ويكيبيديا

    "el sello" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الختم
        
    • ختم
        
    • السمة
        
    • الطابع
        
    • القفل
        
    • العلامة
        
    • يكون ممهورا بخاتم البعثة
        
    • خاتم
        
    • الخاتم
        
    • وممهورة بخاتم
        
    • قد صدرت باسم
        
    • مختوم
        
    • بالخاتم
        
    • شركة التسجيلات
        
    • وختم
        
    Fue expulsado de la Ciudad Prohibida por intentar robar el sello Imperial. Open Subtitles إنه نُفى من المدينة المحرمة لإنه حاول سرقة الختم الأمبراطورى
    El anillo del pescador, que ostenta el sello Papal, debe ser destruido inmediatamente después de la muerte del Papa. Open Subtitles خاتم الصياد الذى يحمل الختم الرسمى للبابويه يجب ان يتم تدميره على الفور بعد وفاة البابا
    Por eso, antes de que el sello cruce la frontera... debemos recuperarlo. Open Subtitles لذلك قبل أن يعبر الختم الحدود نحنُ يجبُ أن نعيده
    Mira el sello del banco bajo la luz polarizada en algún momento. Open Subtitles إنظر تحت ختم البنك في الضوء المستقطب في وقت ما
    el sello de las Naciones Unidas debería ser la inclusión y no la discriminación. UN إذ ينبغي أن تكون السمة المميزة للأمم المتحدة هي الشمول، وليس التمييز.
    Esta mezcla ha dado origen al pueblo tunecino, donde predomina el sello árabe islámico. UN من هذا المزيج تكوﱠن الشعب التونسي الذي يغلب عليه الطابع العربي اﻹسلامي.
    Qué perdió el sello Real dado a usted por el Emperador Yuan. Open Subtitles . انك خسرت الختم الملكي الذي أعطي لك من يوان
    Estaba seguro que la Lluvia Inteligente sería el pecado que rompería el sello. Open Subtitles كنت متأكدا ان المطر الذكي هو الخطيئه التي سوف تكسر الختم
    Si el íncubo toma su forma demoníaca en este mundo, tendrá la fuerza y el conocimiento para romper el sello que mantiene a Lord Trash prisionero. Open Subtitles إذا الكابوس يأخذ لها شكل شيطان في هذا العالم، سيكون لها قوة و المعرفة لكسر الختم أن يتم حفظ الرب المهملات سجين.
    Estos fueron perfectamente recibidos por el agente de la oficina de pista del aeropuerto de Entebbe, como atestigua el sello del servicio. UN وقد تسلم موظف مدرج مطار أنتيبي هذه الخطط بالفعل، وعليها الختم الأصلي للجهة المعنية.
    el sello lo encontraron justo al lado del Muro Occidental y data de hace 2.700 años, de los tiempos del Rey Ezequías. UN تم العثور على الختم بمحاذاة الحائط الغربي، ويعود تاريخه إلى 700 2 عام، أي عهد الملك حزقيا.
    Te doy el sello Real de Bagdad. Open Subtitles سأضع الختم الملكى لبغداد حول عنقك
    - Y cuando lo hayan hecho, el sello Negro reinará en Inglaterra. Open Subtitles وعندما يتم كل شيء فسيحكم الختم الأسود, انجلترا كلها
    ¡A ver el sello oficial! Open Subtitles يجب أن أرى الختم الرسمي الخاص هذه المرة.
    Cuando me sorprendiste en el carro trataba de recuperar el sello de jade que había robado el embajador Morley. Open Subtitles عندما فاجئتني في عربة الحقائب كنت أحاول استرجاع الختم الذي سرقه السفير مورلى
    Ello hace recordar a su delegación las declaraciones formuladas por Richard Butler, que fueron escritas en la Misión de los Estados Unidos y luego se les estampó el sello de las Naciones Unidas. UN وذلك يذكر وفده ببيانات السيد ريتشارد بتلر التي كتبت في بعثة الولايات المتحدة ثم وضع عليها ختم الأمم المتحدة.
    Ello hace recordar a su delegación las declaraciones formuladas por Richard Butler, que fueron escritas en la Misión de los Estados Unidos y luego se les estampó el sello de las Naciones Unidas. UN وذلك يذكر وفده ببيانات السيد ريتشارد بتلر التي كتبت في بعثة الولايات المتحدة ثم وضع عليها ختم الأمم المتحدة.
    :: La justicia y la equidad deben ser el sello distintivo de las relaciones internacionales. UN :: ينبغي أن تكون النزاهة والعدالة السمة المميزة للعلاقات الدولية.
    Según el sello de tiempo, estas fotos fueron tomadas hace dos días. Open Subtitles بناءَ على الطابع الزمني فقد التقطت هذه الصور قبل يومين
    Cuando abramos el sello de aire quiero que vayas por ese pasillo directo al proximo nivel, ¿sí? Aquí. Open Subtitles عندما نَفْتحُ هذا القفل الهوائي، أُريدُك أَنْ تَتجه مباشرة لذلك الممر أسفل إلى المستوى التالى.
    Con frecuencia se me ha preguntado en mis consultas cuál desearía que fuera el sello distintivo de la Presidencia de Santa Lucía. UN وأثناء مشاوراتي، سئلت كثيرا عما أود أن تكون عليه العلامة المميزة لرئاسة سانت لوسيا.
    Todas las solicitudes deben llevar una firma autorizada de la Misión de que se trate y el sello de ésta. UN وستستلزم الطلبات جميعها توقيعا من موظف مرخص له في البعثة، يكون ممهورا بخاتم البعثة.
    En lo esencial, lo que se requiere es únicamente la información que figura en el sello antes que este sello propiamente dicho. UN فالمطلوب أساسا هو المعلومات المبيَّنة على الخاتم لا الخاتم نفسه.
    Las solicitudes correspondientes a vehículos registrados a nombre de las misiones deben presentarse directamente a la oficina de Administración del Garaje y se debe adjuntar la matriculación válida del vehículo. En todas las solicitudes debe figurar una firma autorizada de la Misión y el sello de ésta. UN وتقدم طلبات المركبات المسجلة للبعثة، مباشرة إلى مكتب إدارة المرآب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول على أن تحمل جميع الطلبات توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة.
    Los Inspectores consideran desafortunado que, por diversos motivos, las publicaciones no llevaran el sello de ONUOcéanos, ya que eso hubiera ayudado a potenciar el perfil y la visibilidad de la Red. UN ويعتبر المفتشان أن من المؤسف، لعدة أسباب، ألا تكون المنشورات قد صدرت باسم الشبكة()، لأن ذلك كان من شأنه أن يساعد في التعريف بالشبكة وتعزيز بروزها.
    Recibo del pago de impuestos con el nombre Martin Kouakou Fofié en el sello, Korhogo UN إيصال ضريبي مختوم عليه اسم السيد مارتين كواكو فوفييه، في كوروغو
    No obstante, las leyes nacionales y las convenciones internacionales más recientes permiten que la firma requerida se haga mediante otras formas de autenticación, como el sello, la perforación o el facsímil, o por medios electrónicos. UN غير أن أحدث القوانين الوطنية أو الاتفاقات الدولية تبيح أن يكون التوقيع اللازم بأي شكل آخر من أشكال اﻹثبات، مثل بالخاتم أو بالتثقيب أو الصورة المطابقة لﻷصل أو بوسائل إلكترونية.
    el sello discográfico dijo que producirían un álbum solista acústico si iba en una gira nacional para niños. Open Subtitles شركة التسجيلات قالت انهم سوف ينتجون البوماً سمعياً واحداً لو اني ذهبت في جولة قومية للأطفال
    Lord Suffolk juró venir aquí y traer una gran autoridad y el sello del Rey y así darme algunas reconfortantes respuestas. Open Subtitles لقد اقسم اللورد سوفولك بعودته الى هنا لاحضار السلطة المطلقة وختم الملك وقد استجاب بشكل إيجابي بكثير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد