ويكيبيديا

    "el sector salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطاع الصحة
        
    • القطاع الصحي
        
    • لقطاع الصحة
        
    Porcentaje del PIB que se destina al renglón salud, así como el gasto total que se ejerce en el sector salud. UN النسبة المئوية من إجمالي الناتج المحلي التي تخصص للصحة والتكاليف اﻹجمالية في قطاع الصحة
    Cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales en el sector salud UN التغييرات التي طرأت على السياسات والقوانين والممارسات الوطنية في قطاع الصحة
    Finalmente, el sector salud organizó las unidades de investigación epidemiológica en los Estados de Chihuahua, Jalisco y Nuevo León. UN وأقام قطاع الصحة وحدات بحث في مجال اﻷوبئة في ولايات تشيواوا، وخاليسكو، ونويفو ليون.
    - favorecimiento de los acuerdos entre el sector salud y empresarial, para los servicios básicos de atención al trabajador migrante y su familia; UN تعزيز إبرام اتفاقيات بين القطاع الصحي والقطاع الصناعي لتوفير الرعاية اﻷساسية للعاملين المهاجرين وأسرهم؛
    En 2014 se publicará un módulo de capacitación de la OMS al respecto para el sector salud. UN وسوف يصدر في عام 2014 نموذج تدريبي لمنظمة الصحة العالمية بشأن هذه القضية لقطاع الصحة.
    El Comité lamenta la reducción de los gastos en el sector salud y la reducción de la cobertura de vacunación. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لتدني الإنفاق على قطاع الصحة وانخفاض عدد الأطفال الذين يشملهم التلقيح.
    Creación del Comité Intersectorial " Género y Reforma " como espacio para el análisis y la acción política en el sector salud. UN :: إنشاء اللجنة المشتركة بين القطاعات للشؤون الجنسانية والإصلاح باعتبارها محفلا للتحليل والعمل السياسي في قطاع الصحة.
    Mejoras en el manejo y generación de la información en el sector salud. UN :: تحسنات في إدارة وتوليد المعلومات في قطاع الصحة.
    Se realiza una Investigación en curso sobre los Servicios de Atención en Violencia Familiar, en el sector salud. UN ويجرى حاليا تحقيق عن خدمات معالجة العنف الأسري في قطاع الصحة.
    el sector salud no ha implementado aún esta disposición legal. UN بيد أن قطاع الصحة لم ينفذ بعد هذا الحكم القانوني.
    :: Transversalización del enfoque de equidad de Género en el sector salud. UN :: تعميم نهج المساواة بين الجنسين في قطاع الصحة.
    950. Por parte del sector agua potable y saneamiento, existen una serie de medidas que ejecuta el sector salud. UN 950- ينفذ قطاع الصحة مجموعة من التدابير تتعلق بالإمداد بالماء الصالح للشرب وتوفير مرافق الصرف الصحي.
    En base a estas tendencias, el sector salud ha fijado la meta de aumentar la cobertura de parto institucional a 70% hasta el 2015. UN وبناء على هذه الاتجاهات، وضع قطاع الصحة لنفسه هدف زيادة معدل الولادات في المؤسسات إلى 70 في المائة بحلول عام 2015.
    Diseño y puesta en ejecución el Plan Nacional de Transversalización de Género en el sector salud. UN وضع وتنفيذ الخطة الوطنية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع الصحة.
    el sector salud se ha visto beneficiado por los diferentes programas que pugnan por incrementar su cobertura en el territorio nacional, dando como resultado que durante los últimos cinco años se haya inaugurado un nuevo hospital cada tres semanas y una unidad de primer nivel cada día. UN كما استفاد قطاع الصحة من مختلف البرامج الراميـة الـى تحسين المرافق الصحية في جميع أرجاء البلد. وخلال السنوات الخمسة الماضية كان يفتتح مستشفى جديد كل ثلاثة أسابيع ووحدة رعاية صحية أساسية كل يوم.
    246. Entre la normatización y operativización se requiere compatibilizar y concertar a los demás entes que conforman el sector salud. UN ٦٤٢- وعند وضع الخطط وترجمتها إلى أعمال، من الضروري ضمان التوافق والتساوق مع الكيانات اﻷخرى في قطاع الصحة.
    Existe una estrategia encaminada a profundizar en la educación sexual, sanitaria y familiar en las que se involucra el sector salud, educación y otras organizaciones como la FMC, las juveniles y la comunidad en general. UN وهناك استراتيجية ترمي إلى تعميق التربية الجنسية والصحية واﻷسرية، يشارك فيها قطاع الصحة والتعليم ومنظمات أخرى مثل الاتحاد النسائي الكوبي والشباب والمجتمع عامة.
    Por lo tanto, el cumplimiento de la meta es poco probable y va más allá de lo que el sector salud pueda realizar. UN لذلك ليس من المحتمل أن تتحقق هذه الغاية، لأن هذا الأمر يقع خارج قدرة القطاع الصحي وحده.
    50. el sector salud realiza esfuerzos para minimizar las causas previsibles. UN 50- ويبذل القطاع الصحي جهوداً من أجل التقليل إلى أدنى حد من الأسباب التي يمكن التنبؤ بها.
    Las redes locales están conformadas por el sector salud, judicial, justicia administrativa, educativo y la sociedad civil, con el acompañamiento técnico del Instituto Nacional de la Mujer, con el objetivo de establecer un modelo local de prevención y atención de la violencia de género. UN وتتألف الشبكات المحلية من ممثلين عن القطاع الصحي والقضاء والقضاء الإداري والتعليم والمجتمع المدني، بدعم تقني من المعهد الوطني للمرأة، وذلك بهدف وضع نموذج محلي لمنع العنف الجنساني ورعاية ضحاياه.
    112. Se debería aumentar el presupuesto para el sector salud. UN 112- ينبغي زيادة الأموال المخصصة لقطاع الصحة في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد