ويكيبيديا

    "el secretario permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين الدائم
        
    • الوكيل الدائم
        
    • واﻷمين الدائم
        
    • الرئيس والأمين الدائم
        
    • السكرتير الدائم
        
    El discurso de apertura fue pronunciado por el Secretario Permanente del Ministerio de Empleo Urbano y Mitigación de la Pobreza de la India. UN وألقى البيان الرئيسي الأمين الدائم لوزارة العمالة الحضرية وتخفيف حدة الفقر في الهند.
    Como Secretario Permanente Adjunto, colaboró con el Secretario Permanente en la dirección de las actividades del Ministerio de Empleo, Relaciones Laborales y Desarrollo de la Comunidad. UN بوصفه نائب الأمين الدائم، عمل مع الأمين الدائم في معالجة شؤون وزارة العمالة وعلاقات العمل والتنمية المجتمعية.
    El Relator Especial lamenta sin embargo que el Secretario Permanente del Ministerio de Salud, profesor Julius Meme no pudiera recibirle en la fecha fijada. UN ويأسف المقرر الخاص لأن الأمين الدائم لوزارة الصحة، البروفيسور جوليوس ميمي، لم يتمكن من مقابلته في الموعد المحدد لهذا الغرض.
    Discursos de apertura el Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia dio la bienvenida a los participantes en nombre del Gobierno anfitrión. UN 2 - رحب الوكيل الدائم لوزارة الخارجية في تايلند بالمشاركين باسم حكومة البلد المضيف.
    Durante la reunión, el oficial encargado de la UNCTAD y el Secretario Permanente del SELA se reunieron con los integrantes de las delegaciones de los países latinoamericanos, a fin de analizar un proyecto de programa de asistencia técnica recíproca. UN وفي أثناء الاجتماع، التقى المدير المناوب لﻷونكتاد واﻷمين الدائم للمنظومة مع وفود أمريكا اللاتينية لمناقشة مشروع جدول أعمال عن المساعدة التقنية المشتركة.
    Desde entonces, tras la instauración de la Comisión Nacional de Prevención de la Proliferación de Armas Ligeras, el Secretario Permanente ha adoptado las medidas que se indican a continuación: UN وفي أعقاب إنشاء اللجنة الوطنية لمنع انتشار الأسلحة الخفيفة، اتخذ الأمين الدائم الخطوات التالية:
    Como Secretario Permanente Adjunto, colaboró con el Secretario Permanente en la dirección de las actividades del Ministerio de Empleo, Relaciones Laborales y Desarrollo de la Comunidad UN عمل مع الأمين الدائم بوصفه نائب الأمين الدائم، في معالجة شؤون وزارة العمالة وعلاقات العمل والتنمية المجتمعية.
    el Secretario Permanente también preside una reunión trimestral de mesa redonda con unas 30 organizaciones no gubernamentales, para examinar la eficacia de los servicios a los nuevos inmigrantes y cuestiones conexas. UN كما يرأس هذا الأمين الدائم اجتماع مائدة مستديرة ربع سنوي يعقد مع 30 منظمة غير حكومية لمناقشة فعالية الخدمات المقدمة إلى الوافدين الجدد والمسائل المتعلقة بهم.
    El Secretario Ejecutivo y miembro de la Comisión es el Secretario Permanente Adjunto, designado por el Secretario Permanente. UN والأمين التنفيذي وعضو اللجنة هو نائب الأمين الدائم الذي يعينه الأمين الدائم.
    La parte grecochipriota estuvo representada por el Secretario Permanente de la Oficina de Planificación. UN ومثل جانب القبارصة اليونانيين الأمين الدائم لمكتب التخطيط.
    el Secretario Permanente del Ministerio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de Tailandia pronunció el discurso inaugural del Seminario. UN وألقى الكلمة الرئيسية لحلقة العمل الأمين الدائم لوزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تايلند.
    el Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio es la autoridad nacional en materia de armas químicas. UN أما الأمين الدائم لــوزارة الخارجية والتجارة فهو السلطة الوطنية للأسلحة الكيميائية.
    De conformidad con la parte 6, artículo 41, de la Ley de inmigración de 2003, el Secretario Permanente deberá aplicar la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados cuando examine una solicitud de estatuto de refugiado. UN وتقتضي عملية تحديد مركز اللاجئ في فيجي استرشاد الأمين الدائم بأحكام الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لدى البت في طلبات اللجوء، وفقاً للمادة 41 من الباب السادس من قانون الهجرة لعام 2003.
    el Secretario Permanente del Ministerio de Defensa, General Jacques Nziza, suministraba orientación estratégica y supervisaba el suministro de apoyo logístico al M23. UN ويقدم الأمين الدائم لوزارة الدفاع، الجنرال جاك نزيزا، المشورة الاستراتيجية للحركة ويشرف على تقديم الدعم اللوجستي إليها.
    ¿Ven? Pero el Ministerio de Hacienda, el Secretario Permanente del Ministerio de Hacienda, me escribió y me dijo que esa información está exenta también. TED فهمتم؟ لكن وزارة المالية، الأمين الدائم لوزارة المالية، كتب لي وقال لي، أن المعلومات معفاة أيضا.
    Este comité está presidido por el Secretario Permanente del MENR y es responsable de establecer políticas y dar orientaciones técnicas para la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN ويرأس هذه اللجنة الأمين الدائم للوزارة، وهو مسؤول عن توجيه سياسة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وعن التوجيه التقني للتنفيذ.
    Según el Procurador General, las detenciones practicadas por la policía administrativa constituyen abuso de autoridad, y el Secretario Permanente de Seguridad Interna indicó que en el pasado se habían impuesto a jefes y oficiales de distrito medidas disciplinarias por abuso de autoridad. UN وأوضح الأمين الدائم للأمن الداخلي أنه اتخذ إجراءات تأديبية بحق بعض رؤساء الشرطة الإدارية وضباط شرطة الأقاليم في وقت ما بسبب التعسف في استخدام السلطة.
    Se reunió oficiosamente con el Secretario Permanente del Ministerio de Justicia, el Director General del Departamento de Libertad Vigilada del Ministerio de Justicia, el Secretario Permanente Adjunto del Ministerio del Interior y la Comisión de Derechos Humanos de Tailandia. UN فقد عقدت اجتماعات غير رسمية مع الوكيل الدائم لوزارة العدل، ومدير عام دائرة المراقبة الاجتماعية في وزارة العدل، ونائب الوكيل الدائم في وزارة الداخلية، ولجنة حقوق الإنسان التايلندية.
    Discursos de apertura 2. el Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia dio la bienvenida a los participantes en nombre del Gobierno hospedante. UN 2- رحب الوكيل الدائم لوزارة الخارجية في تايلند بالمشاركين باسم حكومة البلد المضيف.
    Paralelamente, el Presidente y el Secretario General de la Asociación se ponen en contacto con el Vicepresidente y el Secretario Permanente de la CDD 15, alto funcionario, al mismo tiempo, de Burkina Faso, para examinar el caso de su país. UN وبموازاة مع ذلك، أجرى رئيس الرابطة وأمينها العام اتصالات مع نائب الرئيس والأمين الدائم للدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، وهو أيضا موظف سام في بوركينا فاسو، وذلك لمناقشة حالة بلده.
    el Secretario Permanente del Ministerio de Coordinación de Asuntos Ambientales de Mozambique, Sr. Mauricio Xerinda, dio la bienvenida a los participantes en el seminario. UN 7 - رحب السكرتير الدائم لوزارة تنسيق الشؤون البيئية في موزامبيق، موريشيو إكسريندا بالمشاركين في حلقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد