ويكيبيديا

    "el sistema de vigilancia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام الرصد
        
    • نظام رصد
        
    • نظام المراقبة
        
    • ونظام الرصد
        
    • ونظام رصد
        
    • بنظام الرصد
        
    • نظام للرصد
        
    • بنظام الرقابة
        
    • نظام الحراسة
        
    • نظام المتابعة
        
    • لنظام رصد
        
    • بنظام رصد
        
    • نظام التعقب
        
    • نظام مراقبةِ
        
    • بالرقابة المستمرة
        
    Para que el sistema de vigilancia y verificación permanentes sea efectivo, se requiere que no haya eventualmente lugares seguros. UN وحتى يكون نظام الرصد والتحقق المستمرين فعالا فإنه ينبغي ألا تكون هناك أوقات يحرم فيها التفتيش.
    el sistema de vigilancia aumenta sustancialmente el riesgo para el Iraq de que se pueda detectar una actividad biológica prohibida. UN كما أن نظام الرصد يزيد كثيرا من احتمالات كشف ما يقوم به العراق من أنشطة بيولوجية محظورة.
    Es necesario mejorar el sistema de vigilancia si queremos comprender el nivel de la epidemia en Papa Nueva Guinea. UN ومن الضروري تحسين نظام الرصد إذا كنا نريد أن نفهم مستوى الوباء في بابوا غينيا الجديدة.
    el sistema de vigilancia de los cultivos de Tailandia indica que desde hace algunos años se han cultivado en el país cantidades insignificantes de adormidera. UN ويشير نظام رصد المحاصيل في تايلند إلى زراعة كميات لا تذكر من خشخاش الأفيون في ذلك البلد على مدار عدة سنوات.
    La Comisión toma nota de la contribución y la cooperación del Iraq en cuanto a las obras de construcción requeridas para establecer el sistema de vigilancia. UN وتحيط اللجنة علما بإسهام العراق وتعاونه في أعمال التشييد اللازمة ﻹنشاء نظام المراقبة.
    Una vez aprobado por el Consejo, este mecanismo integrará el sistema de vigilancia y verificación en curso. UN وما أن يوافــق مجلس اﻷمن على هــذه اﻵليــة فإنها ستشكــل جزءا لا يتجزأ من نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    En el ámbito del armamento nuclear, el OIEA indicó que el sistema de vigilancia ambiental estaba funcionando bien y anunció que seguiría desarrollándose. UN وفي مجال اﻷسلحة النووية، بينت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن نظام الرصد البيئي راسخ تماما حاليا، وتوقعت تطويره بصفة مستمرة.
    La financiación internacional también será la mejor garantía de que el sistema de vigilancia seguirá siendo un elemento disuasivo eficaz contra los ensayos nucleares clandestinos. UN كما سيكون التمويل الدولي أفضل ضمان بأن يظل نظام الرصد رادعا فعالا ضد التجارب النووية السرية.
    Sudáfrica está dispuesta a cumplir sus compromisos en el sistema de vigilancia Internacional cuando éste se constituya. UN وجنوب أفريقيا على استعداد للوفاء بالتزاماتها في نظام الرصد الدولي متى تم إنشاؤه.
    Estaba en funcionamiento en todas las esferas el sistema de vigilancia y verificación permanentes. UN وجرى تشغيل نظام الرصد والتحقق المستمرين في جميع المجالات.
    el sistema de vigilancia actual consta de, entre otras cosas. UN ويتضمن نظام الرصد الحالي، في جملة أمور، ما يلي:
    Estos grupos también se utilizan para determinar si es menester incluir alguna instalación nueva en el sistema de vigilancia. UN وتستخدم تلك اﻷفرقة أيضا للبت فيما إذا كان ينبغي إدراج تسهيلات جديدة في نظام الرصد.
    Es de interés tanto para el Iraq como para la Comisión que el sistema de vigilancia y verificación permanentes funcione sin fallos. UN ومن مصلحة العراق واللجنة على حد سواء أن يعمل نظام الرصد والتحقق المستمرين دون أي خلل.
    No se debería introducir nada en el sistema de vigilancia de tratados que pudiera socavar la independencia e integridad de los órganos creados en virtud de tratados. UN ولا ينبغي استحداث أي شيء في نظام رصد المعاهدات من شأنه تقويض استقلال هيئات المعاهدات وتجردها.
    Se asigna una pequeña suma para ampliar el sistema de vigilancia de la nutrición de la provincia para que abarque a los distritos. UN وخصص مبلغ صغير لتوسيع نظام رصد التغذية من مستوى المحافظات إلى مستوى اﻷقضية.
    Partiendo de esa hipótesis, el sistema de vigilancia vigente en el ámbito de los misiles no recibió el mandato de buscar armas y materiales prohibidos. UN واستنادا إلى هذا الافتراض لم يوجه نظام رصد القذائف الحالي للبحث عن اﻷسلحة أو المواد المحظورة.
    el sistema de vigilancia está concebido de modo de proporcionar un medio de fiscalización continua del carácter de las piezas maquinadas elaboradas en ese taller. UN والغرض من نظام المراقبة هذا هو توفير وسيلة للرصد المستمر لطبيعة أماكن العمل التي يجري تجهيزها في هذه الورشة.
    el sistema de vigilancia está concebido para fiscalizar el tipo de las piezas maquinadas que se elaboran en este taller. UN والهدف من نظام المراقبة هو رصد طبيعة قطع الشغل التي تعالج في هذه الورشة.
    el sistema de vigilancia y verificación permanentes se encuentra ahora en una etapa de funcionamiento provisional. UN ونظام الرصد والتحقق المستمرين دخل اﻵن في طور التشغيل المؤقت.
    Programa Conjunto de vigilancia del abastecimiento del agua y del saneamiento y el sistema de vigilancia del abastecimiento del agua y del saneamiento. UN البرنامج المشترك لرصد اﻹمداد بالماء والمرافق الصحية، ونظام رصد اﻹمداد بالمــاء والمرافــق الصحية.
    Exigió saber cuándo la Comisión Especial y el OIEA considerarían que estaría vigente el sistema de vigilancia y verificación permanentes y cuándo se presentarían los informes con arreglo al párrafo 22. UN وطلب بأن يعلم متى ستعتبر اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية أنه يجري العمل بنظام الرصد والتحقق المستمرين ومتى ستقدم التقارير بموجب الفقرة ٢٢.
    La Comisión y el OIEA se proponían que el sistema de vigilancia fuera plenamente operacional en septiembre de 1994. UN وهدف اللجنة ومعها الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يكون لديهما نظام للرصد يجرى تشغيله في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El equipo se entrevistó con el miembro de enlace de la compañía, al que pidió aclaraciones sobre diversos equipos y sistemas incluidos en el sistema de vigilancia y verificación permanentes, y su procedencia. UN قابل الفريق عضو الارتباط في الشركة واستفسرت منه عن بعض المعدات والأجهزة المشمولة بنظام الرقابة ومصادرها.
    Esa herramienta complementará el sistema de vigilancia global de la seguridad elaborado por el Departamento de Seguridad. UN وتكمل هذه الأداة نظام الحراسة العالمي الذي وضعته إدارة شؤون السلامة والأمن.
    ¿Cómo vela el sistema de vigilancia financiera por que los fondos recibidos por organizaciones como las asociaciones de beneficencia no se desvíen de sus fines establecidos ni se utilicen para financiar las actividades terroristas? UN :: كيف يكفل نظام المتابعة المالية أن الأموال التي تتلقاها هيئات من قبيل جمعيات الرعاية الخيرية لن يجري تحويلها عن أغراضها الأصلية إلى أغراض تمويل الإرهاب؟
    Otras necesidades Si las cuestiones de desarme no se resuelven en el marco de la verificación del programa prohibido de armas químicas del Iraq, el sistema de vigilancia química debería compensar en cierta forma esta importante laguna. UN ٦٣ - إذا لم تحسم المسائل المتعلقة بنزع السلاح في إطار التحقق من برنامج االعراق المحظور لﻷسلحة الكيميائية، فلا بد لنظام رصد اﻷنشطة الكيميائية، أن يكون قادرا على سد هذه الفجوة الهامة بطريقة ما.
    Calificación equivalente según el sistema de vigilancia del nivel de UN النتيجة محسوبة بنظام رصد مستوى التحصيل بوتسوانا
    ¿Cómo asegura el sistema de vigilancia financiera que los fondos recibidos por asociaciones no se desvíen de sus fines declarados para destinarlos, por ejemplo, a actividades terroristas? UN كيف يضمن نظام التعقب المالي عدم تحويل الأموال التي تتلقاها المؤسسات عن أغراضها المعلنة، إلى أنشطة إرهابية مثلا؟
    ¿Qué puede decirnos sobre el sistema de vigilancia de la ciudad? Open Subtitles ما أنت تُخبرُنا عنه نظام مراقبةِ المدينةَ؟
    Es uno de los emplazamientos que estaba incluido en el sistema de vigilancia y verificación permanentes, y que presenta declaraciones semestrales. UN وهو من المواقع التي كانت مشمولة بالرقابة المستمرة ويقدم إعلانات نصف سنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد