ويكيبيديا

    "el servidor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخادم
        
    • الخادوم
        
    • خادم
        
    • السيرفر
        
    • خادوم
        
    • حاسوب
        
    • الحاسوب المركزي
        
    • وحدة الخدمة
        
    • خادمنا
        
    • بخادوم
        
    • الخوادم
        
    • المخدّم
        
    • حواسيب خدمة الشبكة
        
    • الحاسوب الرئيسي
        
    • للخادم
        
    Tiempo de ejecución 5 minutos. Suficiente con entrar en el servidor para descargar. Open Subtitles وقت التنفيذ هو 5 دقائق وهي كافية لإختراق الخادم ونقل البيانات
    No, No sé si el servidor podrá manejar la tensión o si el módem podrá mantenerse encendido con la carga. Open Subtitles لا, لا اعلم ان الخادم المضيف يمكنه تحمل هذا الجهد او حتى المستقبل يمكنه ان يتحمل الجهد
    Esos costos variarán en función de la entidad en la que esté ubicado el servidor. UN وتختلف تلك التكاليف تبعا للكيان الذي يستضيف الخادوم.
    Por desgracia, además de esas dificultades, ha surgido un problema con el servidor en las últimas 48 horas. UN وعلاوة على تلك المشكلات ظهرت للأسف منذ 48 ساعة مشكلة خادم الحاسوب، التي لا علاقة لها بالوصول إلى قاعدة البيانات.
    Usando la tarjeta de seguridad del Director, accedió su computadora personal y el servidor principal. Open Subtitles تأكدنا أيضاً أنها استخدمت بطاقتك الأمنية للدخول إلى حاسوبك الشخصي السيرفر الآساسي أيضاً
    :: Corrección del sistema: aplicada plenamente en la plataforma de Microsoft con el servidor de gestión de sistemas y el servidor Windows de servicios de actualización; UN :: رقعات النظام: نُفِّذ بالكامل على منصة مايكروسوفت بالاستعانة بخادوم إدارة النُظم وخدمات استكمال خادوم ويندوز؛
    Actualmente el programa informático se encuentra en el servidor de las instalaciones del Centro Regional. UN والمسؤولية عن البرامجيات يتحملها في الوقت الحالي حاسوب الخدمة الشبكي لمرفق المركز الإقليمي.
    el servidor del que ha sido enviado este e-mail tiene una llave encriptación de 30 puntos que cambia cada tres minutos. Open Subtitles أياً كان الخادم الذي أُرسل منه هذا البريد له مُفتاح تشفير ذو 30 نُقطة يتغيّر كلّ 3 دقائق.
    Pero por otro lado, quieren mantener el servidor en Beijing para que puedan acceder a los datos en cualquier momento que quieran. TED و من جهة أخرى , يريدون إبقاء الخادم في بكين حتى يتمكنوا من الوصول إلى البيانات في أي وقت يرغبون فيه.
    Es también la razón por la que Google salió de China, porque no podía aceptar el hecho de que el Gobierno chino quisiera mantener el servidor. TED هذا أيضاً سبب منع قوقل في الصين. لأنهم لا يستطيعون قبول حقيقة أن الحكومة الصينية تريد أن تبقي الخادم.
    Bueno, quizá sea buena idea no poner las llaves en el servidor. TED حسنا، يعتبر عدم وضع المفتاح في الخادم فكرة جيدة.
    Logramos el objetivo, que es enviar el mensaje de Bob a Alice sin que el servidor pueda leer el contenido. TED مما يعني أننا بلغنا هدفنا، والذي يتمثل في ايصال الرسالة من بوب لأليس بدون تمكن الخادم من قراءة ما تحتويه.
    Subiremos el dossier del segundo doble en el servidor de la CIA. Open Subtitles ارسال ويعي الذي الملف على الضعف الثاني إلى الخادم.
    A fin de constituir un local fijo de negocios, será necesario que el servidor esté ubicado en un determinado lugar por un lapso suficiente como para pasar a ser fijo en el sentido del párrafo 1. UN ولكي يشكل الخادوم مكان عمل ثابت، يجب أن يوجد في مكان معين لفترة من الزمن تكفي لجعله ثابتا بمفهوم الفقرة 1.
    Con respecto a la primera cuestión, e independientemente de las dificultades con el servidor, bastaba con que el mensaje de correo electrónico del liquidador hubiese entrado en el sistema de información del síndico. UN أما فيما يتعلق بالمسألة الأولى، وبصرف النظر عن الصعوبات التي واجهها الخادوم الحاسوبي، فيكفي أن المراسلة الإلكترونية التي أرسلها المصفّي قد دخلت في نظام المعلومات الخاص بالحارس القضائي.
    En el servidor, siempre decimos a los niños que no estamos enojados, que no tendrán problemas; que solo queremos ayudar. TED دائما نخبر الأطفال على خادم اللعبة أننا لسنا متضايقين منهم، وأنهم ليسوا في مشكلة، نحن نريد فقط المساعدة.
    Necesitamos cobertura satelital sobre el servidor táctico. Open Subtitles نحتاج إلى القمر الصناعي ليتصل بهذا السيرفر
    Por ejemplo, es común que el sitio web a través del cual una empresa realiza sus actividades se aloje en el servidor de un proveedor de servicios de Internet. UN فعلى سبيل المثال، من الشائع أن يكون الموقع الشبكي الذي تمارس مؤسسة ما من خلاله عملها التجاري مستضافا في خادوم تابع لأحد مقدمي خدمات الإنترنت.
    Si el FBI la está buscando, entonces hackeemos el servidor del FBI. Open Subtitles رجال المباحث الفيدرالية يبحثون عنها. إخترق حاسوب المباحث الفيدرالية المركزي.
    Vínculo con el servidor Domino del Departamento de Asuntos Políticos UN وصلة إلى الحاسوب المركزي " Domino " التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام
    Así pues, se podrá administrar a distancia el servidor de todos los nodos habilitados de la red. UN وبالتالي فإنه سيكون من الممكن إدارة وحدة الخدمة عن بعد من كافة العقد الإلكترونية المؤهلة لذلك في الشبكة.
    Guardamos copias electrónicas de todo en el servidor. Open Subtitles كلا ، إننا نبقي نسخاً إلكترونية لكل شيء في خادمنا
    ¿Estás tratando de decirme que el servidor no fue manipulado? Open Subtitles هل تحاول إخباري بأنَّ الخوادم لم يتمُ التلاعبَ بها؟
    Entra allí y provoca un cortocircuito en el servidor, tal como te enseñé. Open Subtitles ادخل إلى هناك و اصعق المخدّم كما أريتك بالضبط
    viii) Proporcionar las especificaciones de compra de materiales relacionados con la red y los programas para el servidor. UN ' ٨` توفير المواصفات اللازمة لشراء المواد المتصلة بالشبكة وبرامج حواسيب خدمة الشبكة.
    Estoy en el servidor de Pueblo Loco. Open Subtitles أنا داخل الحاسوب الرئيسي للبلدة المجنونة
    el desafío principal es tomar el mensaje de Bob y entregárselo a Alice de forma que el servidor no pueda leer el mensaje. TED التحدي هو أن تأخذ رسالة بوب وتقوم بايصالها لأليس بطريقة لا يمكن للخادم أن يقرأها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد