ويكيبيديا

    "el sector público en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطاع العام في
        
    • القطاع العام على
        
    • القطاع العام بصورة
        
    • للقطاع العام في
        
    el sector público en los países más ricos debería mantener la asistencia oficial para el desarrollo en condiciones favorables. UN ويتعين أن يبقى القطاع العام في البلدان الغنية على مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية التساهلية.
    Por ejemplo, Arabia Saudita suspendió la contratación en el sector público en mayo de 1998. UN فالمملكة العربية السعودية، مثلا، أوقفت التعيين في القطاع العام في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Acogemos con beneplácito el compromiso de la sociedad civil en colaboración con el sector público en la campaña contra el SIDA. UN ونرحب بالتزام المجتمع المدني الذي يعمل جنبا إلى جنب مع القطاع العام في حملة مكافحة الإيدز.
    Una de las razones de ello podía ser el hecho de que la mujer parecía preferir el sector público en lugar del sector privado. UN وربما كان أحد أسباب ذلك أن المرأة على ما يبدو، تفضل القطاع العام على القطاع الخاص.
    11. Promoviendo la integridad del proceso de selección se contribuirá a fomentar la confianza pública en el proceso y en el sector público en general. UN 11- وسيساعد تعزيز نزاهة عملية الاختيار على تعزيز ثقة الجمهور في العملية وفي القطاع العام بصورة عامة.
    También deberá considerarse la cuestión de cómo reformar el sector público en cada una de las esferas temáticas. UN ويجب أن يبحث الاستعراض أيضا كيفية إصلاح القطاع العام في جميع هذه المجالات.
    Aplicaciones de la TIC y servicios electrónicos en el sector público en la región de la CESPAO UN تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدماتها الالكترونية في القطاع العام في منطقة الإسكوا
    Fomento de la capacidad de liderazgo en el sector público en el contexto de la crisis financiera y económica UN بناء القدرات القيادية في القطاع العام في سياق الأزمة المالية والاقتصادية
    Recomendaciones para el fomento de la capacidad de liderazgo en el sector público en el contexto de la crisis financiera y económica UN توصيات من أجل بناء القدرات القيادية في القطاع العام في سياق الأزمة المالية والاقتصادية
    Cabe destacar en particular que no se han señalado casos de discriminación de la mujer en el sector público en la República de Serbia. UN ويتعين التشديد على وجه الخصوص على أنه لم يُبلغ عن وقوع أي تمييز ضد النساء في القطاع العام في جمهورية صربيا.
    También se publicaron informes sobre los progresos realizados en el sector público en Escocia para afrontar dos prioridades ministeriales en relación con el género: la discriminación ocupacional y la violencia contra la mujer. UN وأصدرنا أيضاً تقارير عن التقدم المحرز على نطاق القطاع العام في اسكتلندا في سبيل تحقيق أولويتين وزاريتين في المجال الجنساني هما: التصدي للتمييز الوظيفي ومواجهة العنف ضد المرأة.
    En múltiples ocasiones, una vez que los gobiernos deciden actuar en una determinada esfera las organizaciones no gubernamentales trabajan en colaboración con el sector público en la prestación de servicios y la ejecución de programas. UN وكان يحدث في كثير من اﻷحيان أنه ما إن تقرر الحكومات الوطنية العمل في مجال معين من المجالات، فإن المنظمات غير الحكومية كانت تعمل في شراكة مع القطاع العام في تقديم الخدمات وتنفيذ البرامج.
    En múltiples ocasiones, una vez que los gobiernos deciden actuar en una determinada esfera las organizaciones no gubernamentales trabajan en colaboración con el sector público en la prestación de servicios y la ejecución de programas. UN وكان يحدث في كثير من اﻷحيان أنه ما إن تقرر الحكومات الوطنية العمل في مجال معين من المجالات، فإن المنظمات غير الحكومية كانت تعمل في شراكة مع القطاع العام في تقديم الخدمات وتنفيذ البرامج.
    La calidad de los servicios que ofrece el sector público en Jordania figura entre las mejores de los países en desarrollo: más del 97% de la población tiene acceso a la red de suministro eléctrico y a agua potable. UN وتعتبر نوعية الخدمات المقدمة من القطاع العام في اﻷردن من بين أفضل الخدمات في البلدان النامية، مع إمكانية حصول أكثر من ٩٧ في المائة من السكان على الكهرباء وعلى مياه الشرب المأمونة.
    . Una cuestión importante es hasta qué punto la función desempeñada por el sector público en el desarrollo de estas tecnologías ecológicamente racionales puede facilitar su difusión a los países en desarrollo en condiciones justas y favorables. UN ومن المسائل الهامة في هذا الصدد الدور الذي يضطلع به القطاع العام في استحداث هذه التكنولوجيات السليمة بيئيا ومدى قدرته على تيسير نشرها إلى البلدان النامية بشروط عادلة ومؤاتية.
    La decisión de abolir el pago de los servicios de atención primaria de la salud por los usuarios en el sector público en Sudáfrica contribuyó a que aumentara considerablemente la utilización de los servicios por parte de los pobres. UN وأدى إلغاء رسوم الاستخدام لخدمات الرعاية الأولية في القطاع العام في جنوب أفريقيا إلى زيادة كبيرة في استفادة الفقراء من هذه الخدمات.
    el sector público en la labor de las Naciones Unidas UN أولا - القطاع العام في إطار الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة
    Una de las razones de ello podía ser el hecho de que la mujer parecía preferir el sector público en lugar del sector privado. UN وربما كان أحد أسباب ذلك أن المرأة على ما يبدو، تفضل القطاع العام على القطاع الخاص.
    La División tiene la responsabilidad de reunir y procesar datos necesarios para la formulación, supervisión y evaluación de planes y políticas de desarrollo mediante el empleo de la tecnología moderna de la información en el sector público en los planos central y subnacional. UN تتولى الشعبة مسؤولية جمع وتجهيز البيانات اللازمة لصياغة ورصد وتقييم قضايا وسياسات التنمية عن طريق الاستعانة بالتكنولوجيا الحديثة للمعلومات في القطاع العام على المستويين المركزي ودون الوطني.
    Por tanto, en aras del fortalecimiento de la Oficina, es esencial comprender la evolución y los retos de la supervisión interna moderna en el sector público en general, que es probablemente la mejor referencia para las Naciones Unidas. UN وعليه، يلزم من أجل دعم المكتب، فهم التطورات والتحديات التي استجدت في مجال الرقابة الداخلية في القطاع العام بصورة شاملة وهو ما يمكن أن يشكل أفضل نظير مقارن بالأمم المتحدة.
    Consultas oficiosas sobre la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el sector público en el PNUD; UN مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد