ويكيبيديا

    "el seminario sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحلقة الدراسية المعنية
        
    • الحلقة الدراسية بشأن
        
    • الحلقة الدراسية المتعلقة
        
    • الحلقة الدراسية عن
        
    • حلقة العمل المعنية
        
    • حلقة العمل بشأن
        
    • حلقة دراسية بشأن
        
    • حلقة العمل المتعلقة
        
    • حلقة دراسية عن
        
    • حلقة العمل الخاصة
        
    • للحلقة الدراسية المعنية
        
    • وحلقة العمل بشأن
        
    • ندوة عن
        
    • الحلقة الدراسية حول
        
    • حلقة العمل عن
        
    La OMS participó en el seminario sobre el establecimiento en la OUA de un sistema de alerta temprana sobre situaciones de conflicto en África. UN وشاركت منظمة الصحة العالمية في الحلقة الدراسية المعنية بإنشاء نظام لﻹنذار المبكر داخل منظمة الوحدة اﻷفريقية لحالات النزاع في أفريقيا.
    el seminario sobre los derechos del niño fue sumamente eficaz para difundir conocimientos fundamentados sobre este tema de interés especial para Rumania. UN وقد كانت الحلقة الدراسية بشأن حقوق الطفل فعالة بشكل كبير في خلق الوعي المستنير بهذا الموضوع الذي يتسم بأهمية خاصة في رومانيا.
    Actividades: Publicación de la compilación de disertaciones en el seminario sobre protección internacional de derechos humanos. UN الأنشطة: نشر مجموعة الكلمات التي أُلقيت في الحلقة الدراسية المتعلقة بالحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    1998. Participación en el seminario sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos en Bulgaria UN 1998 المشاركة في الحلقة الدراسية عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، في بلغاريا
    Informe sobre el seminario sobre la educación superior y los pueblos indígenas UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بالتعليم العالي والشعوب الأصلية
    el seminario sobre créditos a la exportación se celebró en colaboración con el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún (IDIC). UN وعقدت حلقة العمل بشأن الائتمان في قطاع التصدير بالتعاون مع معهد العلاقات الدولية بالكاميرون.
    1986: Organizó el seminario sobre paz y desarrollo rural en la región oriental de Nepal. UN ١٩٨٦: نظم حلقة دراسية بشأن السلم والتنمية الريفية فى شرق نيبال.
    Aunque no se hizo ninguna encuesta, los participantes en el seminario sobre el presupuesto expresaron su satisfacción por esas innovaciones. UN ورغم عدم إجراء استقصاء، فإن المشاركين في حلقة العمل المتعلقة بالميزانية أعربوا عن تقديرهم لهذه الابتكارات.
    Experta participante en el seminario sobre la función de la sociedad civil en el seguimiento de la Cumbre Social, organizado por la Secretaría de las Naciones Unidas UN خبير في الحلقة الدراسية المعنية بدور المجتمع المدني في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Declaraciones formuladas en el seminario sobre una estrategia integral eficaz en materia de prevención de conflictos en África: el papel del Consejo de Seguridad UN البيانات التي أدلي بها في الحلقة الدراسية المعنية بصياغة استراتيجية عالمية فعالة لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا: دور مجلس الأمن
    232. Varias delegaciones consideraron que el seminario sobre la metodología del presupuesto por programas había tenido éxito y que sus resultados habían sido útiles. UN ٢٣٢ - ورأى عدد من الوفود أن الحلقة الدراسية المعنية بمنهجية الميزانية البرنامجية صادفت نجاحا وأن محصلتها مفيدة.
    - Participación en el seminario sobre el marco institucional para la integración de la mujer en el desarrollo, Cotonú, Benin UN - المشاركة في الحلقة الدراسية بشأن اﻹطار المؤسسي ﻹدماج المرأة في التنمية، كوتونو.
    - Participante en el seminario sobre la Enseñanza del Derecho Internacional, Bogotá, Organización de los Estados Americanos, septiembre de 1979 UN - المشاركة في الحلقة الدراسية بشأن تدريس القانون الدولي، بوغوتا، أيلول/سبتمبر ١٩٧٩ منظمة الدول اﻷمريكية
    1995: Formador de los participantes en el seminario sobre los conflictos entre ganaderos y agricultores, Centro de Estudios y de Formación para el Desarrollo (CEFOD), en Nyamena UN :: مدرب المشاركين في الحلقة الدراسية المتعلقة بالخلافات بين مربي الحيوانات والمزارعين، مركز الدراسات والتدريب من أجل التنمية، نجامينا، 1995.
    En nombre de su Gobierno, el orador lamenta que el Ministro Principal no haya aceptado esas invitaciones y que se haya negado a participar en el seminario sobre descolonización celebrado recientemente en Anguila. UN وبالنيابة عن حكومتي، أعرب عن الأسف، إذ أن رئيس الوزراء رفض تلك الدعوات ولم يشترك أي ممثل عن جبل طارق في الحلقة الدراسية المتعلقة بإنهاء الاستعمار المعقودة مؤخرا في أنغيلا.
    En el seminario sobre conducción agresiva, la Federación formó parte del grupo de expertos y respondió a preguntas de los participantes. UN وفي الحلقة الدراسية عن السياقة العنيفة، كان ممثل الاتحاد عضوا في فريق وردّ على أسئلة طرحها المشاركون.
    el seminario sobre los países menos adelantados: fomento de la capacidad para la incorporación de las cuestiones de género en las estrategias de desarrollo: UN إن حلقة العمل المعنية بأقل البلدان نموا: بناء القدرات في مجال تعميم المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية:
    el seminario sobre el plan de acción nacional para la región andina se desarrolló del 16 al 18 de julio de 2001. UN عقدت حلقة العمل بشأن خطة العمل الوطنية في ميدان حقوق الإنسان للمنطقة الأندية من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2001.
    1987: Organizó el seminario sobre la función del poder judicial en Katmandú. UN ١٩٨٧: نظم فى كتماندو حلقة دراسية بشأن دور الصناعة.
    Varios proyectos conjuntos como, por ejemplo, el cursillo sobre la guerra basada en la tecnología de la información y el seminario sobre desarme como acción humanitaria, complementaron los conocimientos especializados del Departamento y contribuyeron a un mayor contacto del personal con los asuntos de mayor actualidad. UN فالمشاريع المشتركة، من مثل حلقة العمل المتعلقة بحرب تكنولوجيا المعلومات وحلقة البحث المعنية بنزع السلاح باعتباره عملا إنسانيا، كملت خبرات إدارة شؤون نزع السلاح وعززت وقوف موظفيها على قضايا الساعة.
    el seminario sobre el crecimiento y el desarrollo sostenibles en Sudáfrica se celebra en Londres del 22 al 24 de enero UN حلقة دراسية عن التنمية والنمو المستدامين في جنوب افريقيا عقدت في لندن في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ كانون الثاني/يناير
    Asimismo, no ha habido ningún vínculo entre el estudio y la adopción de nuevas medidas, como el seminario sobre financiación o las reuniones de grupos de múltiples partes interesadas, ni se han desarrollado ulteriores proyectos. UN وكذلك، لم تكن هنالك أية صلة بين الدراسة والإجراءات الإضافية، مثل حلقة العمل الخاصة بالتمويل واجتماعات أفرقة أصحاب المصلحة المتعددين، ولا تطوير لمشاريع المتابعة.
    Fondo Fiduciario para el seminario sobre derecho internacional UN الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي
    Informe de la Comisión II: tema 5 del programa; el seminario sobre medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las Convenciones y Protocolos internacionales pertinentes; el seminario sobre medidas contra los delitos económicos, incluido el blanqueo de dinero y el seminario sobre medidas para combatir los delitos informáticos UN تقرير اللجنة الثانية: بند جدول الأعمال 5: حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة، وحلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال، وحلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب
    Conferenciante (tema: la Convención y su Protocolo Facultativo y el movimiento feminista internacional) en el seminario sobre Asuntos de la mujer, Beijing, China. UN حاضرت عن الاتفاقية والبروتوكول الإضافي والحركة النسائية الدولية في ندوة عن قضايا المرأة في الصين، في بيجين
    En el seminario sobre el ecodesarrollo se había llegado a la conclusión de que una mayor descentralización planteaba problemas. UN وأشار الى أن الحلقة الدراسية حول التنيمة اﻹيكولوجية خلصت الى أن صعوبات توجد في العمل داخل سياق زيادة اللا مركزية.
    Los representantes de la organización hicieron observaciones orales y escritas en el seminario sobre tecnología de la información y las comunicaciones. UN أدلى ممثلو الرابطة بملاحظات شفوية في حلقة العمل عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد