Se elaboró una sinopsis del apoyo y la coordinación de las contribuciones al referendo con el Servicio de Policía del Sudán Meridional e interesados pertinentes | UN | ووضعت لمحة عامة عن دعم وتنسيق الإسهامات في الاستفتاء بالتعاون مع جهاز شرطة جنوب السودان والشركاء المعنيين |
Por otra parte, en los dos primeros meses de 2011, se registraron cuatro casos de niños reclutados en el Servicio de Policía del Sudán Meridional. | UN | 13 - وبمعزل عن ذلك، في الشهرين الأولين من عام 2011، سُجلت أربع حالات لأطفال يعملون مع جهاز شرطة جنوب السودان. |
3.5.5 Mayor representación de las mujeres y las minorías en el Servicio de Policía del Sudán Meridional (2010/11: 8%; 2011/12: 15%) | UN | 3-5-5 زيادة تمثيل المرأة والأقليات في جهاز شرطة جنوب السودان (2010/2011: 8 في المائة؛ 2011/2012: 15 في المائة) |
el Servicio de Policía del Sudán Meridional aprobó el Plan de Desarrollo Estratégico, que abarcaba las estructuras organizativas, las prioridades operacionales y los objetivos a corto y largo plazo | UN | اعتمد جهاز شرطة جنوب السودان خطة استراتيجية للتطوير شملت الهياكل التنظيمية، والأولويات التشغيلية والأهداف القصيرة والطويلة الأجل |
Estos niños fueron rescatados por el Servicio de Policía del Sudán Meridional y repatriados a Gambella, pero fueron secuestrados nuevamente por ladrones de ganado que recorrían la frontera entre el Sudán Meridional y Etiopía. | UN | وقد قام جهاز شرطة جنوب السودان بإنقاذ هؤلاء الأطفال وإعادتهم إلى قمبيلا؛ ولكن لصوص ماشية يجوبون الحدود بين جنوب السودان وإثيوبيا قاموا باختطافهم مرة أخرى بالقوة. |
En los próximos meses se requerirá formación de instructores para que el Servicio de Policía del Sudán Meridional se ocupe de la capacitación básica a partir de diciembre de 2008. | UN | 37 - وفي الشهور القادمة، ستدعو الحاجة إلى زيادة تدريب المدربين لتمكين جهاز شرطة جنوب السودان من الإمساك بزمام التدريب الأساسي على صعيد الجهاز، بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008. |
el Servicio de Policía del Sudán Meridional ha pedido a la Policía de la UNMIS que aumente la formación de capacidad, la capacitación y la ubicación conjunta de personal de ambas fuerzas en todos los niveles. | UN | 40 - وطلب جهاز شرطة جنوب السودان من شرطة البعثة توفير مزيد من أنشطة بناء القدرات والتدريب والمواقع المشتركة على جميع المستويات. |
A este respecto, cabe destacar que, según los registros y la nómina más recientes, el Servicio de Policía del Sudán Meridional está integrado por unos 28.000 agentes, de los cuales sólo 4.700 han recibido capacitación en técnicas policiales básicas. | UN | 64 - وفي هذا الصدد، يجدر بالذكر أن قوام جهاز شرطة جنوب السودان يبلغ حوالي 000 28 ضابط، طبقا لأحدث بيانات التسجيل وإلى كشوف المرتبات، دُرّب 700 4 منهم فقط مدرب على أساسيات أعمال الشرطة. |
el Servicio de Policía del Sudán Meridional ya ha asumido la responsabilidad de hacer cumplir la ley, relacionado con la seguridad y el patrullaje, que entraña todo lo traspasado por el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, lo que ha convertido al Servicio en una organización policial autónoma para el Gobierno del Sudán Meridional. | UN | وقد تسلم جهاز شرطة جنوب السودان الآن مسؤوليات إنفاذ القانون، بما في ذلك المسائل الأمنية والخفارة في المجتمعات المحلية، من الجيش الشعبي لتحرير السودان، ما يجعل منه بالتالي منظمة شرطة مستقلة تابعة لحكومة جنوب السودان. |
Prestar servicios en el sur sigue siendo problemático, en parte porque el Servicio de Policía del Sudán Meridional no está equipado para cumplir sus funciones de policía y sigue sufriendo graves restricciones en materia de recursos, demoras administrativas y dificultades para ultimar los cambios normativos propuestos. | UN | ولا يزال تقديم الخدمات في الجنوب يشكل تحديا، لأسباب من بينها أن جهاز شرطة جنوب السودان ليس لديه التجهيز الكافي للاضطلاع بمهامه الشرطية، ولا يزال يعاني من قيود شديدة على الموارد، وحالات تأخير في الأعمال الإدارية، وصعوبات في إنهاء التغييرات المقترحة في السياسات العامة. |
Se prestó asesoramiento a la dirección superior de la Policía del Gobierno del Sudán Meridional mediante actividades diarias de despliegue conjunto y reuniones mensuales. Además, se realizaron actividades diarias de despliegue conjunto en los 10 estados para supervisar e informar sobre el Servicio de Policía del Sudán Meridional y para inspeccionar las operaciones de los centros de detención | UN | أُسديت المشورة للقيادة العليا لجهاز شرطة حكومة جنوب السودان عن طريق أنشطة المشاركة اليومية في المواقع والاجتماعات الشهرية وجرت المشاركة في المواقع في الولايات الـ 10 كلها لرصد عمليات جهاز شرطة جنوب السودان والإبلاغ عنها وتفتيش مرافق الاحتجاز |
3.5.5 Mayor representación de las mujeres y las minorías en el Servicio de Policía del Sudán Meridional (2008/2009: 8,3%; 2009/2010: 9%; 2010/2011: 15%) | UN | 3-5-5 زيادة تمثيل المرأة والأقليات في جهاز شرطة جنوب السودان (2008/2009: 8.3 في المائة؛ 2009/2010: 9 في المائة؛ 2010/2011: 15 في المائة) |
Durante el período de que se informa el Gobierno del Sudán Meridional adoptó medidas alentadoras para reorganizar, reformar y reestructurar el Servicio de Policía del Sudán Meridional, en particular mediante la aprobación de una nueva Ley de Policía, el nombramiento de un nuevo Inspector General de Policía, y la contratación de 6.000 graduados de la educación secundaria para que reemplazaran a personal enfermo y de edad avanzada del Servicio. | UN | 53 - اتخذت حكومة جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير خطوات مشجعة لإعادة تنظيم جهاز شرطة جنوب السودان، وإصلاحه وإعادة هيكلته، بوسائل منها سن قانون الشرطة الجديد، وتعيين مفتش عام جديد للشرطة، وتجنيد 000 6 من خريجي المدارس الثانوية ليحلوا محل كبار السن والعجزة من أفراد جهاز شرطة جنوب السودان. |
3.5.5 Mayor representación de las mujeres y las minorías en el Servicio de Policía del Sudán Meridional (2008/09: 8,3%; 2009/10: 9%; 2010/11: 15%) | UN | 3-5-5 زيادة تمثيل المرأة والأقليات في جهاز شرطة جنوب السودان (2008/2009: 8.3 في المائة؛ 2009/2010: 9 في المائة؛ 2010/2011: 15 في المائة) |