ويكيبيديا

    "el sexto informe sobre la marcha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير المرحلي السادس
        
    • تقريره المرحلي السادس
        
    • التقرير المرحلي السنوي السادس
        
    Esas estimaciones reflejan las que figuran en el sexto informe sobre la marcha de la ejecución del proyecto, una vez ajustados los costos, y han sido examinadas por la Junta de Auditores. UN وتعكس هذه التقديرات، تلك الواردة في التقرير المرحلي السادس بعد إعادة تقدير التكاليف، واستعرضها مجلس مراجعي الحسابات.
    En el sexto informe sobre la marcha del proyecto se presentarán las necesidades actualizadas para 2015, así como los recursos necesarios previstos para 2016 y 2017, teniendo en cuenta la información actualizada sobre el progreso del proyecto. UN وسيرد في التقرير المرحلي السادس بيان الاحتياجات في عام 2015 بعد تحديثها والاحتياجات من الموارد المتوقعة لعامي 2016 و 2017، وذلك مع أخذ المستجدات المتصلة بالتقدم المحرز في المشروع، في الحسبان.
    Informe del Secretario General sobre el sexto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    La Administración está elaborando actualmente planes para la realización de beneficios y tiene previsto presentar una actualización a la Asamblea General en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos. UN وتقوم الإدارة حاليا بوضع هذه الخطط، وتعتزم أن تقدم أحدث المعلومات إلى الجمعية العامة في التقرير المرحلي السادس.
    El Secretario General indicó que las necesidades de recursos revisadas y una propuesta de financiación adicional se presentarían en el sexto informe sobre la marcha del proyecto. UN وأشار الأمين العام إلى أن التقرير المرحلي السادس سيتضمن الاحتياجات المنقحة من الموارد ومقترحا برصد تمويل إضافي.
    El Secretario General dijo asimismo que en el sexto informe sobre la marcha del proyecto se presentarían las necesidades de recursos previstas para 2016 y 2017. UN وأفاد الأمين العام أيضا بأن التقرير المرحلي السادس سوف يعرض الاحتياجات المتوقعة من الموارد لعامي 2016 و 2017.
    La Junta no ha obtenido prueba alguna de que el personal especializado de la Sede sea suficiente para realizar las misiones a todas las oficinas situadas fuera de ella dentro del plazo previsto en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos. UN ولم يجد المجلس أدلة تؤيد توافر الموارد الكافية من الموظفين المهرة في المقر للاضطلاع بمهام التنفيذ في جميع المكاتب الكائنة خارج المقر في حدود اﻹطار الزمني المذكور في التقرير المرحلي السادس.
    9. el sexto informe sobre la marcha de los trabajos presentó un nuevo plan detallado para completar el proyecto con un calendario muy riguroso. UN ٩ - قدم التقرير المرحلي السادس خطة جديدة مفصلة لاستكمال المشروع، مشفوعة بجدول زمني مرهق للغاية.
    Esas estimaciones reflejan las que figuran en el sexto informe sobre la marcha de la ejecución del proyecto, una vez ajustados los costos, y han sido examinadas por la Junta de Auditores. UN وتعكس هذه التقديرات، تلك الواردة في التقرير المرحلي السادس بعد إعادة تقدير التكاليف، واستعرضها مجلس مراجعي الحسابات. مصروفات التشغيل العامة
    La Administración informó a la Asamblea General sobre un calendario y un presupuesto revisado del proyecto en el cuarto y quinto informes sobre la marcha de los trabajos, y la Junta espera una actualización similar en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos. UN وقد أفادت الإدارة الجمعية العامة بخصوص الخط الزمني والميزانية المنقحين للمشروع في التقريرين المرحليين الرابع والخامس، ويتوقع المجلس أن يرى معلومات مستكملة من هذا القبيل في التقرير المرحلي السادس.
    En ese momento no se solicitó financiación adicional y el Secretario General indicó que en el sexto informe sobre la marcha del proyecto se presentarían las necesidades de recursos revisadas y una propuesta de financiación adicional. UN ولم يُطلب تمويل إضافي في ذلك الوقت، وأشار الأمين العام إلى أن قائمة منقحة للاحتياجات من الموارد ومقترحا بتخصيص تمويل إضافي سيعرضان في التقرير المرحلي السادس.
    Al ser revisados los cálculos la cifra aumentó a 34,39 millones de dólares en el presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 y, recientemente, a 70,16 millones de dólares en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos. UN ونقحت التقديرات لتصل الى مبلغ ٤٣,٣٩ مليون دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، ثم الى مبلغ ٧٠,١٦ مليون دولار في التقرير المرحلي السادس.
    18. La Junta recomendó también que algunas de las actividades descritas en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos y que indudablemente se requeriría realizar estuvieran a cargo de personal de plantilla. UN ١٨ - وأوصى المجلس كذلك بوجوب تولي الموظفين المعينين تنفيذ بعض اﻷنشطة المذكورة في التقرير المرحلي السادس والتي سيتعين تنفيذها دون أدنى شك.
    30.10 Las actuales estimaciones del presupuesto del proyecto se basan en las estimaciones incluidas en el sexto informe sobre la marcha de la ejecución del proyecto, ajustadas por los factores descritos en el párrafo 30.6 supra y por el ajuste de los costos a los valores de 1996-1997. UN ٣٠-١٠ وتستند التقديرات الحالية لميزانية المشروع إلى التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس والمعدلة نظرا للعوامل المذكورة في الفقرة ٣٠-٦ أعلاه وﻹعادة تقدير التكاليف بمعدلات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    30.10 Las actuales estimaciones del presupuesto del proyecto se basan en las estimaciones incluidas en el sexto informe sobre la marcha de la ejecución del proyecto, ajustadas por los factores descritos en el párrafo 30.6 supra y por el ajuste de los costos a los valores de 1996-1997. UN ٣٠-١٠ وتستند التقديرات الحالية لميزانية المشروع إلى التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس والمعدلة نظرا للعوامل المذكورة في الفقرة ٣٠-٦ أعلاه وﻹعادة تقدير التكاليف بمعدلات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Como se explica detalladamente en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos, a mediados de 1994 se reprogramó el proyecto y se preparó un nuevo presupuesto. UN ٢٧ - وقال إن المشروع قد أعيدت برمجته وأعيد وضع الميزانية له في منتصف عام ١٩٩٤، على النحو المفصل في التقرير المرحلي السادس.
    La Junta tendrá ante sí el sexto informe sobre la marcha de los trabajos relativo a las actividades de la UNCTAD en favor de los países menos adelantados. En el informe se describen en detalle las actividades realizadas por la UNCTAD en los PMA en 2006, y se presta especial atención a la investigación y el análisis de políticas, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. UN وسيكون معروضاً على المجلس التقرير المرحلي السادس عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً في عام 2006، مع التركيز على البحث وتحليل السياسات العامة والتعاون التقني وبناء القدرات.
    i) Se deben aumentar en 1,6 millones de dólares las estimaciones del proyecto hasta un total de 71,7 millones de dólares, a fin de rectificar las discrepancias en las estimaciones incorporadas en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos (véanse los párrafos 42 y 43); UN `١` ينبغي زيادة التقدير المخصص للمشروع بمبلغ ١,٦ مليون دولار إلى ٧١,٧ مليــون دولار ﻹزالة الاختلافات في التقديرات المشمولة في التقرير المرحلي السادس )انظر الفقرتين ٤٢ و ٤٣(؛
    44. La estimación que figura en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos incluye 22,27 millones de dólares para servicios por contrata durante 1994-1997, 11,09 millones de dólares para pagos al segundo contratista pendientes y los 11,18 millones de dólares restantes para otros servicios por contrata relacionados principalmente con la ejecución en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ٤٤ - ويتضمن التقدير الوارد في التقرير المرحلي السادس مبلغ ٢٢,٢٧ مليون دولار للخدمات التعاقدية في خلال فترة ١٩٩٤-١٩٩٧، منها مبلغ ١١,٠٩ مليون دولار مخصصة للمبالغ المستحقة للمتعهد الثاني ومبلغ ١١,١٨ مليون دولار المتبقي مخصص للخدمات التعاقدية اﻷخرى المتعلقة أساسا بالتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    20. En el sexto informe sobre la marcha de los trabajos, el Secretario General informó a la Asamblea General que las necesidades de recursos adicionales para el bienio 1994-1995 se estimaban en 7.337.200 dólares en cifras netas, de los cuales 2.872.800 dólares se relacionaban con las actividades de mantenimiento (A/C.5/48/12/Add.1, párr. 60). UN ٢٠ - أبلغ اﻷمين العام الجمعية العامة، في تقريره المرحلي السادس بأن الاحتياجات اﻹضافية الصافية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ تقدر بمبلغ ٢٠٠ ٣٣٧ ٧ دولار، منه مبلغ ٨٠٠ ٨٧٢ ٢ دولار يتعلق بالصيانة )A/C.5/48/12/Add.1، الفقرة ٦٠(.
    50. Pide además al Secretario General que incluya en el sexto informe sobre la marcha de la ejecución la información sobre la experiencia adquirida hasta el momento en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre el modo en que se aprovecha esa experiencia para mejorar la planificación y ejecución en curso y futuras del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 50 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يورد في التقرير المرحلي السنوي السادس معلومات عن الدروس المستخلصة حتى الآن في مجال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية الاستفادة منها في الوقت الراهن وفي المستقبل لتحسين تخطيط المشروع وتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد