ويكيبيديا

    "el significado de la frase" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معنى عبارة
        
    • معنى العبارة
        
    • المقصود بعبارة
        
    • معنى الجملة
        
    • معنى تعبير
        
    Se pidió una aclaración sobre el significado de la frase " fortalecer su seguridad " . UN وطُلب توضيح معنى عبارة " تعزيز أمنها " .
    La Comisión Consultiva también pidió aclaración sobre el significado de la frase " normalmente no se reembolsa " utilizada en el párrafo 25 del informe del Secretario General; se le informó de dos casos en que las Naciones Unidas habían reembolsado esos gastos. UN كما استفسرت اللجنة الاستشارية عن معنى عبارة " لا تسدد عادة " الواردة في الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام؛ وأبلغت عن حالتين قامت فيهما اﻷمم المتحدة بسداد هذه التكلفة.
    En relación con el estado de sitio, señala que no está claro si el Tribunal Constitucional o cualquier otro tribunal puede interpretar el significado de la frase " en los casos de grave peligro por causa de conmoción interna " que figuran en el artículo 111 de la Constitución. UN وباﻹشارة إلى حالة الحصار، ليس من الواضح ما إذا كان باستطاعة المحكمة الدستورية أو أي محكمة أخرى تأويل معنى عبارة " في حالات الخطر الجسيم الناجم عن اضطراب داخلي " الواردة في المادة ١١١ من الدستور.
    9. El proyecto de texto no aborda el significado de la frase " deberes y responsabilidades especiales " , debido a la ausencia de una práctica del Comité al respecto. UN 9 - وأضاف أن مشروع التعليق العام لا يعالج معنى العبارة " الواجبات والمسؤوليات الخاصة " لأنه ليس للجنة خبرة حول الموضوع.
    Es necesario definir y aclarar el significado de la frase " los Estados involucrados " , en el sentido en que se emplea en el artículo 1. UN من الضروري تحديد وتوضيح المقصود بعبارة " الدول المعنية " الوارد ذكرها في المادة 1.
    El tribunal, para decidir si procedía admitir a trámite el recurso, examinó, en primer lugar, el alcance del art. 15.5 de la Ley de Arbitraje, esto es, el significado de la frase relativa a la existencia del convenio arbitral. UN وبغية اتخاذ قرار بشأن السماح بإجراءات الطعن أو عدم السماح بها، نظرت المحكمة في نطاق المادة 15، الفقرة 5 من قانون التحكيم، وبشكل خاص، في معنى الجملة المتعلقة بوجود اتفاق للتحكيم.
    Cuarto, con respecto a la preocupación que acarrea el significado de la frase “cualquier resolución que entrañe la reforma de la Carta”, permítaseme citar lo dicho por el Embajador Elaraby ayer: UN ورابعا، فيما يتعلق بالقلق إزاء معنى عبارة " أي قرار يترتب عليه إجراء أي تعديل في الميثاق " فاسمحوا لي أن أقتبس كلام السفير العربي ممثل مصر أمس إذ قال:
    Se preguntó cuál era el significado de la frase " procedimientos y métodos para la prevención de controversias " y si en verdad éstos existían. UN 208 - طُرح سؤال بشأن معنى عبارة " الإجراءات والأساليب المتاحة لدى الدول من أجل منع المنازعات وتسويتها " وبشأن ما إذا كانت هذه الإجراءات والأساليب موجودة في الواقع.
    Se sugirió que se aclarara el significado de la frase " las diversas partes interesadas " que figuraba en el apartado a). UN واقترح توضيح معنى عبارة " مختلف الأطراف المعنية " الواردة في الفقرة الفرعية (أ).
    Una delegación preguntó cuál era el umbral para interpretar el significado de la frase " hasta el máximo de los recursos de que disponga " . UN وتساءل أحد الوفود عن العتبة التي سيتم تحديدها لتفسير معنى عبارة " أقصى الموارد المتاحة " .
    el significado de la frase " en el cumplimiento de su misión " está determinado por el Representante Especial del Secretario General. UN ويحدد الممثل الخاص للأمين العام معنى عبارة " أثناء أدائهم لمهامهم " .
    También quiere conocer mejor el significado de la frase " desigualdad en materia de salud a nivel mundial " que figura en el párrafo 22 del informe. UN ويود أيضا إلى الاستماع إلى المزيد عن معنى عبارة " الصحة والمساواة على الصعيد العالمي " ، على النحو المذكور في الفقرة 22 من التقرير.
    39. El Sr. Amor indica que el significado de la frase " derecho establecido sobre la base de decisiones del poder judicial " no está claro en el ordenamiento jurídico de su país y otros países que no se basan en el common law. UN 39- السيد عمر قال إن معنى عبارة " القانون الذي يوضع على أساس القرارات التي تصدرها السلطة القضائية " هي عبارة غير واضحة في إطار النظام القانوني المطبق في بلده وفي البلدان الأخرى التي لا تعتمد القانون العام.
    81. Actualmente se han dictado ya varios fallos judiciales en los que se analiza el significado de la frase " centro de los principales intereses " , tanto en aplicación del Reglamento (CE) como en aplicación de leyes internas basadas en la Ley Modelo de la CNUDMI. UN 81- وهناك حاليا عدد من قرارات المحاكم التي تناولت معنى عبارة " مركز المصالح الرئيسية " ، سواء في سياق لائحة المجلس الأوروبي أو في القوانين الداخلية المبنية على قانون الأونسيترال النموذجي.
    En la primera se exponían las opiniones vertidas sobre el significado de la frase " sobre la base de los acuerdos a que hayan llegando libremente los Estados de la región interesados " ; y en la segunda parte se pasaba revista a los esfuerzos realizados por los Estados árabes para establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وتنقسم ورقة العمل المشار إليها إلى جزأين: اﻷول يتضمن رؤيتنا حول معنى عبارة " وفقاً لترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين الدول اﻷعضاء في المنطقة المعنية " ، والجزء الثاني يعرض الجهود التي قامت بها الدول العربية تجاه إنشاء المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    El Sr. LUJAN (Organization of People for Indigenous Rights (OPI-R)) dice que durante 17 años, la OPI-R ha intentado reiteradamente aclarar el significado de la frase " pueblo de Guam " a fin de definir claramente quién tiene derecho a la libre determinación. UN 9 - السيد لوجان (المنظمة الشعبية لحقوق السكان الأصليين): قال إن منظمته تسعى منذ 17 سنة إلى توضيح معنى عبارة " شعب غوام " لتحديد من يملك حق تقرير المصير.
    También se sugirió que el significado de la frase " actuaciones que se verán afectadas por " del apartado b) era dudoso y que se suprimiera con objeto de ampliar la aplicación del texto. UN وارتئي أيضا أن معنى عبارة " الأنشطة التي تضار " الواردة في الفقرة الفرعية (ب) غير مؤكدة وينبغي حذفها من أجل توسيع تطبيق النص.
    La Sra. Achmad pregunta cuál es el significado de la frase " sólo las definidas por la ley y las consideradas necesarias por razones de seguridad " . UN 49 - السيدة أشماد: تساءلت عن معنى العبارة " باستثناء ما هو وارد في القانون ولمصلحة الأمن " .
    También preguntó cuál era el significado de la frase " necesidades programáticas insatisfechas " . UN وسأل أيضا عن المقصود بعبارة " الاحتياجات البرنامجية غير الملباة " .
    el significado de la frase " El CSP no ha registrado formulaciones con paraquat desde 2006 " no está claro. UN معنى الجملة ' ' لم تقم لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل بتسجيل أي تركيبات تحتوي على الباراكوات منذ عام 2006`` ليس واضحاً.
    Indicaron que la Carta no hace referencia a " grupos regionales " , cuestionaron el significado de la frase " representación regional " , y recomendaron que no se la utilizara. UN وذكرت أن الميثاق لم يشر إلى " المجموعات الإقليمية " وتساءلت عن معنى تعبير " التمثيل الجغرافي " وحذّرت من استخدامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد