ويكيبيديا

    "el sistema de asignación de recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام تخصيص الموارد
        
    • لنظام تخصيص الموارد
        
    • لنظام توزيع الموارد
        
    • نظام تخصيص موارد
        
    • نظام توزيع الموارد
        
    • يتصل بنظام تخصيص الموارد
        
    Por consiguiente, instaron a que el sistema de asignación de recursos que se adoptara por último no penalizara el éxito y protegiera las ganancias logradas en los programas nacionales sobre población. UN لذلك فقد دعت هذه الوفود الى ألا يكون نظام تخصيص الموارد الذي يعتمد في النهاية عقوبة للنجاح وينبغي أن يحمي المكاسب المحققة في البرامج السكانية الوطنية.
    La orientación proporcionada por los miembros de la Junta se utilizó para actualizar el sistema de asignación de recursos y se refleja en el presente informe. UN واستخدم التوجيه الذي قدمه أعضاء المجلس في استكمال نظام تخصيص الموارد وهو ما ينعكس في هذا التقرير.
    Por esta razón, no se ha recomendado en esta etapa, la inclusión de un indicador explícito de pobreza por ingresos en el sistema de asignación de recursos. UN ولهذا السبب فإن إدراج مؤشر صريح لفقر الدخل في نظام تخصيص الموارد لم ترد التوصية به في هذه المرحلة.
    La delegación añadió que en el sistema de asignación de recursos se deberían tener en cuenta factores como los efectos de los desastres naturales, las necesidades de las poblaciones indígenas y el número de personas que vivía en la pobreza. UN وأضاف الوفد أنه ينبغي لنظام تخصيص الموارد أن يأخذ في الاعتبار عوامل من قبيل أثر الكوارث الطبيعية، واحتياجات مجموعات السكان الأصليين، وعدد السكان الذين يعيشون على عتبة الفقر.
    Con respecto a la clasificación de Zimbabwe en la categoría B, la oradora esperaba que cuando el FNUAP examinara el sistema de asignación de recursos tomara en consideración el deterioro general de la salud y la situación económica en el decenio pasado, que había afectado especialmente a la salud de la mujer. UN وفيما يتعلق بتصنيف زمبابوي في بلدان الفئة باء، أعربت عن الأمل في أن التدهور العام في الوضع الصحي والاقتصادي خلال العقد الماضي، الذي أثر تأثيرا خاصا في صحة المرأة، سيوضع في الاعتبار عندما يقوم الصندوق باستعراضه لنظام توزيع الموارد.
    el sistema de asignación de recursos y el marco de recursos integrados se van aplicando gradualmente, a medida que se van aprobando los nuevos programas. UN وعلى هذا الأساس يجري تدريجيا تنفيذ نظام تخصيص الموارد وإطار الموارد المتكامل عند الموافقة على برامج جديدة.
    Además, es necesario simplificar más las definiciones de grupos de países en el sistema de asignación de recursos. UN وثمة حاجة أيضا إلى زيادة تبسيط تعاريف مجموعات البلدان في نظام تخصيص الموارد.
    Posteriormente, el sistema de asignación de recursos y el marco integrado de recursos del MYFF no se aplicaron cabalmente debido a la falta de armonización de sus respectivos ciclos. UN ولهذا لم يتسن بعد تنفيذ نظام تخصيص الموارد وإطار الموارد المتكامل للإطار التمويلي المتعدد السنوات تنفيذا تاما نظرا لعدم توفر الاتساق بين دورة كل منهما.
    Para aplicar ese marco, el UNFPA utiliza el sistema de asignación de recursos y la presupuestación basada en los resultados. UN ويتبع الصندوق في تنفيذ الإطار المتكامل للموارد المالية نظام تخصيص الموارد ونهج الميزنة القائمة على النتائج.
    Dijo que, como habían observado algunas delegaciones, el principio de no hacer todo en todas partes tendría repercusiones para el sistema de asignación de recursos. UN وذكر أنه كما لاحظ بعض الوفود، فإن مبدأ عدم القيام بكل شيء في كل مكان سيكون له انعكاساته على نظام تخصيص الموارد.
    el sistema de asignación de recursos se examinará en el marco del próximo plan estratégico y se introducirán todos los ajustes necesarios para responder a las necesidades de los beneficiarios. UN وسيُستعرض نظام تخصيص الموارد كجزء من الخطة الاستراتيجية المقبلة وستجرى أي تعديلات لازمة لتلبية احتياجات المستفيدين.
    Dijo que, como habían observado algunas delegaciones, el principio de no hacer todo en todas partes tendría repercusiones para el sistema de asignación de recursos. UN وذكر أنه كما لاحظ بعض الوفود، فإن مبدأ عدم القيام بكل شيء في كل مكان سيكون له انعكاساته على نظام تخصيص الموارد.
    Estos recursos se seguirán asignando mediante el sistema de asignación de recursos. UN وسيتسمر تخصيص هذه الموارد عن طريق نظام تخصيص الموارد.
    La delegación convino en que los elementos de referencia para evaluar la salud genésica no debían expresarse en términos puramente cuantitativos y manifestó su confianza en que el Fondo presentara con posterioridad indicadores cualitativos, particularmente cuando hubiera examinado de nuevo el sistema de asignación de recursos. UN ووافق الوفد على أنه ينبغي التعبير عن معايير الصحة اﻹنجابية بصورة كمية بحتة. وأعرب عن أمله في أن يقدم الصندوق في وقت لاحق مؤشرات نوعية، لا سيما عند إعادة النظر في نظام تخصيص الموارد.
    La delegación convino en que los elementos de referencia para evaluar la salud genésica no debían expresarse en términos puramente cuantitativos y manifestó su confianza en que el Fondo presentara con posterioridad indicadores cualitativos, particularmente cuando hubiera examinado de nuevo el sistema de asignación de recursos. UN ووافق الوفد على أنه ينبغي التعبير عن معايير الصحة الإنجابية بصورة كمية بحتة. وأعرب عن أمله في أن يقدم الصندوق في وقت لاحق مؤشرات نوعية، لا سيما عند إعادة النظر في نظام تخصيص الموارد.
    La delegación añadió que en el sistema de asignación de recursos se deberían tener en cuenta factores como los efectos de los desastres naturales, las necesidades de las poblaciones indígenas y el número de personas que vivía en la pobreza. UN وأضاف الوفد أنه ينبغي لنظام تخصيص الموارد أن يأخذ في الاعتبار عوامل من قبيل أثر الكوارث الطبيعية، واحتياجات مجموعات السكان الأصليين، وعدد السكان الذين يعيشون على عتبة الفقر.
    En los anexos se enumeran los indicadores utilizados en el sistema de asignación de recursos, las fuentes de los datos para los indicadores y la clasificación de los países resultante del examen de 2005 del sistema de asignación de recursos. Índice UN يرد في المرفقات قائمة بالمؤشرات المستخدمة في نظام تخصيص الموارد ومصادر البيانات المتعلقة للمؤشرات وتصنيف البلدان الناتج من استعراض عام 2005 لنظام تخصيص الموارد.
    Los recursos del UNFPA para los programas por países se distribuirán de conformidad con el sistema de asignación de recursos para 20082011 aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وستُوزع موارد الصندوق المخصصة للبرامج القطرية وفقا لنظام تخصيص الموارد للفترة 2008-2011، رهنا بموافقة المجلس التنفيذي.
    Con respecto a la clasificación de Zimbabwe en la categoría B, la oradora esperaba que cuando el FNUAP examinara el sistema de asignación de recursos tomara en consideración el deterioro general de la salud y la situación económica en el decenio pasado, que había afectado especialmente a la salud de la mujer. UN وفيما يتعلق بتصنيف زمبابوي في بلدان الفئة باء، أعربت عن الأمل في أن التدهور العام في الوضع الصحي والاقتصادي خلال العقد الماضي، الذي أثر تأثيرا خاصا في صحة المرأة، سيوضع في الاعتبار عندما يقوم الصندوق باستعراضه لنظام توزيع الموارد.
    Adoptó la decisión 2005/13 de 28 de enero de 2005 sobre el sistema de asignación de recursos del UNFPA; UN اتخذ المقرر 2005/13 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Algunas delegaciones observaron que el sistema de asignación de recursos debía orientarse a lograr ese objetivo. UN وعلﱠقت بضعة وفود بقولها إن نظام توزيع الموارد ينبغي أن يكون موجها نحو مكافحة الفقر.
    El Director Ejecutivo agradeció las valiosas aportaciones de la Junta para la preparación del plan estratégico para 2014-2017 y señaló que el UNFPA trabajaría con los Estados miembros en el sistema de asignación de recursos y la puesta en marcha del plan de actividades. UN كما شكر المجلس على استجابته القيّمة فيما يتصل بوضع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 وذكر أن الصندوق سوف يعمل مع الدول الأعضاء فيما يتصل بنظام تخصيص الموارد وانطلاقة خطة الأعمال التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد