ويكيبيديا

    "el sidunea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظام الآلي للبيانات الجمركية
        
    • نظام أسيكودا
        
    • النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية
        
    • والنظام الآلي للبيانات الجمركية
        
    • برنامج أسيكودا
        
    • للنظام اﻵلي للبيانات الجمركية
        
    • بالنظام الآلي للبيانات الجمركية
        
    • بنظام أسيكودا
        
    • آسيكودا
        
    En la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, dos países utilizan el SIDUNEA, y hay otros dos países usuarios que no son miembros de agrupaciones regionales. UN وهناك بلدان في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا يستخدمان النظام الآلي للبيانات الجمركية في حين يستخدمه بلدان آخران ليسا عضوين في التجمعات الإقليمية.
    el SIDUNEA proporciona además los datos comerciales utilizados en el análisis económico de las estadísticas. UN ويولِّد النظام الآلي للبيانات الجمركية بيانات تجارية يمكن استخدامها للتحليل الاقتصادي الإحصائي.
    Debe estimularse la introducción de sistemas aduaneros de vigilancia de la carga por métodos electrónicos, tales como el SIDUNEA y el ACIS. UN وينبغي تشجيع نظم الرقابة الجمركية ومراقبة الحمولات التي تستخدم الطرق الإلكترونية من قبيل النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    Sin embargo, en algunos casos, el SIDUNEA sólo estaba instalado en los puertos, y no en los pasos de frontera. UN غير أن هناك حالات يستخدم فيها نظام أسيكودا في الموانئ فقط، وليس في معابر الحدود.
    52. el SIDUNEA está instalado en más de 30 países de África. UN 52- أقيم النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية في أكثر من 30 بلداً في أفريقيا.
    el SIDUNEA es un sistema informatizado de gestión de aduanas que abarca todo el proceso de despacho, desde antes de la llegada de las mercancías hasta su expedición definitiva tras el pago de derechos y tasas. UN والنظام الآلي للبيانات الجمركية هو نظام محوسب للإدارة الجمركية يشمل مجمل عملية التخليص التي تبدأ قبل وصول البضائع وتنتهي بالإفراج عنها بعد دفع الرسوم والضرائب.
    15. el SIDUNEA sigue siendo el mayor programa de cooperación técnica de la UNCTAD. UN 15- ولا يزال برنامج أسيكودا أكبر برنامج للأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    el SIDUNEA se aplica en más de 80 países en desarrollo y países con economías en transición como instrumento para la reforma y la modernización de la gestión de sus administraciones aduaneras. UN 36 - وهناك ما يربو على 80 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تطبق النظام الآلي للبيانات الجمركية كأداة لإصلاح وتحديث إدارة هيئاتها الجمركية.
    19. La aplicación de un programa de reforma y modernización de las aduanas se suele completar con sistemas automatizados, como el SIDUNEA. UN 19- وتنفيذ برنامج إصلاح وتحديث الجمارك تكمله عادة نظم آلية مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية.
    La reducida inversión necesaria para instalar un sistema automatizado de administración de aduanas permite obtener otras economías, ya que por lo general instalar el SIDUNEA cuesta menos de 2 millones de dólares. UN وتتولد وفورات أخرى بفضل قلة الاستثمارات المطلوبة لإعداد نظام إداري جمركي آلي، حيث يتكلف النظام الآلي للبيانات الجمركية عادة أقل من مليوني دولار.
    Recuadro 1 el SIDUNEA y la gestión de los riesgos UN المربع 1 - النظام الآلي للبيانات الجمركية وإدارة المخاطر
    Por ejemplo, proyectos como el SIDUNEA y el SIAC han contribuido a incrementar los ingresos estatales y la facilitación del comercio y los transportes en varios PMA. UN فعلى سبيل المثال، ساهمت مشاريع مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع في تحسين الإيرادات الحكومية وتيسير التجارة والنقل في عدد من أقل البلدان نمواً.
    el SIDUNEA era compatible con cualquier sistema externo de otros organismos nacionales, países vecinos u organizaciones regionales y podía funcionar como un sistema de ventanilla única aduanera. UN ويمكن ربط النظام الآلي للبيانات الجمركية بأي نظام خارجي لوكالات وطنية أو بلدان مجاورة أو منظمات إقليمية أخرى وإتاحة نافذة واحدة.
    el SIDUNEA siguió siendo la mayor actividad de asistencia técnica de la UNCTAD, seguida del SIGADE. UN واحتفظ النظام الآلي للبيانات الجمركية بمركزه كأكبر أنشطة المساعدة التقنية للأونكتاد ويليه برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    el SIDUNEA siguió siendo la mayor actividad de asistencia técnica de la UNCTAD, seguida del SIGADE. UN واحتفظ النظام الآلي للبيانات الجمركية بمركزه كأكبر أنشطة المساعدة التقنية للأونكتاد، يليه برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    157. Mediante el programa de reforma y automatización aduaneras de la UNCTAD, el SIDUNEA, se debe seguir apoyando los esfuerzos de los países en desarrollo y de los países con economías en transición. UN 157- ينبغي أن يواصل برنامج الأونكتاد لإصلاح وأتمتة الجمارك، ( " أسيكودا " أو النظام الآلي للبيانات الجمركية)، دعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    el SIDUNEA también estableció centros regionales con el fin de ayudar a aplicar y mantener el sistema en los países usuarios, y facilitar la integración regional. UN وأقام نظام أسيكودا أيضاً مراكز إقليمية لدعم عمليات تنفيذ وصيانة النظام في البلدان المستخدِمة، ولتيسير التكامل الإقليمي.
    Proyectos nacionales, regionales e interregionales en los ámbitos del transporte y servicios conexos, la facilitación y la logística del transporte, incluido el SIDUNEA. UN مشاريع وطنية وإقليمية وأقاليمية في مجالات النقل والخدمات ذات الصلة وتيسير التجارة واللوجستيات، بما في ذلك نظام أسيكودا
    El valor añadido de programas tales como el SIDUNEA o el SIAC era bastante evidente a la vista del número de peticiones de instalación de sus programas que la UNCTAD recibía constantemente de los países en desarrollo. UN وأوضح أن القيمة المضافة لبرامج مثل برنامج النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية واسترجاعها أو برنامج نظام المعلومات المتقدمة عن البضائع هي قيمة تتضح بجلاء من عدد الطلبات التي يتلقاها الأونكتاد باستمرار من البلدان النامية طلباً لهذه البرامج.
    El SIGADE, los programas relacionados con la inversión, el SIAC y el SIDUNEA suelen citarse entre los programas que mejor satisfacen esos criterios y dan resultados positivos. UN ومن بين البرامج التي يشار إليها عادة باعتبارها تستوفي هذه المعايير على أفضل وجه وباعتبارها موقفة، نظام رصد الديون والتحليل المالي، والبرامج ذات الصلة بالاستثمار، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، والنظام الآلي للبيانات الجمركية.
    En 2007 se emprendieron otras actividades de cooperación regional con la Secretaría de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central prestar asistencia en la creación y aplicación de un sistema regional de transporte mediante el SIDUNEA. UN وفي عام 2007، تم البدء في نشاط تعاون إقليمي آخر مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا للمساعدة في تطوير وتنفيذ نظام المرور العابر الإقليمي من خلال برنامج أسيكودا.
    Esta medida sería similar desde el punto de vista conceptual al canon inicial de instalación descrito más arriba en relación con el SIDUNEA y el SIGADE. UN وسيكون هذا الترتيب مماثلا من حيث المفهوم للرسم الذي سيفرض على برامج الحاسوب الذي ورد وصفه بالنسبة للنظام اﻵلي للبيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    Por ejemplo, en el informe de evaluación el EMPRETEC, el SIDUNEA y el TRAINMAR se consideran sumamente pertinentes. UN فعلى سبيل المثال، يعتبر برنامج تطوير المشاريع (إمبريتيك) برنامجاً ملائماً إلى حد كبير في تقرير التقييم، وكذلك الأمر فيما يتعلق بالنظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا) وبرنامج التدريب البحري (ترينمار).
    Se creó un centro técnico para el SIDUNEA en África meridional y oriental, financiado por Noruega, para contribuir a instalar y mantener el sistema en los países de la región. UN وبتمويل من النرويج، أُنشئ مركز تقني خاص بنظام أسيكودا في جنوب وشرق أفريقيا لدعم تشغيل النظام وصيانته في بلدان المنطقة.
    Esto elevó al 36% el porcentaje que representa el SIDUNEA en el gasto de la UNCTAD en cooperación técnica. UN وقد أدى ذلك إلى رفع حصة آسيكودا إلى ٣٦ في المائة من مجموع إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد