ويكيبيديا

    "el sector gubernamental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطاع الحكومي
        
    • القطاعين الحكومي
        
    • القطاعات الحكومية
        
    • بالقطاع الحكومي
        
    La participación de las mujeres en el sector gubernamental ascendía al 39%. UN وبلغت مشاركة الإناث في القطاع الحكومي نسبة 39 في المائة.
    Nuestra estructura administrativa en el sector gubernamental ha incorporado, como característica importante, la política de acción afirmativa para los sectores menos privilegiados de nuestra sociedad. UN فإن هيكلنـا اﻹداري في القطاع الحكومي يجسد، كسمة هامة، سياســة العمل الإيجابي لصالح القطاعــات المحرومــة في مجتمعنــا.
    Esta medida ya se aplica en el sector gubernamental. UN ويطبق هذا اﻹجراء بالفعل في القطاع الحكومي. اﻷســرة
    Por medio de este proceso podemos promover un sentido de solidaridad y fraternidad más amplio y más profundo entre los líderes del Sur, tanto en el sector gubernamental como en el privado. UN ويمكن بواسطة هذه العملية أن نشجع زيادة الشعور العميق بالتعاطف والأخوة بين القادة في القطاعين الحكومي والخاص في الجنوب.
    Tanto el sector gubernamental como el no gubernamental confirmaron la magnitud de este problema. UN وأكدت القطاعات الحكومية وغير الحكومية مدى انتشار هذه المشكلة.
    Debe perfeccionarse la gestión de riesgos tanto en el sector gubernamental como en el empresarial. UN وينبغي تنمية إدارة المخاطر في القطاع الحكومي وقطاع الشركات على حد سواء.
    A nivel internacional, el intercambio de experiencias y prácticas idóneas en el sector gubernamental y no gubernamental también facilitaría el progreso. UN وعلى الصعيد الدولي ييسر أيضاً تبادل الخبرات والممارسات المناسبة في القطاع الحكومي وغير الحكومي إحراز التقدم.
    :: Promover desde el sector gubernamental y conjuntamente con los actores sociales una política activa de igualdad de oportunidades en el empleo. UN :: العمل، انطلاقا من القطاع الحكومي وبالاشتراك مع الجهات الفاعلة الاجتماعية، على تعزيز سياسة نشطة لتكافؤ الفرص في العمل.
    En 2006 las mujeres constituían alrededor del 34% de la fuerza laboral en el sector gubernamental. UN وفي عام 2006، شكلت النساء 34 في المائة من القوة العاملة في القطاع الحكومي.
    Mujeres contratadas en el sector gubernamental UN المرأة العاملة في القطاع الحكومي
    Era necesario crear instituciones adecuadas para respaldar el proceso de democratización y crear nuevas asociaciones y alianzas entre el sector gubernamental, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales. UN وهناك حاجة لبناء مؤسسات ملائمة لدعم عملية تطبيق النظم الديمقراطية ولبناء مشاركات وتحالفات جديدة فيما بين القطاع الحكومي والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Podía, en cambio, desempeñar una función sumamente útil forjando vínculos entre el sector gubernamental y el de las organizaciones no gubernamentales y paliar cualquier escrúpulo que una u otra parte pudiera tener respecto de tal colaboración. UN بيد أن باستطاعته أن يؤدي دورا مفيدا جدا في إقامة الصلات بين القطاع الحكومي وقطاع المنظمات غير الحكومية، وفي تبديد أي مخاوف قد توجد لدى أي من الجانبين فيما يتعلق بهذا التعاون.
    Cabe mencionar que en Kuwait el empleo se divide en dos sectores principales, a saber, el sector gubernamental y el sector privado. UN والجدير بالذكر أن قطاعات العمل في الكويت تنقسم إلى قسمين رئيسيين هما القطاع الحكومي والقطاع الأهلي، ولكل منهما تنظيم قانوني مستقل.
    En el sector gubernamental el nivel de empleo disminuyó un 3% en relación con finales de 1997 y un 45% en comparación con 1994. UN كما سجل معدل الاستخدام في القطاع الحكومي انخفاضاً بنسبة 3 في المائة بالمقارنة مع المعدل الذي كان سائداً في نهاية عام 1997، وبنسبة 45 في المائة مقارنةً بما كان عليه في عام 1994.
    El 1º de julio de 2001 el salario medio en el sector gubernamental ascendía a 20.212 leks mensuales y el salario mínimo era de 7.580 leks mensuales. UN وفي 1 تموز/يوليه 2001، بلغ متوسط المرتب الشهري في القطاع الحكومي 212 20 ليكاً. وبلغ أدنى مرتب شهري 580 7 ليكاً.
    :: Ampliar la base de donantes en el sector gubernamental y estimular las contribuciones al Instituto por parte de los gobiernos que han dejado de contribuir o que nunca han contribuido UN :: توسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة ضمن القطاع الحكومي وحفز الحكومات التي توقفت عن تقديم التبرعات أو لم يسبق لها أن قدمت أي تبرعات على تقديم التبرعات للمعهد
    Por último, pregunta si el proyecto sobre compensación a los trabajadores comprenderá al sector no estructurado y si se proyecta adoptar medidas temporales especiales para mejorar el rango y la posición de las mujeres en el sector gubernamental. UN وأخيرا، سألت إذا كان قانون تعويض العاملين يشمل القطاع غير الرسمي، وإذا كانت هناك أية تدابير مؤقتة استثنائية يعتزم اتخاذها لتحسين رتبة ووظيفة المرأة في القطاع الحكومي.
    Tema: Cooperación entre el sector gubernamental y el no gubernamental UN الموضوع: التعاون بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي
    Se ha establecido una estrecha cooperación entre el sector gubernamental y el sector no gubernamental en la preparación, financiación y ejecución de proyectos de desarrollo, bienestar e información. UN وذكر أن ثمة تعاونا وثيقا بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي في إعداد وتمويل مشاريع التنمية والرعاية الاجتماعية واﻹعلام والمشاركة فيها.
    Ampliar la base de donantes en el sector gubernamental y no gubernamental. UN (ج) توسيع قاعدة الجهات المانحة في القطاعات الحكومية وغير الحكوميـة؛
    a) Celebra los progresos efectuados en diversos países de la CEI respecto de la aplicación del Programa de Acción en el sector gubernamental y en el no gubernamental; UN )أ( ترحب بالتقدم المحرز في عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة في تنفيذ برنامج العمل في القطاعات الحكومية وغير الحكومية على السواء؛
    81. La legislación sobre la función pública (decreto relativo al Reglamento sobre la función pública de 1979) concede a las mujeres empleadas en el sector gubernamental una serie de derechos especiales a fin de garantizar el equilibrio entre sus obligaciones familiares, por un lado, y sus puestos de trabajo, por el otro. UN 81- منحت تشريعات الخدمة المدنية المرأة العاملة بالقطاع الحكومي (مرسوم في شأن نظام الخدمة المدنية 1979) مجموعة من المزايا التي تكفل لها أن تحقق التوازن المنشود بين واجباتها الأسرية من جهة وواجبات وظيفتها من جهة أخرى ومن هذه المزايا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد