ويكيبيديا

    "el significado y el alcance de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معنى ونطاق
        
    • بمعنى ونطاق
        
    • مقصد ونطاق
        
    Recomienda la realización de campañas para que se cobre mayor conciencia de la Convención y de las obligaciones que impone al Estado parte, incluidos el significado y el alcance de la igualdad sustantiva entre el hombre y la mujer. UN وتوصي بتنفيذ حملات توعية بشأن الاتفاقية والتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية، بما في ذلك معنى ونطاق المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل.
    Recomienda la realización de campañas para que se cobre mayor conciencia de la Convención y de las obligaciones que impone al Estado parte, incluidos el significado y el alcance de la igualdad sustantiva entre el hombre y la mujer. UN وتوصي بتنفيذ حملات توعية بشأن الاتفاقية والتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية، بما في ذلك معنى ونطاق المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل.
    13) el significado y el alcance de la obligación relativa a la diligencia debida se explican en los párrafos 4) a 13) del comentario al artículo B [8 y 9]. UN )٣١( وقد ورد شرح معنى ونطاق الالتزام ببذل العناية الواجبة في الفقرات من )٤( إلى )٣١( من التعليق على المادة باء ]٨ و٩[.
    Además, recomienda al Estado parte que realice campañas de concienciación sobre la Convención, especialmente el significado y el alcance de la discriminación indirecta, destinadas, entre otros, a los legisladores, el poder judicial y los abogados. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتنظيم حملات لزيادة التعريف بالاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز غير المباشر، تستهدف ضمن من تستهدف، المشرّعين، وأصحاب المهن القضائية والقانونية.
    Dicho lo que antecede, la Corte ha minimizado el significado y el alcance de su opinión, pues la ha limitado a la declaración como tal, separada de sus efectos jurídicos. UN 65 - في ضوء كل ما سبق، فقد عملت المحكمة على تحجيم مقصد ونطاق فتواها حينما قصرتها على الإعلان بحد ذاته بل وفصلته عن آثاره القانونية.
    13) el significado y el alcance de la obligación relativa a la diligencia debida se explican en los párrafos 4) a 13) del comentario al artículo 4. UN )٣١( وقد ورد شرح معنى ونطاق الالتزام ببذل العناية الواجبة في الفقرات )٤( إلى )٣١( من التعليق على المادة ٤.
    Se señaló que la característica fundamental de las reservas era su propósito de excluir o modificar los efectos jurídicos de ciertas disposiciones de un tratado, mientras que el propósito de las declaraciones interpretativas era aclarar el significado y el alcance de un tratado o de alguna de sus disposiciones. UN ولوحظ أن السمة اﻷساسية للتحفظات هي غرضها المتمثل في استبعاد أو تعديل اﻵثار القانونية المترتبة على أحكام معينة من أحكام المعاهدات، بينما يتمثل الغرض من اﻹعلانات التفسيرية في إيضاح معنى ونطاق معاهدة من المعاهدات أو بعض أحكامها.
    54. Lo mismo que en su primer y segundo informe, el Grupo ha de interpretar el significado y el alcance de los acontecimientos y circunstancias específicos enumerados en el párrafo 21, en el contexto particular de las reclamaciones que se examinan. UN 54- وكما في تقريريه الأول والثاني، ينبغي للفريق أن يُفسر معنى ونطاق الأفعال والظروف المحددة المذكورة في الفقرة 21 تفسيراً يقع في الإطار المحدد للمطالبات قيد الاستعراض.
    27. el significado y el alcance de la responsabilidad penal individual y de la responsabilidad del jefe u otros superiores se han aclarado en las decisiones recientes del TPIY. UN 27- فلقد وسعت أحكام صدرت مؤخراً عن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة معنى ونطاق المسؤولية الجنائية الفردية ومسؤولية القيادة والسلطة العليا.
    También alienta al Estado Parte a que difunda y profundice el conocimiento de la Convención en particular sobre el significado y el alcance de la discriminación directa e indirecta y de la igualdad formal y sustantiva entre el público en general, con objeto de dar a conocer los derechos humanos de la mujer. UN وتشجع الدولة الطرف على نشر وإذكاء الوعي بالاتفاقية، ولا سيما معنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والجوهرية، في أوساط عامة الجمهور من أجل إيجاد وعي بحقوق الإنسان المكفولة للمرأة.
    Insta al Estado Parte a que realice campañas de sensibilización sobre la Convención y su Protocolo Facultativo, en particular sobre el significado y el alcance de la igualdad sustantiva entre hombres y mujeres, destinadas, principalmente, al público en general, los legisladores, los miembros de la judicatura y los profesionales del derecho. UN وتحث الدول الطرف على الاضطلاع بحملات للتوعية بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، تشمل معنى ونطاق المساواة الموضوعية بين الرجل والمرأة، وتستهدف، ضمن ما تستهدف، عامة الجمهور والمشرعين ومهنة القضاء والقانون.
    Insta al Estado parte a que realice campañas de sensibilización sobre la Convención y su Protocolo Facultativo, en particular sobre el significado y el alcance de la igualdad sustantiva entre hombres y mujeres, destinadas, principalmente, al público en general, los legisladores, los miembros de la judicatura y los profesionales del derecho. UN وتحث الدول الطرف على الاضطلاع بحملات للتوعية بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، تشمل معنى ونطاق المساواة الموضوعية بين الرجل والمرأة، وتستهدف، ضمن ما تستهدف، عامة الجمهور والمشرعين ومهنة القضاء والقانون.
    También alienta al Estado parte a que difunda y profundice el conocimiento de la Convención en particular sobre el significado y el alcance de la discriminación directa e indirecta y de la igualdad formal y sustantiva entre el público en general, con objeto de dar a conocer los derechos humanos de la mujer. UN وتشجع الدولة الطرف على نشر وإذكاء الوعي بالاتفاقية، ولا سيما معنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والجوهرية، في أوساط عامة الجمهور من أجل إيجاد وعي بحقوق الإنسان المكفولة للمرأة.
    La Corte tuvo que analizar en particular el significado y el alcance de la expresión utilizada en el tratado de 1858, " libre navegación... con objetos de comercio " , cuestión que dividía profundamente a las partes. UN وتعين على المحكمة بصفة خاصة تقييم معنى ونطاق التعبير " libre navegacion con objetos de comercio " المستخدم في معاهدة عام 1858، وهي مسألة اختلف عليها الطرفان بشدة.
    El Comité Asesor de Auditoría Independiente ha recurrido a las mejores prácticas internacionales para aclarar el significado y el alcance de la expresión " independencia operacional " , requisito previo para una supervisión interna adecuada, lo cual ha resultado de gran utilidad. UN كما استفادت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بطريقة جيدة من أفضل الممارسات الدولية لتوضيح معنى ونطاق مصطلح " الاستقلال التنفيذي " ، الذي يعتبر شرطا أساسيا للرقابة الداخلية السليمة.
    No quedan suficientemente claros el significado y el alcance de las frases " vínculo jurídico apropiado " (artículos 22, 24 y 25), " vínculo apropiado " (artículos 11, 22, 24 y 25) y " vínculo efectivo " (artículo 19). UN إن معنى ونطاق عبارات ' ' الإقامة بصورة اعتيادية`` (المواد 22 و 24 و 25)، و ' ' الصلة المناسبة`` (المواد 11 و 22 و 24 و 25)، و ' ' الصلة الفعلية`` (المادة 19) ليسا واضحين تماما.
    Realizar campañas de sensibilización sobre el significado y el alcance de la igualdad sustantiva entre hombres y mujeres, la Convención y su Protocolo Facultativo para el público, los legisladores/as, la judicatura y los profesionales del derecho (6) UN الاضطلاع بحملات للتوعية بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري تشمل معنى ونطاق المساواة الموضوعية بين الرجل والمرأة، وتستهدف عامة الجمهور والمشرعين ومهنة القضاء والقانون. (6)
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 32 (2009) sobre el significado y el alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Además, recomienda al Estado Parte que realice campañas de concienciación sobre la Convención, especialmente el significado y el alcance de la discriminación indirecta, destinadas, entre otros, a los legisladores, el poder judicial y los abogados. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتنظيم حملات لزيادة التعريف بالاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز غير المباشر، تستهدف ضمن من تستهدف، المشرّعين، وأصحاب المهن القضائية والقانونية.
    El Comité alienta al Estado Parte a difundir la Convención y a sensibilizar a la población al respecto, en particular en relación con el significado y el alcance de la discriminación tanto directa como indirecta, y de la igualdad formal y sustantiva. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر الاتفاقية والتوعية بها، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والتوعية بالمساواة الرسمية والفعلية.
    En conclusión, debería decirse que el significado y el alcance de la Opinión consultiva son tan estrechos y específicos como la cuestión a la que responden. UN 18 - وفي الختام، يجدر القول بأن مقصد ونطاق الفتوى مقتضبان ومحددان بقدر السؤال الذي تجيب عليه الفتوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد