ويكيبيديا

    "el servicio diplomático" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلك الدبلوماسي
        
    • الخدمة الدبلوماسية
        
    • السلك الخارجي
        
    • والسلك الدبلوماسي
        
    • بالسلك الدبلوماسي
        
    • بالخدمة الدبلوماسية
        
    • الدوائر الدبلوماسية
        
    • المناصب الدبلوماسية
        
    • الهيئة الدبلوماسية
        
    • والخدمة الدبلوماسية
        
    • سلك الخارجية
        
    • في الهيئات الدبلوماسية
        
    • الدبلوماسيات
        
    • إدارة الشؤون الخارجية
        
    Actualmente, el porcentaje de mujeres en el servicio diplomático asciende al 28%, y de este total el 28% trabaja en el exterior. UN وفي الوقت الحاضر، تبلغ نسبة النساء في السلك الدبلوماسي 28 في المائة، منهن 28 في المائة يعملن في الخارج.
    Experiencia profesional anterior en el servicio diplomático UN الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي
    Ese historial constituye un amplio testimonio de su ilustre carrera en el servicio diplomático. UN وتعد هذه التجربة شهادة واضحة على مساره المهني اللامع في السلك الدبلوماسي.
    Pronto abandonaré la vida pública tras 41 años en el servicio diplomático de mi país. UN وسأخرج قريباً من دائرة الحياة العامة بعد 41 عاماً في الخدمة الدبلوماسية لبلدي.
    Evolución del porcentaje de mujeres en el servicio diplomático entre 2004 y 2013 UN تطور نسبة النساء في السلك الخارجي بين عامي 2004 و 2013
    Además, las mujeres seguían siendo minoría en los altos cargos del Gobierno, el poder judicial y el servicio diplomático. UN علاوةً على ذلك، لا تزال المرأة ضعيفة التمثيل في المناصب الرفيعة في الحكومة والقضاء والسلك الدبلوماسي.
    Experiencia profesional anterior en el servicio diplomático UN الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي
    Destinos multilaterales en el servicio diplomático nacional, entre ellos: UN مهام متعددة اﻷطراف في السلك الدبلوماسي الوطني، بما في ذلك:
    el servicio diplomático de Mauricio estaba integrado a la sazón por 51 personas, entre las que figuraban siete mujeres. UN ويتألف السلك الدبلوماسي الموريشيوسي حاليا من ٥١ عضوا، من بينهم ٧ نساء.
    Ingresó en el servicio diplomático del Brasil en 1962 como Tercer Secretario; ascendió a Embajador en 1986. UN انضم الى السلك الدبلوماسي البرازيلي في عام ١٩٦٢ كسكرتير ثالث، ورقي الى رتبة سفير في عام ١٩٨٦،
    Han prestado servicio como ministros y han ocupado cargos de embajadoras en el servicio diplomático. UN كما شاركت المرأة في اﻷعمال السياسية فوصلت إلى منصب وزير وانخرضت في السلك الدبلوماسي حتى منصب سفير.
    el servicio diplomático de Mauricio estaba integrado a la sazón por 51 personas, entre las que figuraban siete mujeres. UN ويتألف السلك الدبلوماسي الموريشيوسي حاليا من ٥١ عضوا، من بينهم ٧ نساء.
    el servicio diplomático de Lituania fue formado recién después de que Lituania recuperara su independencia. UN لم يتكون السلك الدبلوماسي في ليتوانيا إلا بعد أن استعادت استقلالها.
    A fin de aumentar el número de mujeres en el servicio diplomático, sería necesario alentar a más mujeres a que se presentasen al examen. UN ومن الضروري تشجيع المزيد من النساء على التقدم لامتحان التأهيل من أجل زيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    Ingresado en el servicio diplomático en 1948, como agregado al gabinete del Ministro de Relaciones Exteriores. UN انضم إلى السلك الدبلوماسي في عام 1948 كملحق في مكتب وزير الخارجية.
    A ese respecto, las obligaciones familiares continúan siendo un obstáculo importante para la participación activa de la mujer en el servicio diplomático y consular. UN وفي هذا الصدد، لا تزال الالتزامات العائلية تمثل عقبة رئيسية أمام الاشتراك الفعلي للمرأة في السلك الدبلوماسي.
    Cuadro 1: Representación en el servicio diplomático por sexo UN الجدول ١ : التمثيل في الخدمة الدبلوماسية حسب الجنس
    En el servicio diplomático, se nombraron mujeres para el puesto de consejero y en 2001 una mujer fue nombrada al puesto de embajadora no residente. UN وفي الخدمة الدبلوماسية عُينت المرأة في منصب مستشار، وفي عام 2001 تم تعيين امرأة في منصب سفير غير مقيم.
    Asimismo, quisieron saber si los maridos se oponían a que sus mujeres trabajaran en el extranjero o si no se les permitía acompañar a sus mujeres que trabajaban en el servicio diplomático. UN كما رغبوا في معرفة ما إذا كان اﻷزواج يعارضون في عمل زوجاتهم بالخارج أو ما إذا كان لا يسمح لهم بالانضمام إلى زوجاتهم العاملات في السلك الخارجي.
    Aunque se reconocen algunos adelantos positivos, también preocupa al Comité la escasa participación de la mujer en la administración, el poder judicial, el servicio diplomático y en las representaciones a nivel internacional. UN وإذ تقر اللجنة ببعض التطورات الإيجابية فهي تشعر أيضا بالقلق بشأن معدل مشاركة النساء المنخفض في الإدارة والجهاز القضائي والسلك الدبلوماسي وفي تمثيل البلد على الصعيد الدولي.
    El Sr. Faguy ingresó en el servicio diplomático del Canadá en 1962. UN وقد التحق السيد فاغي بالسلك الدبلوماسي في كندا في ١٩٦٢.
    Los cónyuges de los diplomáticos no pueden ser destinados a un puesto en el servicio diplomático. UN وزوجات الدبلوماسيين لا يمكن تعيينهن في وظيفة بالخدمة الدبلوماسية.
    163. En 2005 el servicio diplomático de la República Eslovaca en el exterior contaba con 309 trabajadores, de los cuales 100 eran mujeres. UN 163- في عام 2005، بلغ عدد العاملين في الدوائر الدبلوماسية للجمهورية السلوفاكية 309 منهم 100 امرأة.
    Preocupa al Comité que las mujeres sigan estando poco representadas en la vida pública y política y en puestos encargados de la adopción de decisiones, como por ejemplo en el servicio diplomático, los órganos ejecutivos del Gobierno central y local, así como en el Parlamento. UN 80 - تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مراكز صنع القرار، بما في ذلك في المناصب الدبلوماسية والهيئات التنفيذية للحكومة والحكم المحلي، وكذلك في البرلمان.
    Ex Embajador en el servicio diplomático de la Federación de Rusia. UN سفير سابق في الهيئة الدبلوماسية في الاتحاد الروسي.
    Las numerosas mujeres que trabajan actualmente en la administración pública, el sistema judicial y el servicio diplomático constituirán la elite educada del futuro, plenamente consciente de los problemas del país y capaz de hacerlo progresar. UN وأن النساء الكثيرات اللاتي يعملن الآن في الخدمة المدنية والقضاء والخدمة الدبلوماسية يشكلن صفوة الغد المتعلمة، وأنهن على وعي كامل بالمشاكل التي يواجهها البلد، كما أنهن قادرات على تحقيق التقدم فيه.
    Experiencia profesional anterior en el servicio diplomático UN الخبرة المهنية السابقة في سلك الخارجية
    La Sra. SCHÖPP-SCHILLING, tomando nota de que en los últimos años ha aumentado el número de mujeres en el servicio diplomático, pregunta si hay reglamentaciones que permitan a las diplomáticas permanecer en el servicio después del matrimonio. UN ٢٨ - السيدة شوب - شيلينغ: لاحظت أن عدد النساء في السلك الدبلوماسي قد ارتفع في السنوات اﻷخيرة، وتساءلت عن وجود أية قواعد تسمح للنساء الدبلوماسيات البقاء في السلك الدبلوماسي بعد الزواج.
    Actualmente, el equilibrio entre los géneros en el servicio diplomático es casi tan alto como el de las Naciones Unidas: de 188 personas que trabajan en el Ministerio de Relaciones Exteriores, 72 son mujeres. UN وأوضح أن التوازن بين الجنسين في إدارة الشؤون الخارجية أصبح الآن بنفس الدرجة الموجودة في الأمم المتحدة تقريبا: فمن بين 188 موظفا في وزارة الشؤون الخارجية، هناك 72 امرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد