ويكيبيديا

    "el sector oeste" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطاع الغربي
        
    • قطاع الغرب
        
    • والقطاع الغربي
        
    El batallón de Nepal que se encuentra desplegado en el sector Centro será reubicado en el sector oeste. UN وسيتم نقل موقع كتيبة من نيبال تنتشر حاليا في القطاع الأوسط إلى القطاع الغربي.
    30 soldados por puesto de control, 12 puestos de control en el Sector Este y 10 puestos de control en el sector oeste durante 365 días UN 30 من أفراد القوة في كل نقطة تفتيش، و12 نقطة تفتيش في القطاع الشرقي و10 نقاط تفتيش في القطاع الغربي لمدة 365 يوما
    :: En el sector Oeste: 13 soldados por patrulla, 15.880 patrullas UN :: في القطاع الغربي: 13 فردا في كل دورية، 880 15 دورية
    13 locales en Abidján, 36 en el sector oeste y 34 en el Sector Este UN أنشئ 13 مبنى مكتبيا في أبيدجان، و 36 في قطاع الغرب و 34 في قطاع الشرق
    :: La instalación de tiendas de las Naciones Unidas para alojar al batallón de Marruecos en el campamento Tai en el sector oeste UN :: نصب خيام الأمم المتحدة لإيواء الكتيبة المغربية في معسكر تاي في قطاع الغرب
    :: En el sector Oeste: 22 soldados por patrulla, 15.880 patrullas UN :: في القطاع الغربي: 22 فردا في كل دورية، 880 15 دورية
    El cambio en el número de patrullas se debió al cambio de la situación de seguridad en el sector oeste. UN ويعزى التغيير في عدد الدوريات إلى التغيير الذي شهدته الحالة في القطاع الغربي.
    Mantenimiento de 13 locales en Abidján, 36 en el Sector Este y 35 en el sector oeste UN صيانة 13 مبنى في أبيدجان و 36 في القطاع الشرقي و 35 في القطاع الغربي
    Locales en el sector oeste, incluidos 2 campamentos de desarme, desmovilización y reintegración UN مبنى في القطاع الغربي بما في ذلك مخيمان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Se llevaron a cabo seminarios y reuniones; 23 en el sector Norte, 14 en el sector Sur y 43 en el sector oeste UN عقد ما مجموعه 80 من حلقات العمل والاجتماعات، 23 منها في القطاع الشمالي و 14 في القطاع الجنوبي و 43 في القطاع الغربي
    Se realizaron seminarios para 50 desplazados internos en los campamentos de Ardamata y Azerni, en el sector oeste UN حلقة عمل نظمت لفائدة 50 مشردا داخليا في اردماتا وأزرني في القطاع الغربي
    Continúa la construcción de dos campamentos, uno en el sector oeste y uno en el sector Abidján. UN ويشمل المعسكران اللذان ما زالا قيد التشييد معسكراً في القطاع الغربي وآخر في قطاع أبيدجان.
    La situación en el sector oeste sigue siendo delicada, por la violencia étnica y las disputas sobre las tierras. UN ولا يزال القطاع الغربي سريع التأثر بالعنف الطائفي والناشئ عن المنازعات على الأراضي.
    Este Oficial de Asuntos Civiles adicional estará destacado en Man, un lugar estratégico para las actividades de asuntos civiles en el sector oeste. UN وسيعمل الموظف الإضافي للشؤون المدنية في مان، وهو موقع استراتيجي لأنشطة الشؤون المدنية في القطاع الغربي.
    40 reuniones con prefectos, alcaldes y partidos políticos en Issia, Daloa, Vavoua, Bouaflé, San Pedro, Guiglo y Bangolo organizadas por el sector oeste UN 40 اجتماعا مع مديري الشرطة والعُمد والأحزاب السياسية في إيسيا، ودالوا، وفافوا، وبوافليه، وسان بيدرو، وغيغلو، وبانغولو، نظمها القطاع الغربي
    6. Se prevé que el sector oeste se ocupe de la zona comprendida entre Kokkina y el río Ovgos. UN ٦ - ومن المتوخى أن يكون القطاع الغربي مسؤولا عن المنطقة الممتدة من كوكبنا الى نهر أوفغوس.
    El oleoducto del Adriático, que atraviesa parcialmente el sector oeste, también debe abrirse inmediatamente debido a su valor estratégico para la República de Croacia y para los países vecinos de Europa central. UN وينبغي أيضا القيام فورا بإعادة فتح خط أنابيب نفط بحر اﻷدرياتيك الذي يمر خلال جزء من القطاع الغربي وذلك لقيمته الاستراتيجية لجمهورية كرواتيا وللبلدان المجاورة في وسط أوروبا أيضا.
    16. Durante el período comprendido entre el 9 y el 30 de mayo de 1995 unos 2.170 serbios abandonaron voluntariamente el sector oeste con arreglo a la Operación de paso libre. UN ١٦ - غادر ١٧٠ ٢ صربيا قطاع الغرب بمحض إرادتهم في إطار عملية المرور اﻵمن في الفترة من ٩ إلى ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥.
    El cuartel general táctico en el sector oeste continuará ocupándose de las operaciones cotidianas en este sector, al mismo tiempo que las unidades formadas se seguirán empleando en sus actuales zonas de operaciones, en tareas fundamentalmente iguales a las cumplidas hasta ahora. UN وسيظل المقر التكتيكي في قطاع الغرب يواصل إدارة العمليات اليومية في هذا القطاع، في حين سيستمر نشر وحدات نظامية في مناطق عملياتها الحالية لإنجاز مهام هي في جوهرها نفس المهام التي تضطلع بها في الوقت الراهن.
    De los 1.494 serbios detenidos originalmente por las autoridades croatas luego de la operación en el sector oeste a principios de mayo, cerca de 130 permanecen detenidos. UN ١٨ - ومن بين الصرب البالغ عددهم ١ ٤٩٤ شخصا الذين احتجزتهم السلطات الكرواتية أصلا بعد العملية التي وقعت في قطاع الغرب في أوائل شهر أيار/مايو، لا يزال هناك ١٣٠ محتجزا.
    Apoyar la redistribución de los contingentes en Abidján y en el sector oeste UN لدعم إعادة نشر القوات في أبيدجان والقطاع الغربي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد