ويكيبيديا

    "el sector no gubernamental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطاع غير الحكومي
        
    • القطاع الأهلي
        
    • قطاع المنظمات غير الحكومية
        
    • القطاعين غير الحكومي
        
    • والقطاع غير الحكومي
        
    • للقطاع غير الحكومي
        
    • وقطاع المنظمات غير الحكومية
        
    También desearía que el Departamento de Información Pública incrementara en la región sus actividades de difusión de información en el sector no gubernamental. UN وهي تود أيضا أن ترى زيادة في أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام في المنطقة في نشر المعلومات على القطاع غير الحكومي.
    Por lo tanto atribuimos gran importancia al capítulo XV del Programa de Acción, sobre “Colaboración con el sector no gubernamental”. UN لذلك فإن وفد بلادي يعلق أهميــــة كبيرة على الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بشأن المشاركة مع القطاع غير الحكومي.
    La Conferencia de El Cairo y su Programa de Acción llamaron la atención sobre la importancia de la asociación con el sector no gubernamental. UN ووجه مؤتمر القاهرة وبرنامج عمله النظر إلى أهمية الشراكة مع القطاع غير الحكومي.
    COLABORACIÓN CON el sector no gubernamental UN المشاركة مع القطاع غير الحكومي
    -- La gran mayoría tiene preparación universitaria superior o una amplia experiencia en el sector no gubernamental y en la vida pública. UN - إن الغالبية العظمى منهنّ من حملة الشهادات الجامعية العالية أو ذوات خبرة طويلة في القطاع الأهلي والشأن العام.
    COLABORACIÓN CON el sector no gubernamental UN المشاركة مع القطاع غير الحكومي
    La propia Junta podría beneficiarse de un diálogo con el sector no gubernamental y examinará la manera de hacerlo. UN وقد يستفيد المجلس ذاته من الحوار مع القطاع غير الحكومي وسينظر في كيفية الاضطلاع بهذا.
    Asimismo se formulan recomendaciones para fomentar la colaboración con el sector no gubernamental. UN كما تقدم توصيات من أجل ايجاد أوجه مشاركة مع القطاع غير الحكومي.
    el sector no gubernamental, que debería contar con el apoyo financiero de las políticas estatales, es un agente importante en este empeño. UN ومن الجهات العاملة الهامة في هذا المسعى القطاع غير الحكومي الذي يجب أن تدعمه سياسات الدولة ماديا.
    En la actualidad, casi todos los servicios son prestados por el sector no gubernamental. UN ويوفر القطاع غير الحكومي مجمل هذه الخدمات تقريباً في الوقت الحاضر.
    Además, el sector no gubernamental ha desempeñado una función decisiva en la promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام القطاع غير الحكومي بدور حاسم في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    el sector no gubernamental también está participando en la elaboración del informe previsto por la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, así como en la elaboración del Plan de Acción Nacional. UN ويعمل القطاع غير الحكومي أيضا في استحداث تقرير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Se organizaron seminarios especiales para mejorar la capacitación de los funcionarios sobre la interacción con el sector no gubernamental. UN وجرى تنظيم حلقات دراسية خاصة للمضي في تدريب المسؤولين الحكوميين على المسائل المتصلة بالتعاون مع القطاع غير الحكومي.
    En ese sentido, Eslovenia se enorgullece en particular de su cooperación plena con el sector no gubernamental. UN وفي هذا الصدد، تفخر سلوفينيا أيما فخر بتعاونها التام مع القطاع غير الحكومي.
    Las mujeres son especialmente activas en el sector no gubernamental, donde su papel en la creación de una sociedad civil y democrática y civil es mayor cada día. UN والنساء نشطات بصفة خاصة في القطاع غير الحكومي الذي يتزايد فيه باطراد دور المرأة في بناء مجتمع مدني ديمقراطي.
    En el sector no gubernamental, cabe mencionar las siguientes organizaciones: UN وتجدر الإشارة في القطاع غير الحكومي إلى المؤسسات التالية:
    Según se estima, en el sector no gubernamental hay 190 agentes de salud en 40 clínicas. UN وتشير التقديرات إلى أن هناك 190 عاملا في مجال الرعاية الصحية يديرون 40 عيادة في القطاع غير الحكومي.
    Además, se han iniciado actividades en colaboración con el sector no gubernamental con vistas a la pronta ratificación de ambos instrumentos. UN إضافة إلى ذلك، اتُخذت خطوات بالتعاون مع القطاع غير الحكومي بشأن التبكير بالتصديق على الوثيقتين.
    El artículo 87 de la Ley No. 23 de 1976, relativa a la legislación laboral en el sector no gubernamental, establece lo que sigue: UN المادة 87 من قانون رقم 23 لسنة 1976 بشأن قانون العمل في القطاع الأهلي:
    el sector no gubernamental ha proseguido su función de colaboración. UN ٨٠ - واصل قطاع المنظمات غير الحكومية دوره كشريك.
    Se firmó un Acuerdo de Cooperación entre el sector no gubernamental y el sector gubernamental. UN وتم توقيع اتفاق بشأن التعاون بين القطاعين غير الحكومي والحكومي.
    Se trata de esfuerzos cooperativos en los que participan órganos regionales, otras organizaciones internacionales y el sector no gubernamental. UN وتبذل هذه الجهود على أساس تعاوني إذ تشترك فيها الهيئات الاقليمية والمنظمات الدولية اﻷخرى والقطاع غير الحكومي.
    Es posible que ningún grupo de los que han participado en el proceso de la Conferencia haya dejado huellas tan importantes como el sector no gubernamental. UN ومن الممكن القول بأنه لم يكن لمجموعة بمفردها تأثير عميق في عملية المؤتمر بمثلما كان للقطاع غير الحكومي.
    Para preparar ese informe de mitad de período sobre la aplicación de las recomendaciones se celebraron consultas con los ministerios competentes y el sector no gubernamental. UN ولدى إعداد استعراض منتصف المدة بشأن تنفيذ التوصيات جرت مشاورات مع الوزارات المختصة وقطاع المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد