ويكيبيديا

    "el secretario general señaló a la atención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجه الأمين العام انتباه
        
    • أطلع الأمين العام
        
    • لفت الأمين العام انتباه
        
    • وجه اﻷمين العام عناية
        
    • يطلع الأمين العام
        
    • وجه اﻷمين العام اﻻنتباه
        
    En una carta de fecha 27 de diciembre de 2001 dirigida al Presidente de la Asamblea General (A/56/767), el Secretario General señaló a la atención de la Asamblea la cuestión del tratamiento de las cuotas atrasadas de la ex Yugoslavia. UN في رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة مؤرخة 27 كانون الأول/ ديسمبر 2001 (A/56/767)، وجه الأمين العام انتباه الجمعية إلى مسألة معالجة متأخرات يوغوسلافيا السابقة.
    En una nota de 3 de mayo de 2000 sobre asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones (E/2000/45), el Secretario General señaló a la atención de los miembros del Consejo Económico y Social la resolución 54/107 de la Asamblea General, en particular su párrafo 7 (véase el apartado g) del párrafo 1 supra). UN 25 - في مذكرة مؤرخة 3 أيار/مايو 2000 بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (E/2000/45)، وجه الأمين العام انتباه أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى قرار الجمعية العامة 54/107، لا سيما الفقرة 7 منه (انظر الفقرة 1 (ز) أعلاه).
    En una nota de fecha 7 de septiembre de 1999 (S/1999/940), el Secretario General señaló a la atención del Consejo de Seguridad el hecho de que los mandatos de cinco miembros de la Corte Internacional de Justicia terminarían el 5 de febrero de 2000 y, de conformidad con el Artículo 7 del Estatuto de la Corte, distribuyó una lista de candidatos, propuestos por grupos nacionales, para llenar las vacantes que se produjeran. UN في مذكرة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1999 (S/1999/940)، وجه الأمين العام انتباه مجلس الأمن إلى أن فترة عضوية خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2000، ووفقا للمادة 7 من النظام الأساسي للمحكمة، عمم قائمة بالمرشحين من جانب المجموعات الوطنية لشغل الشواغر.
    En el 46º período de sesiones, de conformidad con el artículo 77 del reglamento, el Secretario General señaló a la atención del Comité, información que se había presentado para su examen por el Comité de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo. UN 21 - وعملا بالمادة 77 من النظام الداخلي أطلع الأمين العام اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، على معلومات قدمت كي تنظر فيها اللجنة بموجب الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    En su informe sobre retención del personal y cuestiones de sucesión (A/60/436), el Secretario General señaló a la atención de la Asamblea General las cuestiones de sucesión a las que tendrían que hacer frente los tribunales cuando terminaran sus respectivos mandatos, ya que tendrían consecuencias financieras. UN 21 - وقد لفت الأمين العام انتباه الجمعية العامة، في تقريره بشأن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بتراث المحكمتين، (A/60/436)، إلى مسائل التراث التي ستصادفها المحكمتان لدى إنجاز كل منهما لمهامها، نظرا لأن هذه ستكون لها آثار مالية بعد إغلاق أبوابهما.
    Mediante notas de fecha 27 de diciembre de 1995, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados la Declaración y les pidió que presentaran, antes del 30 de junio de 1996, información sobre su aplicación con arreglo a los incisos a) y b) del párrafo 10 de la Declaración. UN ٣ - وفي مذكرات مؤرخة ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وجه اﻷمين العام عناية جميع الدول إلى اﻹعلان وطلـب إليها أن تقدم فـي موعد غايته ٣٠ حزيران/يونيـه ١٩٩٦ معلومات عـن تنفيذه بموجب الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من الفقرة ١٠ من اﻹعلان.
    Conforme el artículo 77 del reglamento del Comité, el Secretario General señaló a la atención del Comité la información que se había presentado para que el Comité la examinara conforme al artículo 8 del Protocolo Facultativo. UN 38 - وعملا بالقاعدة 77 من النظام الداخلي للجنة، يطلع الأمين العام اللجنة على المعلومات التي أرسلت لتنظر فيها اللجنة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    En una nota de fecha 24 de noviembre de 1999 (S/1999/1197), el Secretario General señaló a la atención del Consejo que se produciría una vacante en la Corte Internacional de Justicia como resultado de la dimisión, con efecto a partir del 29 de febrero de 2000, del Magistrado Stephen Schwebel (Estados Unidos de América), vacante que habría que llenar de conformidad con el Artículo 14 del Estatuto de la Corte. UN في مذكرة مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S1999/1197)، وجه الأمين العام انتباه المجلس إلى شغور مقعد في محكمة العدل الدولية نتيجة لاستقالة القاضي ستيفن شويبيل (الولايات المتحدة الأمريكية) اعتبارا من 29 شباط/فبراير 2000، وهو مقعد يتعين شغله وفقا للمادة 14 من النظام الداخلي للمحكمة.
    En una nota de fecha 12 de diciembre de 2002, el Secretario General señaló a la atención de los Estados la petición formulada en el apartado a) del párrafo 10 de la resolución 57/15 de la Asamblea General, y los invitó a que le comunicaran las transgresiones graves de la protección y la seguridad de misiones y representantes diplomáticos y consulares. UN 2 - وبمذكرة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2002، وجه الأمين العام انتباه الدول الأعضاء إلى الطلب الوارد في الفقرة 10 (أ) من قرار الجمعية العامة 57/15، ودعاها إلى إبلاغ الأمين العام بالانتهاكات الخطيرة لحماية أمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    En una nota verbal de fecha 31 de diciembre de 2004, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados la resolución 49/60 de la Asamblea General, y la Declaración anexa a ella y les pidió que, con arreglo al apartado a) del párrafo 10 de esta última, presentaran información sobre su aplicación antes del 31 de mayo de 2005. UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وجه الأمين العام انتباه جميع الدول، إلى قرار الجمعية العامة 49/60 والإعلان المرفق به، وطلب إليها أن تقدم بحلول 31 أيار/مايو 2005 معلومات عن تنفيذ الإعلان بموجب فقرته الفرعية 10 (أ).
    En una nota verbal de fecha 20 de enero de 2006, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados la resolución 49/60 de la Asamblea General y la Declaración anexa a ella y les pidió que con arreglo al apartado a) del párrafo 10 de esta última, presentaran información sobre su aplicación antes del 31 de mayo de 2006. UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2006، وجه الأمين العام انتباه جميع الدول، إلى قرار الجمعية العامة 49/60 والإعلان المرفق به، وطلب إليها أن تقدم بحلول 31 أيار/مايو 2006 معلومات عن تنفيذ الإعلان بموجب فقرته الفرعية 10 (أ).
    En una nota verbal de fecha 30 de enero de 2009, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados la resolución 49/60 de la Asamblea General y la Declaración anexa a ella y les pidió que presentaran información sobre la aplicación del apartado a) del párrafo 10 de la Declaración a más tardar el 31 de mayo de 2009. UN 2 - وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2009، وجه الأمين العام انتباه جميع الدول إلى قرار الجمعية العامة 49/60 والإعلان المرفق به، وطلب إليها أن تقدم، بحلول 31 أيار/مايو 2009، معلومات عن تنفيذ الفقرة 10 (أ) من الإعلان.
    En su carta de fecha 6 de octubre de 2010 (S/2010/560), el Secretario General señaló a la atención del Consejo de Seguridad las dificultades financieras con las que se enfrentaba el Tribunal Especial para Sierra Leona y propuso que la cuestión se sometiera a la Asamblea General con miras a recabar la consignación de créditos para el Tribunal, preservando a la vez su carácter independiente. UN ففي رسالته المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (S/2010/560)، وجه الأمين العام انتباه مجلس الأمن إلى الصعوبات المالية التي تواجهها المحكمة الخاصة لسيراليون، واقترح عرض المسألة على الجمعية العامة بغية السعي لتخصيص الأموال اللازمة للمحكمة، وفي الوقت نفسه، الحفاظ على استقلاليتها.
    Mediante nota verbal de fecha 3 de junio de 2011, enviada a todas las misiones permanentes, el Secretario General señaló a la atención de todas las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra (Cuarto Convenio de Ginebra), el párrafo 3 de la resolución 65/103 de la Asamblea General. UN 4 - وبمذكرة شفوية مؤرخة 3 حزيران/يونيه 2011، موجهة إلى جميع البعثات الدائمة، وجه الأمين العام انتباه جميع الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب (اتفاقية جنيف الرابعة) إلى الفقرة 3 من منطوق قرار الجمعية العامة 65/103.
    Mediante nota verbal de fecha 10 de julio de 2012, enviada a todas las misiones permanentes, el Secretario General señaló a la atención de todas las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra (Cuarto Convenio de Ginebra), el párrafo 3 de la resolución 66/77 de la Asamblea General. UN 4 - وبمذكرة شفوية مؤرخة 10 تموز/يوليه 2012، موجهة إلى جميع البعثات الدائمة، وجه الأمين العام انتباه جميع الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب (اتفاقية جنيف الرابعة) إلى الفقرة 3 من منطوق قرار الجمعية العامة 66/77.
    Mediante nota verbal de fecha 1 de julio de 2013, enviada a todas las misiones permanentes, el Secretario General señaló a la atención de todas las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra Relativo a la Protección Debida a las Personas Civiles en Tiempo de Guerra (Cuarto Convenio de Ginebra) el párrafo 3 de la resolución 67/119. UN 4 - وبمذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2013، موجهة إلى جميع البعثات الدائمة، وجه الأمين العام انتباه جميع الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب (اتفاقية جنيف الرابعة) إلى الفقرة 3 من منطوق قرار الجمعية العامة 67/119.
    El 28 de abril de 2008, el Secretario General señaló a la atención del Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas las resoluciones 62/102 a 62/105 de la Asamblea General, todas ellas del 17 de diciembre de 2007, y le pidió que, a más tardar el 1° de julio de 2008, le informara de las medidas que su Gobierno hubiera adoptado o previsto adoptar para poner en práctica las disposiciones pertinentes de dichas resoluciones. UN 2 - في 28 نيسان/أبريل 2008 وجه الأمين العام انتباه الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة إلى قرارات الجمعية العامة من 62/102 إلى 62/105 المؤرخة كلها 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، وطلب منه إبلاغه، بحلول 1 تموز/يوليه 2008، بأي خطوات اتخذتها حكومته أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من هذه القرارات.
    El 3 de diciembre de 2009, el Secretario General señaló a la atención de la Misión Permanente de Israel ante las Naciones Unidas la resolución 64/10 y le solicitó que facilitara a la Secretaría información por escrito antes del 29 de enero de 2010 sobre las medidas que el Gobierno de Israel hubiera tomado o estuviera tramitando para atender la exhortación de la Asamblea General contenida en el párrafo 3 de la resolución. UN 2 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2009، وجه الأمين العام انتباه البعثة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة إلى القرار 64/10، ملتمسا من البعثة الدائمة أن تقدم إلى الأمانة العامة معلومات خطية بحلول 29 كانون الثاني/يناير 2010 عما تكون حكومة إسرائيل قد اتخذته أو ما تكون بصدد الإعداد له من خطوات استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 3 من القرار.
    En cumplimiento del artículo 77 del reglamento del Comité, el Secretario General señaló a la atención del Comité, en el 48º período de sesiones, información sobre dos solicitudes de investigación presentadas con arreglo al artículo 8 del Protocolo Facultativo. UN 21 - وعملا بالمادة 77 من النظام الداخلي أطلع الأمين العام اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، على معلومات عن طلبين لإجراء تحقيقات بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    El 10 de mayo de 2010, el Secretario General señaló a la atención de la Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas las resoluciones 64/87 a 64/90, todas ellas de 10 de diciembre de 2009, y le pidió que, a más tardar el 8 de julio de 2010, lo informara de las medidas que su Gobierno hubiera adoptado o previsto adoptar para poner en práctica las disposiciones pertinentes de dichas resoluciones. UN 2 - وفي 10 أيار/مايو 2010، لفت الأمين العام انتباه الممثلة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة إلى القرارات 64/87 إلى 64/90، المؤرخة جميعاً 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 وطلب منها إبلاغه، بحلول 8 تموز/يوليه 2010، بأي خطوات اتخذتها حكومتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من هذه القرارات.
    Mediante una nota de fecha 9 de marzo de 1999, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados la Declaración y les pidió que, con arreglo a los apartados a) y b) de su párrafo 10, presentaran la información sobre su aplicación antes del 30 de junio de 1999. UN ٣ - وفي مذكرة مؤرخة ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، وجه اﻷمين العام عناية جميع الدول إلى اﻹعلان وطلب إليها أن تقدم، في موعد غايته ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، معلومات عن تنفيــذه بموجــب الفقرتيــن الفرعيتين )أ( و )ب( من الفقرة ١٠ من اﻹعلان.
    Conforme el artículo 77 del reglamento del Comité, el Secretario General señaló a la atención del Comité la información que se había presentado para que el Comité la examinara conforme al artículo 8 del Protocolo Facultativo. UN 394 - وعملا بالقاعدة 77 من النظام الداخلي للجنة، يطلع الأمين العام اللجنة على المعلومات التي أرسلت لتنظر فيها اللجنة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد