ويكيبيديا

    "el segundo período de sesiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة الثانية
        
    • للدورة الثانية
        
    • في دورته الثانية
        
    • بالدورة الثانية
        
    Según el informe del Presidente del Grupo de Trabajo correspondiente se preparará un texto revisable durante el segundo período de sesiones de la Conferencia. UN ووفقا لتقرير رئيس الفريق العامل المعني سيجري اعداد نص أثناء الدورة الثانية للمؤتمر.
    Mencionó seguidamente ciertas novedades ocurridas desde el segundo período de sesiones de la Comisión que merecían particular atención. UN ثم أشار الى بعض التطورات التي حدثت منذ الدورة الثانية للجنة والتي تستحق أن تولى اهتماما خاصا.
    El Director de la División para el Desarrollo Sostenible informó a la Junta sobre el segundo período de sesiones de la Comisión para el Desarrollo Sostenible. UN وأطلع مدير شعبة التنمية المستدامة المجلس على ما دار في الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة.
    Esas disposiciones se revisarían en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وسيجري استعراض الترتيبات في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    . La cuestión volvió a tratarse en el segundo período de sesiones de la Comisión Permanente de CEPD. UN وقد أُثير الموضوع مرة أخرى في الدورة الثانية للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Mi delegación acoge con beneplácito los acontecimientos positivos que tuvieron lugar durante el segundo período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, celebrado este año. UN ويرحب وفدي بالتطورات اﻹيجابية التي حدثت خلال الدورة الثانية لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار في السنة الحالية.
    Al iniciarse el segundo período de sesiones de la séptima Asamblea Nacional, en 1994, el Gobernador General anunció la introducción de leyes sobre pago igual por trabajo de igual valor. UN وقد أعلن الحاكم العام، لدى افتتاح الدورة الثانية للجمعية الوطنية السابعة في عام ١٩٩٤، أنه سيجرى قريبا اعتماد تشريع لتحقيق تساوي اﻷجر لقاء العمل المتساوي.
    Informe del Secretario General sobre el segundo período de sesiones de la Junta de Síndicos del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneos de la esclavitud UN الدورة الثانية لمجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة: تقرير اﻷمين العام
    Se completará el mayor número de exámenes a fondo que sea posible para el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وسيُنجز بحلول موعد انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف أكبر قدر ممكن من تقارير الاستعراض المتعمق.
    Se pretende completar el mayor número de exámenes a fondo que sea posible en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وفي النية استكمال أكبر عدد ممكن من تقارير الاستعراضات المتعمقة بحلول موعد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Mañana Tema 4 Medidas que han de tomarse en relación con decisiones adoptadas en el segundo período de sesiones de la Comisión UN صباحاً البند ٤ اﻹجراءات الناجمة عن الدورة الثانية
    Miembro de la delegación del Ecuador en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados, Viena, 1969. UN عضو الوفد اﻹكوادوري إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن قانون المعاهدات، فيينا ١٩٦٩.
    Las Islas Marshall se alegran de participar en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en esta importante Convención. UN ويرحﱢب بلده بأن يشارك في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في تلك الاتفاقية الهامة.
    Por consiguiente, el segundo período de sesiones de la CLD se reunirá en el Centro de Conferencias Méridien de Dakar durante el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN لذا ستجتمع الدورة الثانية للجنة في مركز الميريديان للمؤتمرات في داكار خلال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Por ello, debe continuar el debate sobre esa cuestión, que comenzó en el segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN وعليه ينبغي من ثم استمرار مناقشة المسألة التي بدأت خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    Expresando su profundo reconocimiento al Gobierno del Senegal por el generoso ofrecimiento de acoger el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención, UN وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة السنغال لعرضها السخي استضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية،
    Credenciales de los representantes de las Partes en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la UN وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف في الدورة الثانية لمؤتمر
    Programa de reuniones y actividades para el segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio UN برنامج الاجتماعات وأنشطة الدورة الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية
    Se ha prestado asistencia con cargo al fondo a Estados participantes en el segundo período de sesiones de la Conferencia. UN وقدم الصندوق المساعدة للدول المشاركة في الدورة الثانية للمؤتمر.
    Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su primer período de sesiones y programa provisional y documentación para el segundo período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها اﻷولى وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية للجنة
    En el segundo período de sesiones de la CP se presentará a ésta una estimación más precisa. Interregional UN وسوف يقدم موجز أكثر تحديدا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية.
    Cuando se preparó el presente informe, algunos países habían proporcionado información sobre la aplicación del capítulo 18 del Programa 21 en sus respectivos informes en relación con el segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وعند كتابة هذا التقرير، كانت بعض البلدان قد قدمت معلومات بشأن تنفيذ الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١ في تقاريرها القطرية المتصلة بالدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد