ويكيبيديا

    "el significado del término" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معنى مصطلح
        
    • معنى عبارة
        
    • معنى المصطلح
        
    • معنى كلمة
        
    • المقصود من مصطلح
        
    • المقصود بكلمة
        
    • إن معنى
        
    • معنى تعبير
        
    Trataron de aclarar el significado del término " autonomía " y su semejanza o diferencia con " descentralización " . UN وحاولوا توضيح معنى مصطلح " الاستقلال " ودرجة تشابهه مع مصطلح " اللامركزية " أو اختلافه عنه.
    Esta conclusión aclara el significado del término depuración étnica y su subordinación al genocidio, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra. UN ويوضح هذا الاستنتاج معنى مصطلح التطهير العرقي وتبعيته للإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    Y no entenderán el significado del término hasta que se las haya jugado. Open Subtitles ولن تفهمن معنى مصطلح اللعب حتى تلعبن معي
    Se objetó a esta sugerencia que el significado del término " accesible " era lo bastante claro. UN واعترض على الاقتراح بحجة أن معنى عبارة " تيسﱡر الحصول " واضح وضوحا كافيا.
    8. Sírvase aclarar el significado del término " salarios medios " que aparece en el párrafo 22 del informe. UN 8- يُرجى توضيح معنى عبارة " الأجر المتوسط " الواردة في الفقرة 22 من التقرير.
    Además, cuando es probable que un término varíe de un ordenamiento a otro, la Ley Modelo, en vez de optar por un término dado, describe en cursiva y entre corchetes el significado del término e invita a los redactores de la nueva norma legal a utilizar el término que proceda en el derecho interno; UN وعلاوة على ذلك فانه حيث يحتمل أن يتباين التعبير المستخدم من بلد الى بلد يعمد القانون النموذجي ، عوضا عن استخدام مصطلح معين ، الى بيان معنى المصطلح بأحرف مائلة داخل أقواس معقوفة ، ودعوة القائمين بصياغة نصوص القانون الوطني الى استخدام المصطلح المناسب ؛
    El Grupo señaló que, a decir verdad, muchos de ellos y no sólo los presos de derecho común no tenían claro el significado del término " abogado " . UN ولاحظ الفريق أن العديد منهم، وليس فقط السجناء العاديين، لم يكونوا فعلاً متأكدين من فهمهم معنى كلمة " محامي " نفسها.
    En relación con el párrafo 4.16 del subprograma 4, se pidieron aclaraciones sobre el significado del término " asociados fuera de las Naciones Unidas " , quiénes eran y qué funciones desempeñaban. UN 84 - وفي إطار الفقرة 4-16 من البرنامج الفرعي 4، طلبت توضيحات بشأن المقصود من مصطلح " الشركاء ... غير التابعين [للأمم المتحدة] " ، أي ماهية هؤلاء الشركاء ودورهم؟
    En su comentario al artículo 4, la Comisión dijo que el significado del término " sensible " se explicaba en el comentario al artículo 3. UN وكانت اللجنة قد ذكرت، في تعليقها على المادة ٤، أنه قد جرى تفسير معنى مصطلح " جسيم " في التعليــق علــى المــادة ٣.
    Además, dijo que era necesario seguir aclarando el significado del término “ciudadanía” del artículo 32 y qué relación guardaba ese término con el empleo de la palabra “nacionalidad” en el artículo 5. UN وبالاضافة إلى ذلك، توجد حاجة إلى توضيح معنى مصطلح " المواطنية " في المادة ٣٢ ومدى ارتباط هذا المصطلح بلفظة " الجنسية " الواردة في المادة ٥.
    En cuanto al artículo 9, el significado del término “nación” necesitaba más aclaración. UN وفيما يتعلق بالمادة ٩، قال إن معنى مصطلح " اﻷمﱠة " يحتاج إلى توضيح.
    En segundo lugar, el significado del término " aceptación colectiva " no es claro. UN ثانياً فإن معنى مصطلح " القبول الجماعي " معنى غير واضح.
    Me complace que la parte azerbaiyana haya estudiado la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio y haya acertado a comprender el significado del término genocidio. UN فأنا سعيد لأن الجانب الأذربيجاني درس اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها واكتشف معنى مصطلح الإبادة الجماعية.
    También expresó la opinión de que debía aclararse el significado del término " nación " . UN ورأى أيضا أنه يتعين توضيح معنى مصطلح " اﻷمﱠة " .
    Se preguntó por el significado del término " toda la comunidad internacional " y si incluía a las personas individuales y a las organizaciones no gubernamentales. UN فاستفسر أحد الأعضاء عن معنى عبارة " المجتمع الدولي ككل " وما إذا كان يشمل الأفراد والمنظمات غير الحكومية.
    24. el significado del término " minoría nacional " en la Declaración era objeto de ciertos debates. UN 24- وكان معنى عبارة " أقلية قومية " في الإعلان موضع جدال.
    En consecuencia, la responsabilidad de determinar el significado del término " personas a quienes cabe la mayor responsabilidad " en un caso determinado recae inicialmente en el Fiscal, y en última instancia en el propio Tribunal Especial. UN ومن ثم يقع تحديد معنى عبارة " الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية " في أية قضية معينة على المدعي العام في المقام الأول وعلى المحكمة الخاصة نفسها في نهاية الأمر.
    Tal vez el Comité desee considerar la posibilidad de comenzar a elaborar un borrador relativo a una mayor orientación sobre el significado del término. UN ٩ - وقد ترغب اللجنة الآن في أن تنظر في ما إذا كان يتعين عليها أن تشرع في صياغة مزيد من الإرشادات بشأن معنى المصطلح.
    En consecuencia, se debe aclarar el significado del término " provisional " . UN ولذا، ينبغي توضيح معنى المصطلح " مؤقت " .
    20. A este respecto, es necesario considerar el significado del término " Iraq " . UN 20- وفي هذا السياق، من الضروري تناول معنى كلمة " العراق " .
    19. En este contexto, es necesario estudiar el significado del término " Iraq " . UN 19- وفي هذا السياق، من الضروري تناول معنى كلمة " العراق " .
    En relación con el párrafo 4.16 del subprograma 4, se pidieron aclaraciones sobre el significado del término " asociados fuera de las Naciones Unidas " , quiénes eran y qué funciones desempeñaban. UN 11 - وفي إطار الفقرة 4-16 من البرنامج الفرعي 4، طلبت توضيحات بشأن المقصود من مصطلح " الشركاء ... غير التابعين [للأمم المتحدة] " ، أي ماهية هؤلاء الشركاء ودورهم؟
    Ahora bien, es cierto que en el resto del párrafo se deja claro el significado del término " necesario " , por lo que pueden suprimirse esas palabras sin alterar el contenido. UN لكن من الصحيح أن بقية الفقرة توضح ما هو المقصود بكلمة " ضرورية " لذلك يمكن حذف العبارة دون المساس بالجوهر.
    77. En lo tocante a la conferencia Río+20, los participantes analizaron el significado del término " economía ecológica " . UN 77- وبخصوص مؤتمر ريو+20، ناقش المشاركون معنى تعبير " الاقتصاد الأخضر " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد