ويكيبيديا

    "el segundo taller" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقة العمل الثانية
        
    • الحلقة التدريبية الثانية
        
    • لحلقة العمل الثانية
        
    el segundo taller se dirigió a periodistas y participaron representantes de medios electrónicos y prensa escrita. UN وخصصت حلقة العمل الثانية للصحفيين، واشترك فيها ممثلون للوسائل الإلكترونية والصحافة المكتوبة.
    - el segundo taller está dirigido a 20 actores a lo largo de cuatro días UN حلقة العمل الثانية لعدد 20 ممثلاً مسرحياً لمدة 4 أيام؛
    En septiembre de 1999, se celebró en Christchurch el segundo taller Winning Women para alentar a las mujeres a participar en actividades deportivas y reconocer a las que ya desempeñaban funciones de liderazgo. UN وفي أيلول/سبتمبر عام 1999، عُقدت حلقة العمل الثانية للنساء الفائزات في " كرايستتشرش " لتشجيع مزيد من النساء على ممارسة الألعاب الرياضية ولتقدير من يقمن بأدوار قيادية بالفعل.
    el segundo taller centró la atención en el género y en los datos estadísticos y trató de mejorar los conocimientos de unos 20 participantes en la gestión y el análisis de estadísticas desglosadas por género para la agricultura y el desarrollo rural. UN وركزت حلقة العمل الثانية على البيانات المتعلقة بالتفاوت بين الجنسين والبيانات الإحصائية، وسعت لتحسين مهارات حوالي 20 مشاركاً في إدارة وتحليل إحصاءات تتعلق بالزراعة والتنمية الريفية ومفصّلة حسب الجنس.
    También pidió a la secretaría que informara sobre el segundo taller al OSACT en su décimo período de sesiones. UN وطلبت إلى اﻷمانة باﻹضافة إلى ذلك أن تقدم تقريراً عن الحلقة التدريبية الثانية في الدورة العاشرة التي ستعقدها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    Se sintieron alentados por la disposición de las Partes a dar seguimiento a las ideas presentadas en el primer taller, al desarrollar sus exposiciones y ponencias en el segundo taller. UN كما شجعهما حرص الأطراف على متابعة الأفكار المعروضة في حلقة العمل الأولى عن طريق تطوير مساهماتهما وعروضهما في حلقة العمل الثانية.
    Los participantes en el segundo taller examinaron el proyecto de declaración ministerial de intenciones sobre el establecimiento del Centro de gestión de la sequía para Asia central y aprobaron la propuesta de presentar el proyecto a los ministros e invitarlos a aprobar la declaración. UN واستعرض المشاركون في حلقة العمل الثانية مشروع إعلان النوايا الوزاري من أجل إنشاء مركز إدارة الجفاف لآسيا الوسطى وأيدوا مقترح تقديم المشروع إلى الوزراء داعين إياهم إلى اعتماد الإعلان.
    Los participantes deberán cumplir tareas recomendaciones concretas tras el primer taller, y durante el segundo taller realizarán exposiciones sobre la labor efectuada y darán a conocer sus experiencias. UN ويتوقع من المشاركين فيها تنفيذ مهام ملموسة وتوصيات بعد حلقة العمل الأولى، وتقديم العمل المنجز، وإشراك الآخرين في خبراتهم في حلقة العمل الثانية.
    El OSACT invitó al IPCC a que facilitara a los participantes, como información para el segundo taller del programa de trabajo, los siguientes documentos: UN ودعت الهيئة الفرعية الهيئة الحكومية الدولية إلى موافاة المشاركين بالتقريرين التاليين كمعلومات عن حلقة العمل الثانية لبرنامج العمل:
    el segundo taller tuvo lugar en Lusaka (Zambia) y se centró en la manera de mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos en el África Oriental y Meridional, a través de los sistemas de recibo de almacén y otros instrumentos basados en el mercado. UN وعُقدت حلقة العمل الثانية في لوساكا بزامبيا وتناولت تحسين أداء أسواق السلع الأساسية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من خلال تطبيق نظم إيصالات للمستودعات وأدوات أخرى قائمة على السوق.
    4. el segundo taller se celebró junto con la segunda parte del 14º período de sesiones del GTE-CLP en el Hotel Maritim de Bonn (Alemania), el 9 de junio de 2011, de las 11.00 a las 18.30 horas. UN 4- وعُقدت حلقة العمل الثانية بالتزامن مع الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني في فندق ماريتيم، في بون بألمانيا، في 9 حزيران/يونيه 2011 من الساعة 00/11 إلى الساعة 30/18.
    3. el segundo taller se celebró en Bonn (Alemania) el 10 de junio de 2011, junto con la segunda parte del 14º período de sesiones del GTE-CLP. UN 3- نُظمت حلقة العمل الثانية في 10 حزيران/يونيه 2011 في بون بألمانيا، بالتزامن مع الجزء الثاني من دورة فريق العمل التعاوني الرابعة عشرة.
    94. el segundo taller se dedicó a la igualdad de género. UN 94- وخصصت حلقة العمل الثانية للمساواة بين الجنسين.
    el segundo taller se llevó a cabo en Banten (Indonesia), del 24 al 26 de abril de 2012 y fue para la región de Asia. UN وتم تنظيم حلقة العمل الثانية لمنطقة آسيا في بانتن، إندونيسيا، في الفترة من 24 إلى 26 نيسان/أبريل 2012.
    En el segundo taller surgieron varios importantes puntos de convergencia durante los debates sobre los medios para transferir pagos por las medidas basadas en los resultados. UN وقد برزت نقاط تقارب رئيسية شتى أثناء المناقشات التي تناولت في حلقة العمل الثانية سبل ووسائل تحويل المدفوعات لصالح الإجراءات القائمة على النتائج.
    2. Resumen de las exposiciones presentadas en el segundo taller UN 2- موجز العروض المقدمة في حلقة العمل الثانية
    2. Principales cuestiones señaladas en el segundo taller UN 2- القضايا الرئيسية التي أُبرزت خلال حلقة العمل الثانية
    51. En esta sección se resumen las exposiciones realizadas durante el segundo taller sobre los medios para incentivar los beneficios no relacionados con el carbono. UN 51- يلخص هذا الفرع العروض المقدمة في حلقة العمل الثانية بشأن سبل تحفيز المنافع من غير الكربون.
    El OSACT acordó además celebrar el segundo taller en el primer semestre de 2014, a fin de proseguir los debates sobre las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI. UN واتفقت الهيئة الفرعية علاوة على ذلك على عقد حلقة العمل الثانية في الجزء الأول من عام 2014 لمواصلة المناقشات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    I. INTRODUCCIÓN 1. el segundo taller sobre el multiculturalismo en África se celebró en la alcaldía de Kidal (Malí) del 8 al 13 de enero de 2001. UN 1- عقدت حلقة العمل الثانية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا في دار بلدية كيدال، بمالي، في الفترة من 8 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2001.
    el segundo taller sobre la creación de un foro permanente de las poblaciones indígenas se celebró en Santiago del 30 de junio al 2 de julio, con la participación de representantes de los gobiernos, de los mecanismos de las Naciones Unidas y de las poblaciones indígenas. UN وتم عقد الحلقة التدريبية الثانية عن إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في سانتياغو في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه بمشاركة الحكومات، وآليات اﻷمم المتحدة، ومندوبين عن الشعوب اﻷصلية.
    Al acoger el segundo taller, el Gobierno de Sudáfrica, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), también prestó apoyo logístico. UN وقدمت أيضاً حكومة جنوب أفريقيا، الدعم اللوجستي بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك باستضافتها لحلقة العمل الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد