو مطلوب في القرار. |
El 24 de mayo de 2005, el Secretario General envió una nota verbal a los demás Estados Miembros en la que les recordó las disposiciones pertinentes de las resoluciones 59/117 a 59/120 y les solicitó que para el 15 de junio de 2005 le informaran de cualquier medida tomada o planeada en relación con su aplicación. | UN | 3 - وفي 24 أيار/مايو، 2005، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء الأخرى، موجها انتباهها إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في القرارات 59/117 إلى 59/120؛ وطالبا معلومات في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2005 عن أية إجراءات اتُخذت أو يُزمع اتخاذها لتنفيذ تلك القرارات. |
2. El 15 de abril de 2008, el Secretario General envió una nota verbal a los Estados Miembros solicitándoles sus opiniones e información. | UN | 2- وفي 15 نيسان/أبريل 2008، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء طالباً منها موافاته بما لديها من آراء ومعلومات. |
2. El 8 de junio de 2009, el Secretario General envió una nota verbal a los Estados miembros solicitándoles sus opiniones e información. | UN | 2- وفي 8 حزيران/يونيه 2009، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء طالباً منها موافاته بما لديها من آراء ومعلومات. |
3. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 1997/33 de la Comisión, el Secretario General envió una nota verbal de fecha 14 de septiembre de 1998 a todos los gobiernos, los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones no gubernamentales, en que solicitaba su opinión sobre las Directrices internacionales. | UN | 3- وعملاً بالفقرة 3 من قرار اللجنة 1997/33، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية مؤرخة في 14 أيلول/سبتمبر 1998، إلى جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، ملتمساً آراءها بشأن المبادئ التوجيهية الدولية. |
El 8 de junio de 2007, el Secretario General envió una nota verbal a todos los demás Estados Miembros en la que señalaba a su atención las disposiciones pertinentes de las resoluciones 61/112 a 61/115 y les pedía que proporcionaran información para el 16 de julio de 2007, a más tardar, sobre toda medida que hubiesen adoptado o previesen adoptar en relación con la aplicación de dichas resoluciones. | UN | 3 - وفي 8 حزيران/يونيه 2007، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء الأخرى، لافتا انتباهها إلى الأحكام ذات الصلة من القرارات من 61/112 إلى 61/115 وطالبا منها تزويده، بحلول 16 تموز/يوليه 2007، بمعلومات عن أي إجراءات اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذها. |
3. El 4 de mayo de 2006, el Secretario General envió una nota verbal a los demás Estados Miembros en la que les recordó las disposiciones pertinentes de las resoluciones 60/100 a 60/103 y les pidió que para el 30 de junio de 2006 le informaran de cualquier medida tomada o prevista en relación con su aplicación. | UN | 3 - وأيضا في 4 أيار/مايو 2006، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء الأخرى، لفت فيها انتباهها إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في قرارات الجمعية العامة من 60/100 إلى 60/103، وطلب منها أن تقدم، بحلول 30 حزيران/يونيه 2006، معلومات عن أي إجراءات اتخذتها أو تتوخى اتخاذها في مجال تنفيذ هذه الأحكام. |
2. En consecuencia, el Secretario General envió una nota verbal a los Estados partes en el Tratado Antártico en la que les pedía que respondieran lo antes posible, y a más tardar el 30 de mayo de 1993, a lo solicitado en el párrafo 5 de la resolución 47/57. | UN | ٢ - وعليه فقد وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا يطلب فيها الرد عملا بالفقرة ٥ من القرار ٤٧/٥٧ في أقرب وقت ممكن ولكن في موعد لا يتجاوز ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٣. |
2. El 23 de marzo de 1994, el Secretario General envió una nota verbal a todos los Estados Miembros por la que solicitaba información sobre los aspectos mencionados en la resolución 48/7. | UN | ٢ - في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية الى جميع الدول اﻷعضاء، يطلب فيها معلومات عن العناصر المشار إليها في القرار ٤٨/٧. |
A fin de permitir la preparación de la presente sección del informe, el Secretario General envió una nota verbal a todos los gobiernos el 15 de marzo de 1999, en la que solicitaba informes de los países sobre los logros en la ejecución del programa del Decenio. | UN | وﻹتاحـة إعـداد هذا الفـرع من التقرير، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، لطلب تقديم تقارير قطرية عن المنجزات التي تحققت في تنفيذ برنامج العقد. |
El 17 de mayo de 2012, el Secretario General envió una nota verbal a todos los demás Estados Miembros en la que señalaba a su atención las disposiciones pertinentes de las resoluciones 66/72 a 66/75 y les pedía que, a más tardar el 10 de julio de 2012, proporcionaran información sobre las medidas que hubiesen adoptado o previesen adoptar para aplicar dichas resoluciones. | UN | 3 - وفي 17 أيار/مايو 2012، بعث الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء الأخرى يوجه انتباهها إلى الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 66/72 إلى 66/75، ويطلب منها تقديم معلومات بحلول 10 تموز/يوليه 2012 فيما يخص أي إجراء اتخذ أو يُتوخى اتخاذه فيما يتعلق بتنفيذ تلك القرارات. |
2. El 4 de julio de 2005 el Secretario General envió una nota verbal a los Estados solicitando sus observaciones e información según lo dispuesto en la resolución. | UN | 2- وفي 4 تموز/يوليه 2005 وجّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول يلتمس فيها آراءها والمعلومات المطلوبة في القرار المذكور. |