ويكيبيديا

    "el sistema armonizado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظام المنسق
        
    • بالنظام المنسق
        
    • للنظام المنسق
        
    • النظام الموحد لتصنيف السلع
        
    • النظام المتجانس
        
    • النظام المنسَّق
        
    • المنسق لتوصيف
        
    • وهما القانون الموحد
        
    Relación entre las listas de desechos del Convenio de Basilea y su denominación en el Sistema Armonizado de Descripción y Codificación de Productos (HS) UN علاقة قوائم النفايات لاتفاقية بازل وتحديدها داخل النظام المنسق لوصف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية
    :: Cooperó con la Administración General de Aduanas de Kuwait para hacer un seguimiento de los productos prohibidos de conformidad con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA). UN :: التعاون مع الإدارة العامة للجمارك في الكويت بشأن تتبع المنتجات المحظورة وفق النظام المنسق للسلع.
    Tomando en consideración la obligación contraída en virtud del artículo 3 del Convenio sobre el Sistema Armonizado de que las partes contratantes publiquen sus estadísticas comerciales de importaciones y exportaciones conforme al Sistema Armonizado, UN وإذ يضع في الاعتبار الالتزام المنصوص عليه في المادة ٣ من اتفاقية النظام المنسق بأن توفر اﻷطراف المتعاقدة علانية احصاءاتها التجارية للواردات والصادرات وفقا للنظام المنسق،
    2. Los artículos incluidos en las listas están vinculados con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN 2 - ترتبط البنود الواردة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها
    Hizo suya la decisión del Consejo de que todos los Estados miembros adoptaran el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de las Mercancías de 1996 (SA de 1996) preparado en ocho dígitos para fines de aduana y de estadística; UN وأيدت مقرر المجلس بضرورة اعتماد جميع الدول اﻷعضاء للنظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية لعام ١٩٩٦، المعد لثمانية أرقام ﻷغراض الجمارك واﻹحصاءات.
    2. Pide también a la secretaría que continúe avanzando, bajo la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta, en la cuestión de la clasificación de los desechos abarcados por el Convenio de Basilea en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas y que informe periódicamente de los avances logrados al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes. UN 2 - يطلب أيضا إلى الأمانة أن تواصل الدفع، بتوجيه من الفريق العامل المفتوح العضوية، بقضية تحديد النفايات التي تغطيها اتفاقية بازل في النظام الموحد لتصنيف السلع الأساسية وترميزها التابع للمنظمة العالمية للجمارك، وأن تقدم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل المفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف.
    Los diamantes en bruto son diamantes sin labrar, o simplemente aserrados, partidos o tallados, que están comprendidos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (7102.10, 7102.21 y 7102.31); UN الماس الخام ويعني الماس غير المشغول أو المقطع بشكل بسيط، والمشقوق أو الموجود في حالته الطبيعية ويندرج في النظام المتجانس ذي الصلة لتوصيف السلع وترميزها 7102.10 و 7102.21 و 7102.31؛
    A. el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها
    A. el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN ألف - النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها
    Tomando nota de que varias enmiendas a la nomenclatura utilizada en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas en relación con la determinación por separado de ciertas categorías de desechos entraron en vigor en 2002, UN إذ يلاحظ أن العديد من التعديلات التي أُجريت على التسميات المستخدمة في النظام المنسق لتوصيف السلع ولترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية، فيما يتعلق بالتحديد المنفصل لفئات معينة من النفايات، قد دخل حيز النفاذ في عام 2002،
    En cuanto a los controles fronterizos, se elabora de conjunto con la Aduana General de la República (AGR) un listado de agentes y equipos para incluirlos en el Sistema Armonizado de clasificación de productos. UN أما في ما يتعلق بالرقابة الحدودية، فيجري وضع قائمة بالعوامل والمعدات بالاشتراك مع هيئة الجمارك الوطنية لتُدرج في النظام المنسق لتصنيف المنتجات.
    La inclusión de las sustancias listadas en la Convención, en el Sistema Armonizado de Clasificación de Productos, así como una sistemática coordinación con la Aduana General de la República garantizan el control en frontera. UN وأما الرقابة الحدودية فتتم من خلال إدراج المواد الكيميائية المشمولة بالاتفاقية في النظام المنسق لتصنيف المنتجات، ومن خلال التنسيق المنهجي مع هيئة الجمارك الوطنية.
    La secretaría ha participado en la labor del Comité del Sistema Armonizado (HSC) de la OMA en la determinación de los desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la OMA. UN شاركت الأمانة في عمل لجنة النظام المنسق لمنظمة الجمارك العالمية وذلك فيما يتعلق بتحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع ووسمها.
    La secretaría ha participado en la labor del Comité del Sistema Armonizado (HSC) de la OMA en la determinación de los desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la OMA. UN شاركت الأمانة في عمل لجنة النظام المنسق لمنظمة الجمارك العالمية وذلك فيما يتعلق بتحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع ووسمها.
    El importador y/o el exportador procuran alterar el origen, el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías o el valor de las mismas de modo que las autoridades aduaneras de los países importadores no puedan tratarlas como sujetas a una medida. UN ويحاول المستورد أو المصدر أو كلاهما تغيير منشأ السلع أو النظام المنسق لتوصيف السلع وترقيمها أو قيمتها لكي لا تتعامل السلطات الجمركية في البلدان المستوردة مع تلك السلع باعتبارها خاضعة لتدبير ما.
    El proyecto de decisión tenía por objeto responder a esa situación en colaboración con la Organización Mundial de Aduanas y el Convenio Internacional sobre el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. UN ويرمي مشروع المقرر إلى معالجة هذا الموقف بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية والاتفاقية الدولية المعنية بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها.
    Durante los dos últimos años, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Organización Mundial de Aduanas (OMA) han colaborado en relación con un conjunto de propuestas para el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, por conducto del Subcomité de Examen del Sistema Armonizado y el Comité del Sistema Armonizado. UN 23 - على مدى العامين الماضيين تعاونت منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة مع منظمة الجمارك العالمية في وضع مجموعة من المقترحات المتعلقة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها من خلال اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق ولجنة النظام المنسق.
    En la actualidad, todos los HFC se clasifican en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) con el código 2903.39, que también abarca otros compuestos halogenados. UN يجري حالياً تصنيف جميع مركبات الكربون الهيدروفلورية طبقاً للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها تحت الرمز 2903.39 الذي يشمل أيضاً المركبات المهلجنة.
    En la actualidad, todos los HFC se clasifican en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) con el código 2903.39, en el que también se incluyen otros compuestos halogenados. UN يجري حالياً تصنيف جميع مركبات الكربون الهيدروفلورية طبقاً للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها تحت الرمز 2903.39 الذي يشمل أيضاً المركبات المهلجنة.
    2. Pide también a la secretaría que continúe avanzando, bajo la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta, en la cuestión de la clasificación de los desechos abarcados por el Convenio de Basilea en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas y que informe periódicamente de los avances logrados al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes " . UN " 2 - يطلب أيضا إلى الأمانة أن تواصل الدفع، بتوجيه من الفريق العامل المفتوح العضوية، بقضية تحديد النفايات التي تغطيها اتفاقية بازل في النظام الموحد لتصنيف السلع الأساسية وترميزها التابع للمنظمة العالمية للجمارك، وأن تقدم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل المفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف. "
    En su octava reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VIII/10 sobre el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2007-2008 y la decisión VIII/20 sobre la clasificación por separado en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) de determinados desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. UN 6 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن المقرر 8/10 بشأن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008 والمقرر 8/20 بشأن التحديد المنفصل لنفايات معينة واردة في النظام الموحد لتصنيف السلع الأساسية وترميزها التابع للمنظمة العالمية للجمارك، لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل.
    :: Los diamantes en bruto son diamantes sin labrar, o simplemente aserrados, partidos o tallados, que están comprendidos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (7102.10, 7102.21 y 7102.31); UN :: الماس الخام ويعني الماس غير المشغول أو المقطع بشكل بسيط، والمشقوق أو الموجود في حالته الطبيعية ويندرج تحت النظام المتجانس لتوصيف وترميز السلع 7102.10 و 7102.21 و 7102.31.
    Todos los países miembros de la CESPAO adoptaron el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de las Mercancías para sus estadísticas de comercio de mercancías, lo que mejoró la disponibilidad y la calidad de los datos sobre comercio publicados por la CESPAO, como se reflejó en el Boletín de comercio exterior. UN واعتمدت جميع البلدان الأعضاء في الإسكوا النظام المنسَّق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها، في إحصاءاتها للاتجار بالبضائع. وأدى ذلك إلى زيادة توافر البيانات التجارية التي تنشرها الإسكوا وتحسنها على نحو ما يتبين من ' نشرة التجارة الخارجية`.
    Guam participa en dos importantes programas comerciales que benefician a la industria manufacturera orientada a la exportación, el Sistema Armonizado de aranceles de los Estados Unidos y el Sistema Generalizado de Preferencias40. UN وتشترك غوام في برنامجين تجاريين رئيسيين تستفيد منهما الصناعات التحويلية ذات الوجهة التصديرية، وهما القانون الموحد للتعريفة الجمركية للولايات المتحدة )HTSUS( ونظام اﻷفضليات المعمم (GSP))٤٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد