Otra esfera esencial de cooperación es el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre Educación Superior. | UN | 40 - وهناك مجال أساسي آخر للتعاون، وهو متابعة المؤتمر العالمي للتعليم العالي. |
El encuentro se centrará en el seguimiento de la Conferencia Mundial y habrá debates sobre los remedios, la supervisión, la promoción y la educación. | UN | وسوف تركز حلقة العمل على متابعة المؤتمر العالمي بعقد مناقشات تدور حول التدابير المنهجية والرصد والمناصرة والتعليم. |
Consciente de sus propias obligaciones en el seguimiento de la Conferencia Mundial y de la necesidad de fortalecer su capacidad para acometer esas tareas, | UN | وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات، |
El Consejo de Administración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) examinó el seguimiento de la Conferencia Mundial en sus reuniones de noviembre de 2001 y marzo de 2002. | UN | 42 - وناقش مجلس إدارة منظمة العمل الدولية أنشطة متابعة نتائج المؤتمر العالمي في دورتيه المعقودتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وآذار/مارس 2002. |
La reducción de 66.000 dólares es consecuencia de haberse eliminado la partida de recursos para asistencia temporaria en general, aprobados por la Asamblea en 1995 en relación con el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وينجم التخفيض البالغ ٠٠٠ ٦٦ دولار عن وقف المبلغ المدرج لموارد المساعدة المؤقتة العامة الذي كانت الجمعية قد وافقت عليه لعام ١٩٩٥ فيما يتصل بمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
La Alta Comisionada participó en ambos seminarios en un esfuerzo por fortalecer la cooperación y alentar el seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo. | UN | وحضرت المفوضة السامية حلقتي العمل في محاولة لتعزيز التعاون وتشجيع متابعة أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية. |
El informe también incluye información sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial. | UN | واشتمل التقرير أيضاً على معلومات عن متابعة المؤتمر العالمي. |
Un orador sugirió que la forma más eficaz de promover el seguimiento de la Conferencia Mundial sería la celebración de conferencias regionales. | UN | واقترح متحدث أن أنجع وسيلة لتعزيز متابعة المؤتمر العالمي في أن تُعقد مؤتمرات إقليمية. |
Consciente de sus propias obligaciones en el seguimiento de la Conferencia Mundial y de la necesidad de fortalecer su capacidad para acometer esas tareas, | UN | وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات، |
Consciente de sus propias obligaciones en el seguimiento de la Conferencia Mundial y de la necesidad de fortalecer su capacidad para acometer esas tareas, | UN | وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات، |
Consciente de sus propias obligaciones en el seguimiento de la Conferencia Mundial y de la necesidad de fortalecer su capacidad para acometer esas tareas, | UN | وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات، |
Consciente de sus propias obligaciones en el seguimiento de la Conferencia Mundial y de la necesidad de fortalecer su capacidad para acometer esas tareas, | UN | وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات، |
24. En Jomtien, se decidió que para el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos se emplearían básicamente los mecanismos existentes. | UN | ٤٢ - تقرر، في جومتيين، أن تعتمد متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع، أساسا، على اﻵليات الموجودة. |
Dicho informe debe analizarse en el contexto de todos los informes preparados sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares celebrada en Barbados en 1994. | UN | وهذا التقرير ينبغي أن يدرس في إطار جميع التقارير المعدة عن متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في باربادوس في عام ١٩٩٤. |
14. Decide examinar el seguimiento de la Conferencia Mundial en su próximo período de sesiones. | UN | 14- تقرر أن تناقش متابعة المؤتمر العالمي في دورتها المقبلة. |
Suiza informó que el seguimiento de la Conferencia Mundial se realizaría en tres etapas progresivas. | UN | 21 - وأفادت سويسرا بأن إجراءات متابعة المؤتمر العالمي سوف تتخذ على ثلاث مراحل تدريجية. |
83. El Sr. Alfonso Martínez destacó la importancia de la cuestión y sugirió que el Grupo de Trabajo continuara en los años venideros la labor sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial. | UN | 83- وأكد السيد ألفونسو مارتينيس أهمية الموضوع، واقترح أن يضطلع الفريق العامل في السنوات القادمة بمزيد من العمل بشأن متابعة نتائج المؤتمر العالمي. |
El Consejo de Europa y la OSCE son asociados regionales clave en el seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. | UN | 63 - ويعتبر كل من مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا شريكا إقليميا رئيسيا في متابعة نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Actúa como centro de enlace y coordinación para los gobiernos, órganos, programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acerca de cuestiones relacionadas con el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | تعمل كجهة اتصال وتنسيق مع الحكومات واﻷجهزة والبرامج والمنظمات في منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسائل تتصل بمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En relación con el seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo de Durban, el Relator Especial señala ciertas tendencias recientes que resultan especialmente preocupantes. | UN | 18 - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية المعقود في دربان، لفت المقرر الخاص الانتباه إلى عدد من الاتجاهات التي برزت مؤخراً والتي تدعو إلى القلق بصفة خاصة. |
el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebró en Barbados el año pasado, se efectuará en este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ستنظر الجمعية العامة أثناء دورتها الحالية في متابعة أعمال المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد في بربادوس العام الماضي. |
1998: Seminario de organizaciones femeninas para el seguimiento de la Conferencia Mundial de la Mujer de Beijing, convocado por la Unión de Mujeres de Toda China. | UN | 1998: ندوة المنظمات النسائية لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع في بيجين، التي عقدها الاتحاد النسائي العام في الصين |
La Comisión solicitó información sobre las funciones del puesto y el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وطلبت اللجنة الحصول على معلومات بشأن مهام الوظيفة ومتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |