ويكيبيديا

    "el sistema de justicia interna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام العدل الداخلي
        
    • نظام العدالة الداخلية
        
    • بنظام العدل الداخلي
        
    • نظام العدالة الداخلي
        
    • لنظام العدل الداخلي
        
    Asimismo, observa que su volumen de trabajo dependerá de las decisiones que adopte la Asamblea General sobre el sistema de justicia interna. UN وتلاحظ أيضا أن حجم عملهم سيتوقف على عدد من المقررات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن نظام العدل الداخلي.
    Para poder expresar esas opiniones se requieren nuevas decisiones de la Asamblea General sobre el sistema de justicia interna. UN فهذه الآراء يجب أن تؤجل إلى حين صدور قرارات إضافية من الجمعية العامة بشأن نظام العدل الداخلي.
    el sistema de justicia interna debe contar con mecanismos que aseguren su profesionalismo, independencia y eficacia y garanticen el debido proceso y la transparencia. UN وينبغي تزويد نظام العدل الداخلي بآليات تضمن مهنيته واستقلاليته وفعاليته وتكفل اتباع الإجراءات الواجبة وتكفل الشفافية.
    51. el sistema de justicia interna está aumentando la complejidad de las investigaciones e impone mayores exigencias a la función investigadora. UN 51- ويزيد نظام العدالة الداخلية من تعقيد التحقيقات ويفرض قدراً أكبر من المتطلبات على عملية التحقيق.
    Por ejemplo, la Oficina puso en marcha un curso jurídico en línea, obligatorio para todos los administradores, que contiene varios capítulos sobre cuestiones jurídicas relacionadas con el sistema de justicia interna. UN وعلى سبيل المثال، أطلق المكتب دورة قانونية على شبكة الإنترنت، إلزامية لجميع المديرين، تشمل عدداً من الفصول عن المسائل القانونية المتعلقة بنظام العدل الداخلي.
    Además de prestar asesoramiento letrado amplio y tramitar todas las apelaciones y causas disciplinarias, la oficina dicta cursos de formación para sensibilizar a los administradores acerca de las cuestiones jurídicas pertinentes, incluido el sistema de justicia interna. UN وإضافة إلى تقديم المشورة القانونية على نطاق واسع ومعالجة جميع الطعون والقضايا التأديبية، ينظم المكتب دورات تدريبية للمديرين لزيادة الوعي لديهم بالمسائل القانونية ذات الصلة، بما في ذلك نظام العدالة الداخلي.
    Si no se respetara el carácter confidencial de la información declarada, los funcionarios perjudicados podrían interponer un recurso en el sistema de justicia interna de la Organización, obligándola a sufragar los gastos adicionales que exigiría tramitarlos. UN وقد يلجأ الموظفون المتضررون إلى نظام العدل الداخلي للمنظمة طلبا للانتصاف في حالة المساس بسرية المعلومات التي يكشفون عنها، وتتعرض المنظمة بذلك لتكبد تكاليف إضافية جرّاء معالجة مثل هذه المطالبات.
    Solicitud del Tribunal de Apelaciones para que se reconozca a sus magistrados una categoría acorde con la posición del Tribunal en el sistema de justicia interna de las Naciones Unidas UN اشتراط محكمة الاستئناف أن يُمنح القضاة مركزا يتوافق مع مكانة المحكمة ضمن نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة
    La Sección también asesora a los administradores de la Secretaría sobre el sistema de justicia interna y los procesos de investigación y disciplina. UN ويسدي القسم المشورة أيضا إلى المديرين في الأمانة العامة بشأن نظام العدل الداخلي وبشأن عمليات التحقيق والتأديب.
    Esas recomendaciones se pueden aplicar fácilmente y mejorarán significativamente el sistema de justicia interna de las Naciones Unidas, no tendrían repercusiones de gastos o producirían economías. UN وهذه التوصيات من السهل تنفيذها، وستؤدي إلى إدخال تحسينات كبيرة على نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة ولن تكلف شيئا إن لم تحقق وفورات في التكلفة.
    el sistema de justicia interna para que funcione bien y para que haya acceso equitativo a él, tiene que contar con todos los recursos necesarios. UN 159 - يلزم تزويد نظام العدل الداخلي بكامل الموارد لكفالة عمله وإمكانية اللجوء إليه على قدم المساواة.
    Se impartirá capacitación a todos los que participan en el sistema de justicia interna en la Sede, en las oficinas fuera de la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN وسيوفر التدريب لجميع الأشخاص القائمين على نظام العدل الداخلي في المقر، والمكاتب الموجودة خارج المقر، والبعثات الميدانية.
    La Comisión destaca asimismo una serie de propuestas sobre gestión de los recursos humanos que podrían redundar en una simplificación de las normas y reglamentos y contribuir también en el futuro a reducir el número de controversias que ha de resolver el sistema de justicia interna. UN وتشير اللجنة أيضا إلى ما يترتب على ذلك من مجموعة المقترحات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية المعروضة عليها حاليا والتي يمكن أن تؤدي إلى تبسيط القواعد والأنظمة وتسهم في المستقبل في الحد من عدد المنازعات التي ينظر فيها نظام العدل الداخلي.
    el sistema de justicia interna debe renovarse en su totalidad de conformidad con la resolución A/61/261 de la Asamblea General. UN 35 - وقال إن نظام العدل الداخلي ينبغي مراجعته بالكامل عملا بقرار الجمعية العامة A/61/261.
    Para respetar el derecho de los funcionarios a las debidas garantías procesales, la Oficina ha limitado la información que proporciona acerca de los casos que se están sustanciando actualmente en el sistema de justicia interna. UN واحتراما للحقوق الفردية للموظفين فيما يتصل بمراعاة الأصول الإجرائية، أقلّ المكتب من إيراد المعلومات التي تخص حالات هي حاليا قيد النظر في نظام العدل الداخلي.
    Finalmente, el sistema de justicia interna, que será totalmente remodelado en 2008, es el último recurso que garantiza la rendición de cuentas entre las personas. UN 23 - وأخيرا، فإن نظام العدل الداخلي الذي سيتم إصلاحه خلال عام 2008، يمثل الحل الأخير لضمان المساءلة بين الأفراد.
    ii) Mejor representación letrada de la postura de la Administración en los procesos de primera instancia en el sistema de justicia interna en cuanto a las suspensiones de los procesos y apelaciones UN ' 2` تحسين التمثيل القانوني لموقف الإدارة أثناء سريان الدعاوى القضائية في الدرجة الأولى من نظام العدل الداخلي فيما يتعلق بقضايا وقف التنفيذ والاستئناف
    ii) Mejor representación letrada de la postura de la Administración en los procesos de primera instancia en el sistema de justicia interna en cuanto a las suspensiones de los procesos y apelaciones UN ' 2` تحسين التعبير القانوني عن موقف الإدارة أثناء سريان الدعاوى القضائية في الدرجة الأولى من نظام العدل الداخلي فيما يتعلق بقضايا وقف التنفيذ والطعن
    ii) Mejor representación letrada de la postura de la Administración en los procesos de primera instancia en el sistema de justicia interna en cuanto a las suspensiones de los procesos y apelaciones UN ' 2` تحسين التعبير القانوني عن موقف الإدارة أثناء سريان الدعاوى القضائية في الدرجة الأولى من نظام العدل الداخلي فيما يتعلق بقضايا وقف التنفيذ والطعن
    Por consiguiente, la División se reúne periódicamente con el Departamento de Gestión y la Oficina de Administración de Justicia para intercambiar información y elaborar normas adecuadas sobre el sistema de justicia interna. UN وعليه، تلتقي الشعبة بانتظام مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب إقامة العدل لكفالة تبادل المعلومات ووضع المعايير على النحو المناسب في نظام العدالة الداخلية.
    La Oficina de Ética mantiene consultas con las oficinas competentes de la Secretaría para examinar la posibilidad de revisar la protección contra las represalias a la luz de la evolución reciente en el sistema de justicia interna. UN ويجري مكتب الأخلاقيات مشاورات مع المكاتب ذات الصلة داخل الأمانة العامة للنظر في إدخال تنقيحات على السياسة العامة للحماية من الانتقام في ضوء التطورات الأخيرة في نظام العدالة الداخلية.
    Además, el curso de derecho en línea elaborado por la Oficina, que todos los funcionarios del PNUD deben tomar obligatoriamente, ha sido un instrumento muy exitoso para crear conciencia sobre las cuestiones jurídicas relacionadas con el sistema de justicia interna. UN وعلاوة على ذلك، نظم المكتب على شبكة الإنترنت دورة دراسية قانونية إلزامية لجميع موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أثبتت نجاعتها الكبيرة كأداة للتوعية بالمسائل القانونية المتصلة بنظام العدل الداخلي.
    Con respecto a la sección 27A (Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión), comparte las preocupaciones expresadas por algunas delegaciones con respecto al aumento del número de casos pendientes en el sistema de justicia interna. UN وبالنسبة إلى الباب 27 ألف (مكتب وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة)، فقد شاطر عدداً معيّناً من الوفود الشواغل التي سبق أن أبدتها بشأن ارتفاع عدد المسائل المعلقة المتنازع عليها في نظام العدالة الداخلي.
    Por tanto, ha pedido a la Secretaría que prepare una adición al informe en la que se indiquen las necesidades de recursos para hacer frente a los retrasos y el sistema de justicia interna pueda seguir funcionando. UN ولذا، فقد طلبت من الأمانة العامة إعداد إضافة للتقرير، تعرض الموارد اللازمة لإنجاز أعباء العمل المتراكمة، وللإدارة المستمرة لنظام العدل الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد