ويكيبيديا

    "el sistema clout" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام كلاوت
        
    • مجموعة السوابق القضائية
        
    • نظام معلومات السوابق القضائية
        
    Señaló también que se había preparado un boletín trimestral y un folleto informativo con objeto de facilitar la difusión de información sobre el sistema CLOUT. UN ولوحظ أيضاً أنه تم استحداث نشرة فصلية وكُتيب إعلامي لتسهيل نشر المعلومات عن نظام كلاوت.
    Se consideró que era fundamental continuar la labor de la Secretaría relacionada con el sistema CLOUT como medio de cumplir ese requisito. UN واعتبر عمل الأمانة المستمر بشأن نظام كلاوت كوسيلة للامتثال إلى ذلك المطلب حيوياً.
    La Comisión reconoció que el sistema CLOUT exigía muchos recursos y la necesidad de obtener nuevos recursos para sostenerlo. UN وسلّمت اللجنة بأنَّ نظام كلاوت كثيف الاستيعاب للموارد وبأنَّ هناك حاجة إلى مزيد من الموارد لضمان استمراره.
    La Comisión observó con aprecio que, además de la Convención de Nueva York, cada vez eran más los textos de la Comisión representados en el sistema CLOUT, a saber: UN ولاحظت اللجنة بتقدير تزايد عدد النصوص الممثَّلة في نظام كلاوت. وتلك النصوص هي:
    Podría darse el caso de que quienes son nombrados corresponsales nacionales ya no se encuentren en condiciones de suministrar la información solicitada por el sistema CLOUT o de participar activamente en la red CLOUT. UN فالأفراد المعيّنون بصفة مراسلين وطنيين ربما لن يظلّوا في وضع يمكنهم من تقديم المعلومات التي يحتاجها نظام كلاوت أو من المشاركة بفعالية في شبكته.
    13. el sistema CLOUT desempeña un papel importante en el contexto jurídico-económico actual a nivel mundial. UN 13- يؤدي نظام كلاوت دورا مهما في السياق القانوني الاقتصادي الحالي في العالم.
    La Comisión convino en que el sistema CLOUT seguía siendo un importante aspecto de su labor. UN 22 - ووافقت اللجنة على أن يظل نظام كلاوت يشكل جانبا هاما من جوانب عملها.
    En ese período de sesiones, la Comisión también puso de relieve la necesidad de promover una recopilación más exhaustiva de jurisprudencia tanto en los países que ya participan en el sistema CLOUT como en los países que están actualmente subrepresentados. UN كما أشارت اللجنة، في الدورة ذاتها، إلى الحاجة إلى تعزيز اكتمال جمع السوابق القضائية المستمدة من البلدان التي تشارك بالفعل في نظام كلاوت ومن البلدان الممثَّلة تمثيلاً منقوصاً في الوقت الحاضر على حدٍ سواء.
    Conforme a la práctica habitual, la tercera edición hará referencia a la jurisprudencia reseñada en el sistema CLOUT, así como a la obtenida de otras fuentes. UN وأسوة بالممارسة السابقة ستشير الطبعة الثالثة إلى السوابق القضائية المعروضة في نظام كلاوت علاوة على السوابق القضائية المتاحة من مصادر أخرى.
    18. el sistema CLOUT desempeña un papel importante en el actual contexto jurídicoeconómico a nivel mundial. UN 18- يؤدّي نظام كلاوت دوراً هاماً في السياق القانوني الاقتصادي العالمي الراهن.
    Abreviaturas y títulos abreviados de los textos jurídicos de la CNUDMI incluidos en el sistema CLOUT UN الأول- مختصرات وعناوين موجزة لنصوص الأونسيترال القانونية المشمولة في نظام كلاوت
    La Secretaría velará por que esas decisiones incluidas en los Compendios también se resuman y publiquen en el sistema CLOUT para asegurar la mayor homogeneidad posible entre ambos. UN وستكفل الأمانة إعداد خلاصات لهذه القرارات التي ستُدرج في النبذتين، كما ستكفل نشرها في نظام كلاوت ضمانا لتحقيق أعلى مستوى من الاتّساق بينهما.
    150. La Comisión observó con aprecio la continuación de la labor de la Secretaría en relación con el sistema CLOUT. UN 150- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بأنَّ الأمانة تواصل عملها في إطار نظام " كلاوت " .
    el sistema CLOUT cuenta con una red de corresponsales nacionales designados por los Estados que son partes en una convención dimanante de la labor de la Comisión o que han promulgado legislación basada en una ley modelo de la CNUDMI. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    el sistema CLOUT compila jurisprudencia en los seis idiomas de las Naciones Unidas y la Secretaría ya alcanzó el límite de su capacidad a ese respecto. UN 19 - وقال إن نظام كلاوت يجمِّع الاجتهادات القضائية باللغات الست للأمم المتحدة وإن قدرة الأمانة في هذا الصدد قد بلغت منتهاها.
    el sistema CLOUT cuenta con una red de corresponsales nacionales designados por los Estados que son partes en una convención dimanante de la labor de la Comisión o que han promulgado legislación basada en una ley modelo de la CNUDMI. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    242. La Comisión tomó nota de que actualmente el sistema CLOUT contiene sobre todo casos de interpretación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y de la Ley Modelo sobre Arbitraje. UN 242- ولاحظت اللجنة أن نظام كلاوت يشمل بشكل أساسي في الوقت الراهن قضايا تفسر اتفاقية البيع الدولي للبضائع والقانون النموذجي بشأن التحكيم.
    19. el sistema CLOUT se basa en la colaboración de corresponsales nacionales designados por los Estados que son partes en algún convenio o convención de la CNUDMI o que han promulgado legislación basada en una Ley Modelo de la CNUDMI. UN 19- علما بأن نظام " كلاوت " يعتمد على مراسلين وطنيين تعيّنهم الدول التي أصبحت أطرافا في احدى اتفاقيات الأونسيترال أو التي اشترعت قوانين تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    369. Se convino en general en que el sistema CLOUT continuaba representando un importante instrumento para promover una mayor utilización y una mejor comprensión de las normas jurídicas elaboradas por la CNUDMI. UN 369- وكان هناك اتفاق واسع على أن نظام كلاوت ما زال أداة هامة لتشجيع التوسّع في استخدام المعايير القانونية التي وضعتها الأونسيترال وتحسين فهمها.
    Teniendo presente su importancia, el sistema CLOUT requiere ser reforzado. UN ونظرا لأهميته، فإن مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال يستحق التعزيز.
    v) Material técnico: mantenimiento de una base de datos en la Internet para la búsqueda de fallos judiciales y laudos arbitrales reunidos en el sistema CLOUT; mantenimiento del sistema utilizado para reunir fallos judiciales y laudos arbitrales sobre los textos de la Comisión; publicación de reseñas de las decisiones y supervisión de sucesos y tendencias; UN ' 5` المواد التقنية: تعهد قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت تتيح البحث عن قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المجمّعة في إطار نظام معلومات السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال؛ وتعهد نظام جمع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المتعلقة بصكوك اللجنة؛ ونشر خلاصات القرارات ورصد التطورات والاتجاهات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد