ويكيبيديا

    "el simposio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ندوة عام
        
    • الندوة المشتركة بين
        
    • الندوة المعنية بتعزيز الشراكة
        
    • وندوة
        
    • بالندوة
        
    • الندوة التي
        
    • في الندوة
        
    • إلى ندوة
        
    • ندوة المنظمات
        
    • وفي ندوة
        
    • لندوة عام
        
    • كانت ندوة
        
    En el Simposio se presentaron asimismo tres informes sobre la marcha de los proyectos iniciados por las organizaciones no gubernamentales en el simposio de 1991. UN كما استمعت الى ثلاثة تقارير عن مشاريع جارية بدأتها منظمات غير حكومية في ندوة عام ١٩٩١.
    Seguidamente, los participantes en el simposio de 2006 señalaron lo más destacado del simposio de ese año, así como sus resultados y sus actividades de seguimiento. UN ثم استعرض المشاركون في ندوة عام 2006 أبرز نقاط ندوة ذلك العام ونتائجها وأنشطة المتابعة الخاصة بها.
    El Grupo de Trabajo acordó que en 2005 se organizaría el simposio del COSPAR y la FAI, y el simposio de la industria se suspendería. UN واتفق الفريق العامل على أن تُعقد الندوة المشتركة بين الكوسبار والإياف في عام 2005، وأن تُعلّق ندوة الصناعة.
    72. Los participantes en el simposio de las Naciones Unidas y el Japón sobre nanosatélites: UN 72- إنَّ المشاركين في الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة واليابان حول السواتل النانوية:
    El Grupo de Trabajo acordó que en 2006 se organizaría el simposio de la industria y el simposio del COSPAR y la FAI se suspendería. UN واتفق الفريق العامل الجامع على أن تُعقد الندوة المعنية بتعزيز الشراكة مع الصناعة وتُعلّق الندوة المشتركة بين الكوسبار والإياف في سنة 2006.
    el simposio de Luxemburgo fue el segundo de tres actos de ese tipo organizados en el contexto de los preparativos del Foro de 2012. UN وندوة لكسمبرغ هي الثانية بين ثلاث مناسبات تحضيرية لمنتدى التعاون الدولي عام 2012.
    A este respecto, su delegación acogió con beneplácito el simposio de apoyo a las víctimas del terrorismo, celebrado en septiembre de 2008. UN وفي هذا الصدد، أعرب وفد بلده عن ترحيبه بالندوة المعنية بمؤازرة ضحايا الإرهاب التي عُقدت في شهر أيلول/سبتمبر 2008.
    La BPW hizo una declaración en el simposio de la OIT sobre tecnología de la información y medios de comunicación en 2000. UN وأدلى الاتحاد ببيان خلال الندوة التي عقدتها منظمة العمل الدولية عن تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام عام 2000.
    Los debates celebrados durante el simposio de 1997 en Abidján que se mencionan en el párrafo 42 demuestran que esa evaluación sigue siendo válida en muchos países. UN ٤٨ - وتشهد المناقشات التي جرت خلال ندوة عام ١٩٧٩ في أبيدجان، المذكورة في الفقرة ٤٢، على أن هذا التقييم ما زال صحيحا في الكثير من البلدان.
    En el simposio de 2004 (véase el párrafo 6 supra) y otros seminarios que ha de patrocinar la División se introducirán los grupos de deliberación sobre los temas mencionados. UN 12 - ستدرج أفرقة للمناقشة بشأن المواضيع المذكورة أعلاه في ندوة عام 2004 (انظر الفقرة 6 أعلاه) وفي حلقات العمل الأخرى التي سترعاها الشعبة الإحصائية.
    c) Sugirió que se añadieran los siguientes temas para el simposio de 2004: UN (ج) اقترحت إضافة المواضيع التالية إلى المواضيع التي ستتناولها ندوة عام 2004:
    19. Presentaron ponencias los representantes del Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, y los participantes en el simposio de 2007 pasaron revista de los aspectos más destacados, los resultados y las actividades de seguimiento de ese simposio. UN 19- وألقى ممثلا المعهد الدولي لتحليل النُظم التطبيقي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خطابين رئيسيين. واستعرض المشاركون في ندوة عام 2007 أهم جوانب ندوة تلك السنة ونواتجها وأنشطة متابعتها.
    53. Los participantes en el simposio de las Naciones Unidas y los Emiratos Árabes Unidos sobre tecnología espacial básica: UN 53- إنَّ المشاركين في الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة بشأن تكنولوجيا الفضاء الأساسية:
    El primero de la serie fue el simposio de las Naciones Unidas y el Japón sobre nanosatélites celebrado en Nagoya (Japón) en 2012. UN وقد عُقدت الندوة الأولى في السلسلة بعنوان الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة واليابان حول السواتل النانوية في ناغويا، اليابان، في عام 2012.
    La Comisión hizo suyo el acuerdo de la Subcomisión de que en 2006 se celebrara el simposio de la industria y se suspendiera el simposio organizado por el COSPAR y la FAI (A/AC.105/848, anexo I, párr. 24). UN وأقرّت اللجنة اتفاق اللجنة الفرعية على عقد الندوة المعنية بتعزيز الشراكة مع الصناعة وتعليق الندوة المشتركة بين لجنة أبحاث الفضاء (كوسبار) والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية في عام 2006 (الفقرة 24 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/848).
    Consideramos como un reconocimiento de nuestra firme elección el hecho de que el Congreso y el simposio de la Asociación Europea de Laboratorios de Teleobservación (EARSEL), de 1992, se celebraran en Hungría. UN وأننا نعتبر عقد مؤتمر وندوة الرابطة اﻷوروبية لمختبرات الاستشعار من بعد لعام ١٩٩٢ في هنغاريا اعترافا بأن خيارنا كان صائبا.
    El Consejo Acoge con beneplácito el simposio de alto nivel sobre desarme, desmovilización, reintegración, repatriación y reasentamiento celebrado el 30 de noviembre de 2012 en Addis Abeba, e insta a las misiones desplegadas en la región a que apliquen cuanto antes los procedimientos operativos estándar específicos para el desarme, desmovilización, reintegración, repatriación y reasentamiento de los antiguos combatientes del LRA. UN ويرحب المجلس بالندوة الرفيعة المستوى عن نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لجيش الرب للمقاومة التي نظمت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في أديس أبابا، إثيوبيا ويحث البعثات الموجودة في المنطقة على أن تنفذ على وجه السرعة الإجراءات التشغيلية الموحدة المحددة لنزع سلاح المقاتلين السابقين في جيش الرب للمقاومة وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم.
    1978 Representante de la India en el simposio de las Naciones Unidas sobre la Explotación de los Negros en Sudáfrica y en Namibia y sobre las condiciones de reclusión en las cárceles sudafricanas, celebrado en Lesotho en 1978. UN ٨٧٩١ ممثلة الهند في الندوة التي عقدتها اﻷمم المتحدة في عام ٨٧٩١ بشأن استغلال السود في جنوب افريقيا وناميبيا وبشأن أحوال السجون في جنوب افريقيا، ليسوتو، وانتخبت مقررة
    Los trabajos presentados en el simposio de Oslo, que están actualmente en proceso de revisión editorial para ser publicados en 1994, estarán disponibles para ser utilizados a nivel más general en futuros debates y a efectos de la formulación de políticas. UN وسوف تتاح الورقات التي قدمت إلى ندوة أوسلو، والتي تعد حاليا للنشر في عام ١٩٩٤، للاستعمال على نطاق أوسع في المناقشات التي تجرى في المستقبل وفي صياغة السياسات.
    De conformidad con la práctica reciente, solicitamos que el simposio de 1993 para las organizaciones no gubernamentales se reúna en Viena. UN ونحن نطالب، وفقا للممارسة اﻷخيرة، بعقد ندوة المنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٣ في فيينا.
    En noviembre de 2009 se presentaron las conclusiones de la conferencia en la Fundación Friedrich-Ebert y en el simposio de la Fundación Novartis. UN وعُرضت نتائج المؤتمر في مؤسسة فريدريك - ألبيرت ستيفتونغ وفي ندوة مؤسسة نوفارتيس في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    14. el simposio de 2008 tenía los siguientes objetivos concretos: UN 14- وكانت الأهداف المحدَّدة التالية لندوة عام 2008 هي:
    También fue un evento muy importante el simposio de Estambul dedicado al Año Internacional para la Tolerancia. UN كما كانت ندوة اسطنبول المكرسة لسنة التسامح حدثا هاما أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد