ويكيبيديا

    "el sistema de asistencia jurídica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام المساعدة القانونية
        
    • نظام المعونة القانونية
        
    • برنامج المساعدة القانونية
        
    • نظام المساعدة القضائية
        
    El PNUD está contribuyendo a la financiación de abogados defensores en ambas regiones mediante el sistema de asistencia jurídica. UN ويساعد البرنامج الإنمائي حاليا في تمويل محامي الدفاع في كلتا المنطقتين من خلال نظام المساعدة القانونية.
    Se ha examinado en detalle el sistema de asistencia jurídica del Tribunal. UN استُعرض نظام المساعدة القانونية لدى المحكمة بالتفصيل.
    50. el sistema de asistencia jurídica de Jersey no tiene base legal. UN 50- ليس نظام المساعدة القانونية في جيرزي نظاماً قائماً بقانون.
    También continuó su labor de administrar el sistema de asistencia jurídica y supervisó el funcionamiento de la Dependencia de Detención. UN كما استمر قلم المحكمة في إدارة نظام المعونة القانونية والإشراف على أعمال وحدة الاحتجاز.
    La solicitud se formula al Bâtonnier suplente, que es un Bâtonnier para administrar el sistema de asistencia jurídica. UN ويقدم الطلب إلى نقيب المحامين بالنيابة، وهو محام يعينه نقيب المحامين لإدارة برنامج المساعدة القانونية.
    d) Vigilar la ejecución por las partes pertinentes de la Secretaría de las medidas introducidas para eliminar los abusos en el sistema de asistencia jurídica del Tribunal; UN (د) رصد قيام الأجزاء ذات الصلة من قلم المحكمة بتنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على إساءة استعمال نظام المساعدة القضائية بالمحكمة؛
    Al respecto, confiamos en que se tengan ampliamente en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores dirigidas a mejorar el sistema de asistencia jurídica. UN ونثق في أن توصيات مجلس المراجعين لتحسين نظام المساعدة القانونية ستُدرس بدقة في ذلك الصدد.
    En el sistema de asistencia jurídica de Noruega, basta a las autoridades una declaración del solicitante junto con una declaración de impuestos, por lo que el Estado Parte no debe exigir al Comité la aplicación de una norma más estricta. UN وأوضح أنه في إطار نظام المساعدة القانونية النرويجي، تكتفي السلطات بالحصول على إقرار من طالب هذه المساعدة مشفوعاً بنسخة عن سجله الضريبي، وأن الدولة الطرف لا ينبغي أن تفرض على اللجنة معياراً أشد صرامة.
    182. el sistema de asistencia jurídica de Hong Kong se examina en los párrafos 41 a 46 de la sección A (Perfil general). UN ٢٨١- ترد مناقشة نظام المساعدة القانونية في هونغ كونغ في الفقرات من ١٤ إلى ٦٤ من الفرع ألف )نبذة عامة(.
    La Oficina de Escocia se encarga de proporcionar servicios jurídicos comunitarios y vela por que el sistema de asistencia jurídica satisfaga las necesidades y prioridades de las comunidades locales. UN والمكتب الاسكتلندي ملتزم بتوفير الخدمات القانونية المجتمعية التي تكفل أن يفي نظام المساعدة القانونية باحتياجات وأولويات المجتمعات المحلية.
    el sistema de asistencia jurídica en el fuero civil, concebido para proporcionar asistencia letrada en casos de litigio y de otro orden, está a cargo de la Asociación de Defensores de oficio, una organización sin fines de lucro especialmente designada, que cuenta con la ayuda de subsidios estatales. UN إن نظام المساعدة القانونية المدنية، المصمم لتقديم المساعدة في الخصومات، وما إلى ذلك، تضطلع بتشغيله رابطة المساعدة القانونية، وهي منظمة مخصصة لا تهدف إلى تحقيق الربح، بإعانات مالية من الحكومة.
    El Centro de asistencia jurídica dirige también el sistema de asistencia jurídica civil, encargado de prestar asistencia en litigios y otros servicios jurídicos. UN وبالإضافة إلى ذلك يدير مركز الدعم القانوني الياباني نظام المساعدة القانونية المدنية المصمم لتقديم المساعدة في التقاضي وغيره من الخدمات القانونية.
    Se está revisando el sistema de asistencia jurídica de Mauricio. UN 16 - يخضع نظام المساعدة القانونية حاليا لعملية إعادة نظر.
    188. El órgano principal que gestiona el sistema de asistencia jurídica es el Consejo Nacional de Asistencia Jurídica (NLAC), que cuenta con oficinas territoriales. UN 188- ويمثل المجلس الوطني للمساعدة القانونية ومكاتبه الإقليمية الهيئة الرئيسية التي تدير نظام المساعدة القانونية.
    14. Al mismo tiempo que tomó nota de que actualmente se está reformando el sistema de asistencia jurídica, el Comité sigue preocupado por la situación actual de asistencia jurídica. UN ٤١- وبينما تلاحظ اللجنة المساعي التي تبذل حاليا ﻹصلاح نظام المساعدة القانونية فإنها لا يزال يساورها القلق لحالة التمثيل الحالي بالمساعدة القانونية.
    Al mismo tiempo que tomó nota de que actualmente se está reformando el sistema de asistencia jurídica, el Comité sigue preocupado por la situación actual de asistencia jurídica. UN ٨٢ - وإذ تلاحظ اللجنة المساعي التي تبذل حاليا ﻹصلاح نظام المساعدة القانونية فإن القلق لا يزال بشأن حالة التمثيل الراهن للمساعدة القانونية.
    Además, la Secretaría facilitó información a los medios de difusión y al público, administró el sistema de asistencia jurídica para asignar abogados defensores a los acusados indigentes, supervisó la Dependencia de Detención y mantuvo contactos diplomáticos con los Estados y sus representantes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم قلم المحكمة المعلومات إلى وسائط اﻹعلام وإلى الجمهور وأدار نظام المساعدة القانونية المتمثل في تكليف محامين بالدفاع عن المتهمين المعوزين وأشرف على وحدة الاحتجاز وأدام الاتصالات الدبلوماسية مع الدول وممثليها.
    el sistema de asistencia jurídica de las Salas estará a cargo de una pequeña Dependencia de Apoyo a la Defensa semiautónoma, vinculada libremente a la Oficina de Administración, que prestará una asistencia y un apoyo jurídicos básicos a los abogados camboyanos a quienes el tribunal podría asignar la defensa de los acusados sin recursos. UN وستدير وحدة صغيرة شبه مستقلة لدعم الدفاع نظام المساعدة القانونية في الدوائر، وستكون هذه الوحدة على ارتباط غير وثيق بمكتب الإدارة مما يوفر الحد الأدنى من المساعدة والدعم القانونيين للمحاميين الكمبوديين الذين قد يعيّنون بأمر من المحكمة للدفاع عن المتهمين المعوزين.
    Por consiguiente, el sistema de abogado para la persona agraviada está complementado por el sistema de asistencia jurídica gratuita. UN ولذلك فإن نظام تقديم مستشار للشخص المتضرر يكمِّله نظام المعونة القانونية المجانية.
    Se observó que, la experiencia de los Tribunales ad hoc demostraba que, el sistema de asistencia jurídica carecía de medios eficaces para asegurar su observancia. UN 96 - ذُكـر، بناء على تجربة المحكمتين الجنائيتين المخصصتين، أن نظام المعونة القانونية يعاني من عدم التنفيذ الفعال.
    El Asesor Jurídico Principal de la Corona actúa como suplente del Fiscal General y en su nombre administra el sistema de asistencia jurídica del Gobierno. UN وينوب كبير مستشاري مجلس التاج البريطاني عن النائب العام ويدير برنامج المساعدة القانونية للحكومة باسمه.
    A este respecto, el CPT recomendó que se recordase a los agentes de policía su obligación de garantizar el acceso a asistencia letrada desde el primer momento de la privación de libertad, y aconsejó a Bulgaria que tomase medidas para asegurarse de que el sistema de asistencia jurídica fuera efectivo. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب بأن يُذكَّر ضباط الشرطة بما يقع عليهم من واجب منح الفرصة للاتصال بالمحامين منذ اللحظات الأولى من الحرمان من الحرية، وبأن تتخذ بلغاريا أيضاً خطوات لضمان فعالية نظام المساعدة القضائية(55).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد