Incorporación del trabajo social como materia especial en el sistema de enseñanza superior | UN | تطوير العمل اﻹجتماعي بوصفه مادة خاصة في إطار نظام التعليم العالي |
El objetivo del Centro es facilitar a las personas con títulos extranjeros la entrada en el mercado de trabajo danés y en el sistema de enseñanza superior. | UN | وهدف المركز هو أن يجعل من الأيسر على الأشخاص الحاصلين على أوراق ثبوتية أجنبية الدخول في سوق العمل الدانمركي وفي نظام التعليم العالي. |
Las escuelas universitarias especializadas (Fachhochschulen) se ajustaron al modelo de la formación profesional que brindaba el sistema de enseñanza superior en Europa. | UN | وقد وضعت المعاهد الجامعية المتخصصة على نمط التدريب المهني الذي يوفره نظام التعليم العالي في أوروبا. |
Parece ser que el sistema de enseñanza superior está dominado por el Estado. Un ejemplo de ello sería el método de nombramiento de rectores, que, al parecer, se funda en motivaciones políticas. | UN | ويبدو أن نظام التعليم العالي لا تزال تسيطر عليه الدولة، ومثال على ذلك طريقة تعيين العمداء الذين تشير الادعاءات إلى أنهم مسيسين. |
GNBI+D ejecutado por el sistema de enseñanza superior | UN | الإنفاق الإجمالي لنظام التعليم العالي على البحث والتطوير |
Parece ser que el sistema de enseñanza superior está dominado por el Estado. Un ejemplo de ello sería el método de nombramiento de rectores, que, al parecer, se funda en motivaciones políticas. | UN | ويبدو أن نظام التعليم العالي لا تزال تسيطر عليه الدولة، ومثال على ذلك طريقة تعيين العمداء الذين تشير الادعاءات إلى أنهم مسيسين. |
El porcentaje de mujeres entre quienes reciben títulos universitarios es similar a su grado de participación en el número total de estudiantes, y las mujeres participan por igual en el sistema de enseñanza superior globalmente considerado. | UN | وتعتبر النسبة المئوية للنساء من بين الحاصلين على درجات جامعية مماثلة لحصتهن في العدد الاجمالي للطلبة، وتشارك المرأة على قدم المساواة في نظام التعليم العالي ككل. |
226. el sistema de enseñanza superior cuenta con 43 especialidades. | UN | 226- ويغطي نظام التعليم العالي 43 تخصصاً. |
En el año lectivo 1997/1998, las mujeres constituían alrededor de la tercera parte del personal docente en el sistema de enseñanza superior. | UN | وفي السنة الدراسية 1997/98، شكلت النساء حوالي ثلث ملاك التعليم داخل نظام التعليم العالي. |
236. el sistema de enseñanza superior se ajusta a otros instrumentos jurídicos de la República de Lituania y garantiza el derecho de la mujer y el hombre a elegir libremente su profesión. | UN | 236- ويمتثل نظام التعليم العالي للقوانين التشريعية للجمهورية ويضمن حق المرأة والرجل في حرية اختيار المهنة. |
En el plano de la educación, el Gobierno no solamente debe luchar contra el fracaso y el abandono escolares sino también tratar de reformar el sistema de enseñanza superior para favorecer la igualdad de oportunidades. | UN | وعلى صعيد التعليم، يتعين على الحكومة ألا تقتصر على التصدي لرسوب الطلاب وتركهم الدراسة، بل العمل أيضا على إصلاح نظام التعليم العالي لتشجيع تكافؤ الفرص. |
26. Las características básicas del establecimiento de políticas de educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza superior pueden incluir: | UN | 26- ويمكن أن تشمل الخصائص الرئيسية لوضع سياسات التثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام التعليم العالي ما يلي: |
el sistema de enseñanza superior comprende universidades, academias, colegios profesionales, escuelas superiores y centros interuniversitarios, que ofrecen programas de estudios acreditados. | UN | ويشمل نظام التعليم العالي الجامعات، والأكاديميات، والمعاهد المهنية، والمعاهد الثانوية، والمراكز المشتركة بين الجامعات، التي تقدم برامج دراسية معتمدة. |
En 1996-1997, el 91% de los egresados del año 1996 se matriculó en el sistema de enseñanza superior universitaria. | UN | ففي العام الدراسي 1996-1997، تقدم للتسجيل في نظام التعليم العالي الجامعي 91 في المائة من الحاصلين على شهادة إتمام الدراسة الثانوية في عام 1996. |
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado " Introducción a la teoría del género " para presentar perspectivas de género. | UN | وهناك في نظام التعليم العالي معونة لتدريب الطلبة تسمى " مدخل إلى نظرية الجنسانية " ، وتستخدم لإدخال المنظورات الجنسانية. |
a) Elaborar políticas y leyes para asegurar la inclusión de los derechos humanos, y en particular la educación en derechos humanos, en el sistema de enseñanza superior: | UN | (أ) صياغة سياسات وتشريعات لضمان دمج حقوق الإنسان، وخاصة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، في نظام التعليم العالي: |
260. En el sistema de enseñanza superior de la República Árabe Siria se concede gran importancia a las relaciones científicas y culturales, en el contexto de la cooperación árabe, regional e internacional, conforme a las leyes y reglamentos que regulan el sistema, como la Ley de reglamentación de las universidades, de 1975, la Ley de misiones científicas, de 1970, y las decisiones adoptadas por el Consejo de Educación Superior. | UN | 260- ويعطي نظام التعليم العالي في الجمهورية العربية السورية الأهمية المتميزة للعلاقات العلمية والثقافية في إطار التعاون العربي والإقليمي والدولي، من خلال الأنظمة والقوانين التي تحكم هذا النظام، مثل قانون تنظيم الجامعات لعام 1975 وقانون البعثات العلمية لعام 1970 وقرارات مجلس التعليم العالي. |
En el período 1990-2006 el sistema de enseñanza superior experimentó un desarrollo acelerado: el número de centros de enseñanza superior con niveles de acreditación III y IV aumentó de 149 a 350, al tiempo que el número total de estudiantes aumentó 2,6 veces, alcanzando la cifra de 2.318.600 en el año escolar 2006/2007. | UN | وقد تميزت الفترة 1990-2006 بتطور فعال في نظام التعليم العالي: إذ ارتفع عدد مؤسسات التعليم العالي من مستويي الاعتماد الثالث والرابع من 149 إلى 350 مؤسسة، وازداد عدد الطلاب الإجمالي بمعامل قدره 2.6 ليصل إلى 600 318 2 طالب في السنة الأكاديمية 2006-2007. |
b) " Los derechos humanos en la educación " , a fin de asegurar que se respeten los derechos humanos de todos los interesados, y el ejercicio de esos derechos, en el sistema de enseñanza superior. | UN | (ب) " حقوق الإنسان في التعليم " : أي ضمان احترام حقوق الإنسان لجميع الجهات الفاعِلة، وممارسة الحقوق داخل نظام التعليم العالي. |
Los diplomas que expide el Ministerio de Educación y Ciencia no son reconocidos internacionalmente, y esa es la razón principal por la cual el sistema de enseñanza superior necesita una reforma inmediata. | UN | والشهادات التي تمنحها وزارة التربية والعلوم لدينا غير معترف بها دوليا، وهذا هو السبب الرئيسي لضرورة اﻹصلاح الفوري لنظام التعليم العالي لدينا. |