ويكيبيديا

    "el sector primario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطاع الأولي
        
    • القطاع الأول
        
    • القطاع الأوَّلي
        
    • القطاع الأوّلي
        
    • القطاع الرئيسي
        
    • القطاع الابتدائي
        
    • للقطاع الأولي
        
    La gran mayoría de la población vive en las zonas rurales y trabaja en el sector primario. UN وتعيش الأغلبية العظمى للسكان في المناطق الريفية وتعمل في القطاع الأولي.
    En Madagascar, el empleo sigue estando fuertemente concentrado en el sector primario. UN تظل العمالة في مدغشقر مركزة إلى حد بعيد في القطاع الأولي.
    En términos de distribución sectorial, el sector primario sigue recibiendo la mayor parte de la inversión. UN ومن حيث التوزيع القطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر، يظل القطاع الأولي هو المتلقي لمعظم الاستثمارات.
    La representación femenina es de 64% en el sector primario, 1,1% en el secundario y 33% en el terciario. UN وتمثل المرأة 64.4 في المائة من القطاع الأول و1.1 في المائة من القطاع الثاني و33 في المائة من القطاع الثالث.
    En efecto, la proporción de personas empleadas en el sector primario de la economía con respecto al empleo total muestra una tendencia a la baja, que ha empezado a estabilizarse a partir de 1994. UN كما أن حصة الأشخاص المستخدَمين في القطاع الأوَّلي كنسبة من مجموع العمالة في الاقتصاد لا تنبئ عن اتجاه بالهبوط بل إنها تجنح إلى شيء من الثبات بعد عام 1994.
    En los años ochenta, la IED en el sector primario se recuperó. UN وفي الثمانينات، استعاد الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاع الأوّلي مكانته.
    También se registraron casos en el sector primario pero de escasa significación. UN وكانت هناك أيضا حالات قليلة في القطاع الأولي.
    Subrayó los problemas que entrañaba abordar el cambio climático en una economía dominada por el sector primario. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    Subrayó los problemas que entrañaba abordar el cambio climático en una economía dominada por el sector primario. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    Subrayó los problemas que entrañaba abordar el cambio climático en una economía dominada por el sector primario. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    Aun así, para los países que desean diversificar su producción y aumentar sus ventajas en el sector primario, el fortalecimiento de los vínculos Sur-Sur tiene algunos beneficios potenciales que es preciso tener en cuenta. UN وحتى في هذه الحالة، هناك بعض الفوائد المحتملة لتوثيق الروابط بين بلدان الجنوب التي ينبغي أن تنظر فيها البلدان التي تسعى إلى تنويع امتيازاتها في القطاع الأولي والارتقاء بها.
    El objetivo principal era alentar y apoyar la iniciativa empresarial para el sector primario en las zonas montañosas y remotas de Pindos. UN وتمثل الهدف الرئيسي في تشجيع ودعم تنظيم المشاريع في القطاع الأولي في هذه المناطق الجبلية والنائية في بيندوس.
    Subrayó los problemas que entrañaba abordar el cambio climático en una economía dominada por el sector primario. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    Chipre ha pasado gradualmente de ser un país subdesarrollado en el que predominaba el sector primario a convertirse en una economía orientada a los servicios. UN وتحولت قبرص تدريجياً من بلد متخلف النمو يسود فيه القطاع الأولي إلى اقتصاد موجه نحو الخدمات.
    Mientras que en 1973 el sector primario era el sector principal de empleo de la mujer, en 1992 este lugar fue ocupado por el sector científico y técnico, antes que el de los servicios y la producción, y el sector primario quedó relegado al tercer lugar. UN فبينما كان القطاع الأولي في عام 1973 هو القطاع الأول فيما يتعلق بتوظيف النساء، احتل هذا المكان في عام 1992 القطاع العلمي والتقني، قبل قطاع الخدمات والانتاج، وتراجع القطاع الأولي إلى الصف الثالث.
    Los inversores extranjeros han mostrado un interés cada vez mayor en el sector de los servicios y en el sector manufacturero en los últimos años, aunque el sector primario sigue siendo importante para muchos países, especialmente para la inversión que busca recursos naturales. UN وأبدى المستثمرون الأجانب اهتماما متزاديا بقطاع الخدمات والصناعات التحويلية في الأعوام الأخيرة، وإن كان القطاع الأولي لا يزال مهماً لدى الكثير من البلدان، لا سيما للاستثمار الذي يبحث عن الموارد.
    Los cambios más marcados se han registrado en el sector primario, en que el porcentaje de los trabajadores agrícolas, respecto del número total de empleados, disminuyó del 18% en 1989 al 8,4% en 1998. UN وسجلت أكبر تغيرات في القطاع الأولي حيث انخفضت النسبة المئوية للعمال الزراعيين من مجموع عدد العاملين من 18 في المائة في عام 1989 إلى 8.4 في المائة في عام 1998.
    39. el sector primario ocupa un lugar esencial en la economía malgache, ya que en él trabaja el 80% de la población activa. UN 39- يحتل القطاع الأولي مكانة أساسية في الاقتصاد الملغاشي إذ يشغّل 80 في المائة من القوة العاملة.
    el sector primario el 16,8%, el 11,3% del cual correspondía a la agricultura. UN كما أسهم القطاع الأول بـ 16.8%، جاءت من الزراعة 11.3% منها.
    :: Educación permanente de las personas que trabajan por cuenta propia en el sector primario. UN :: مواصلة تعليم النساء المستخدَمات لحساب الذات في القطاع الأوَّلي
    Mujeres empleadas en el sector primario, por categorías laborales, 2000-2003, 2º trimestre UN المستخدمات في القطاع الأوّلي حسب الموقع في سلك المهنة للسنوات 2000-2003، الربع الثاني
    Aunque se están incorporando más mujeres a la fuerza laboral, la mayoría se encuentra en el sector primario y en los niveles ocupacionales inferiores. UN وعلى الرغم من ازدياد عــــدد النساء بين اليـــد العاملة، يعمل معظمهن في القطاع الرئيسي والمستويات )السيد راتوناتشيفا، فيجي( المهنية الدنيا.
    Estos niveles están mejorando sostenidamente en el sector primario, según mediciones realizadas a fines de la etapa clave 2 de evaluación. UN وتتحسن هذه المعايير، بصورة مطردة، في القطاع الابتدائي. حسب قياس تقييم المرحلة الأساسية 2.
    Esto confirma el considerable potencial de la inmigración para el sector primario en Italia. UN ويؤكد ما سبق الإمكانيات الكبيرة للهجرة للقطاع الأولي في إيطاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد