ويكيبيديا

    "el seguimiento del período extraordinario de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متابعة الدورة الاستثنائية
        
    • متابعة نتائج الدورة الاستثنائية
        
    • متابعة أعمال الدورة الاستثنائية
        
    Los participantes dijeron que el seguimiento del período extraordinario de sesiones no debe aumentar la burocracia, sino producir resultados verdaderos. UN وقال المشاركون إن متابعة الدورة الاستثنائية ينبغي ألا تفضي إلى مزيد من التعقيد الإداري، ولكن إلى نتائج حقيقية.
    Los participantes dijeron que el seguimiento del período extraordinario de sesiones no debe aumentar la burocracia, sino producir resultados verdaderos. UN وقال مشاركون إن متابعة الدورة الاستثنائية ينبغي أن تفضي لا إلى مزيد من المعاملات البيروقراطية، بل إلى نتائج فعلية.
    Unos pocos países también han estudiado formas de fomentar el seguimiento del período extraordinario de sesiones mediante políticas y programas de asistencia oficial para el desarrollo (AOD). UN كما استكشف عدد قليل من البلدان سبل تعزيز متابعة الدورة الاستثنائية من خلال سياسات وبرامج المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los progresos logrados desde ese entonces para reducir la oferta y la demanda ilícitas de la droga son sumamente alentadores, al igual que el acuerdo celebrado entre los Estados Miembros sobre las directrices para presentar informes sobre la aplicación del Programa de Acción Mundial y sobre el seguimiento del período extraordinario de sesiones. UN وذكر أن التقدم الذي أُحرز منذ ذلك الوقت في تخفيض العرض والطلب بالنسبة للمخدرات غير المشروعة هو أمر يدعو إلى أشد التفاؤل ومثله الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الدول اﻷعضاء بشأن المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير عن تنفيذ برنامج العمل العالمي وعن متابعة الدورة الاستثنائية.
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia (A/58/333) UN تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (A/58/333)
    Parlamentarios y ONG han apoyado el seguimiento del período extraordinario de sesiones. UN 17 - وقدم البرلمانيون والمنظمات غير الحكومية الدعم لعملية متابعة الدورة الاستثنائية.
    Se utilizaron informes de las ONG al Comité de los Derechos del Niño para vincular el seguimiento del período extraordinario de sesiones a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN واستُخدِمت تقارير المنظمات غير الحكومية المقدمة للجنة حقوق الطفل للربط بين متابعة الدورة الاستثنائية وبين تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Avances logrados en el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN ثانيا - التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Las regiones han hecho el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia a diferentes velocidades y han demostrado distintas preferencias con respecto a la mejor forma de proceder. UN 13 - واصلت المناطق أعمال متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل بسرعات متفاوتة وأظهرت أيضا أفضليات متباينة في ما يتعلق بالأسلوب الأمثل للمضي قدما في المسيرة.
    Por ende, los informes futuros sobre el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia no serán completos si no se centran en la cuestión de los recursos y en los compromisos asumidos por los países desarrollados en el Plan de Acción. UN لذلك فإن التقارير المقبلة التي تعالج متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل لن تكتمل بدون التركيز على مسألة الموارد والالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو في خطة العمل.
    Los comités nacionales pro UNICEF habían participado en la preparación de los informes nacionales presentados al Comité y en el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وتشارك اللجان الوطنية لليونيسيف في دعم عملية إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة، وفي متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Avances logrados en el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN ثانيا - التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Avances logrados en el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN ثانيا - التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    La Declaración de la reunión de alto nivel sobre el seguimiento del período extraordinario de sesiones ha imprimido un impulso a la aplicación del documento final. UN وأضافت أن الإعلان الصادر عن الاجتماع رفيع المستوى بشأن متابعة الدورة الاستثنائية قد أعطى قوة دفع لتنفيذ الوثيقة الختامية.
    13. La Asamblea General había pedido a la Comisión que desempeñara un papel importante en el seguimiento del período extraordinario de sesiones y velara por que los objetivos se cumplieran en las fechas estipuladas. UN ٣١ - وأشير الى أن الجمعية العامة دعت اللجنة الى أداء دور حاسم اﻷهمية في متابعة الدورة الاستثنائية ، والى ضمان تحقيق اﻷهداف في المواعيد المستهدفة المتفق عليها .
    Es el primer informe que describe los progresos alcanzados tanto en el plano regional como en el plano mundial en el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, y en particular de las medidas tomadas para la aplicación de los cuatro objetivos principales del Programa de Acción titulado " Un mundo apropiado para los niños " . UN ونعبر عن تقديرنا للجهود التي بذلت في إعداد هذه الوثيقة الهامة، بوصفها تقريرا أوليا عن التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وعلى الأخص الإجراءات المتخذة في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة.
    El UNICEF ha colaborado con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas para asegurar que el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia sea coordinado y esté plenamente integrado en la aplicación de los resultados de las demás conferencias y cumbres principales. UN 70 - عملت اليونيسيف مع سائر وكالات منظومة الأمم المتحدة لضمان تنسيق عملية متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل ودمجها بشكل كامل في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية الأخرى.
    Las regiones han hecho el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia a diferente ritmo y han demostrado distintas preferencias con respecto a la mejor forma de proceder. UN 13 - واصلت المناطق أعمال متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل بسرعات متفاوتة وأظهرت أفضليات متباينة فيما يتعلق بالأسلوب الأفضل للمضي قدما في المتابعة.
    Sr. Nguyen Thanh Chau (Viet Nam) (habla en inglés): Deseo expresar el gran reconocimiento de Viet Nam y su sincero agradecimiento al Secretario General por su amplio informe sobre el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia (A/58/333). UN السيد نغويين ثان تشاو (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير فييت نام العميق للأمين العام وشكرها الخالص على تقريره الشامل حول متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل ((A/58/333.
    También se han seguido creando alianzas y coaliciones de la sociedad civil a todos los niveles para promover y apoyar el seguimiento del período extraordinario de sesiones, incluso en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, en torno a la campaña Unidos por los niños, unidos contra el SIDA. UN 22 - وكذلك ما برحت تحالفات وائتلافات المجتمع المدني تعمل على تعزيز ودعم متابعة نتائج الدورة الاستثنائية على جميع الصُعد، بما في ذلك بالتعاون مع أسرة الأمم المتحدة في حملة " فلنتحد من أجل الأطفال، ولنتحد من أجل مكافحة الإيدز " .
    Cuando el seguimiento del período extraordinario de sesiones llegue a la fase de examen, el UNICEF ayudará a los organismos nacionales y a los órganos intergubernamentales regionales, en caso necesario, a examinar la situación de los niños y las medidas que se había convenido adoptar en el contexto de los planes de acción nacionales y de otros marcos de planificación. UN 64 - وعندما تصل متابعة أعمال الدورة الاستثنائية إلى مرحلة الاستعراض، ستقدم اليونيسيف المساعدة إلى الهيئات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية، حسب الاقتضاء، في استعراض حالة الطفل والإجراءات المتفق على اتخاذها في سياق خطط العمل الوطنية وغيرها من أطر التخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد