ويكيبيديا

    "el sistema de procedimientos especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام الإجراءات الخاصة
        
    • نظام اﻻجراءات الخاصة
        
    • بنظام الإجراءات الخاصة
        
    • النظام المتمثل في اﻹجراءات الخاصة
        
    • لنظام الإجراءات الخاصة
        
    • ونظام الإجراءات الخاصة
        
    En particular le preocupan las consecuencias que esa falta de cooperación pueda tener sobre el sistema de procedimientos especiales en conjunto. UN فهي تشعر بقلق بالغ إزاء الانعكاسات التي قد تترتب عن انعدام هذا التعاون على نظام الإجراءات الخاصة ككل.
    Debían revisarse exhaustivamente estas modalidades para no menoscabar la razón de ser de todo el sistema de procedimientos especiales. UN وأشاروا إلى ضرورة إعادة النظر بدقة في هذه الطرائق إذا كان المراد عدم تقويض مبرّر وجود نظام الإجراءات الخاصة برمته.
    Era un reto a todo el sistema de procedimientos especiales, por lo que era de esperar que la Alta Comisionada habilitara los recursos necesarios. UN ويمثل ذلك تحديا أمام نظام الإجراءات الخاصة برمته، وأعرب عن أمله أن تتيح المفوضة السامية الموارد اللازمة لذلك.
    Estas reuniones de coordinación se organizan como seguimiento la Declaración y el Programa de Acción de Viena con el objeto de fortalecer el sistema de procedimientos especiales y de que estos procedimientos y mecanismos puedan armonizarse y racionalizar sus trabajos. UN وتنظم اجتماعات التنسيق هذه كمتابعة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا بهدف تعزيز نظام اﻹجراءات الخاصة وتمكين هذه اﻹجراءات واﻵليات من مواءمة وترشيد أعمالها.
    La actividad destinada actualmente a fortalecer el cumplimiento de los tratados sobre derechos humanos y mejorar el sistema de procedimientos especiales es tanto oportuna como necesaria. UN والعمل الجاري للنهوض بتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان ولتحسين نظام الإجراءات الخاصة هو عمل جيد التوقيت وضروري.
    Se ha puesto el acento en actividades para mejorar el sistema de procedimientos especiales y aumentar el nivel de las responsabilidades respectivas. UN وقد أولي اهتمام لأنشطة تحسين نظام الإجراءات الخاصة لتعزيز درجة المسؤوليات المتبادلة.
    :: El Consejo de Derechos Humanos preservará los aspectos positivos de la Comisión de Derechos Humanos, incluido el sistema de procedimientos especiales UN :: يحتفظ مجلس حقوق الإنسان بمواطن قوة لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك نظام الإجراءات الخاصة
    el sistema de procedimientos especiales, a su vez, dependía de la sensatez de los organismos de las Naciones Unidas. UN وتتوقف فعالية نظام الإجراءات الخاصة بدوره على حكمة وكالات الأمم المتحدة.
    :: Continuar cooperando con el sistema de procedimientos especiales creado en el marco de la Comisión de Derechos Humanos y contribuir al proceso de fortalecimiento y perfeccionamiento del sistema; UN :: مواصلة التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة التابع لمفوضية حقوق الإنسان، والمساهمة في عملية تقوية هذا النظام وتعزيزه
    El objetivo era velar por que el examen de los mandatos contribuyera a reforzar el sistema de procedimientos especiales y a aumentar su eficacia. UN وكان الهدف هو التوصل إلى زيادة فعالية نظام الإجراءات الخاصة وتدعيمه باستعراض الولايات.
    :: Contribuirá a la consolidación de los nuevos mecanismos del Consejo, incluido el sistema de procedimientos especiales, el procedimiento de denuncia y el Comité Asesor UN :: الإسهام في ترسيخ آليات المجلس الجديدة، بما فيها نظام الإجراءات الخاصة وإجراءات الشكاوى واللجنة الاستشارية
    Por otra parte, su delegación acoge con agrado que se haya incorporado el sistema de procedimientos especiales en la estructura del Consejo de Derechos Humanos. UN وترحب كذلك بأن نظام الإجراءات الخاصة وجد مكانا له في هيكل مجلس حقوق الإنسان.
    Un aspecto importante de la política de la Federación de Rusia es su cooperación activa con el sistema de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ويتمثل أحد المكونات العامة لسياسة الاتحاد الروسي في التعاون النشط مع نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    :: A procurar racionalizar y fortalecer el sistema de procedimientos especiales. UN :: السعي نحو ترشيد نظام الإجراءات الخاصة وتعزيزه.
    El escrutinio permitido por el sistema de procedimientos especiales brinda la oportunidad de tratar con expertos destacados en derechos humanos. UN يتيح التدقيق الذي يوفره نظام الإجراءات الخاصة المشاركة مع خبراء بارزين في مجال حقوق الإنسان.
    el sistema de procedimientos especiales sigue siendo lo más importante. UN ولا يزال نظام الإجراءات الخاصة جوهرة التاج.
    el sistema de procedimientos especiales es un medio importante para promover y proteger los derechos humanos. UN كما أن نظام الإجراءات الخاصة وسيلة هامة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    8. Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. UN ٨- التنسيق بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك.
    Los asistentes convinieron en que habría que fortalecer la cooperación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados en los casos en que fuera necesario hacer un llamamiento a la acción urgente. UN وتم الاتفاق على ضرورة تعزيز التعاون بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات في الحالات التي تستدعي توجيه نداءات لاتخاذ إجراءات عاجلة. ــ ــ ــ ــ ــ
    :: El Pakistán ha subrayado repetidas veces el papel esencial que desempeña el sistema de procedimientos especiales de derechos humanos. UN :: وتكرر باكستان تأكيدها للدور البالغ الأهمية المنوط بنظام الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Recordando además las recomendaciones contenidas en la Declaración y Programa de Acción de Viena (A/CONF.157/23), especialmente en la parte III, párrafo 95, en que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos subrayaba la importancia de preservar y fortalecer el sistema de procedimientos especiales, relatores, representantes, expertos y grupos de trabajo de la Comisión, UN وإذ تشير كذلك إلى التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا )A/CONF.157/23(، ولا سيما في الفقرة ٥٩ من الجزء الثاني التي أكد فيها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أهمية إبقاء وتقوية النظام المتمثل في اﻹجراءات الخاصة والمقررين والممثلين والخبراء واﻷفرقة العاملة للجنة،
    Además, el sistema de procedimientos especiales tendrá resultados apreciables sobre el terreno. UN وعلاوة على ذلك، سيكون لنظام الإجراءات الخاصة نتائج ملموسة في الميدان.
    Tras las exposiciones se formularon, entre otras, las siguientes propuestas para intensificar la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados y el sistema de procedimientos especiales: UN وأعقب العروض تقديم اقتراحات لتعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات ونظام الإجراءات الخاصة تشمل ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد