Los indicadores de gestión del riesgo se están incorporando en el sistema general. | UN | ويجري الآن العمل على إدراج مؤشرات إدارة المخاطر في النظام العام. |
A través del cumplimiento de esta función específica, la Corte ocupa un espacio privilegiado en el sistema general para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وفي أدائها لهذه المهمة الخاصة، تحتل المحكمة مركزا متميزا في النظام العام لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
Información sobre el sistema general de difusión de datos y la norma especial de difusión de datos del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | معلومات عن النظام العام لتعميم البيانات والمعيار الخاص لتعميم البيانات التابعين لصندوق النقد الدولي. |
Se halla en curso la supervisión sistemática de la aplicación de las recomendaciones de auditoría, que se documenta en el sistema general de bases de datos sobre recomendaciones de esa índole. | UN | ويجرى حالياً الرصد المنهجي لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وهو موثّق في النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة. |
En cuarto lugar, el sistema general funciona dentro de un marco de titularidad nacional armonizado y equitativo a todos los niveles, que apoya la rendición de cuentas mutua. | UN | رابعا، يتم تنفيذ النظام الشامل في إطار الملكية الوطنية والاتساق والتنسيق على جميع الصعد ودعم المساءلة المتبادلة. |
iv) Cualquier defecto que se observe en el sistema general o en las disposiciones particulares que rijan el control de los ingresos y los gastos, o de los suministros y el equipo; | UN | ' ٤` أي عيوب في النظام العام أو البنود التفصيلية التي تنظم الرقابة على المقبوضات والمدفوعات أو على اللوازم والمعدات؛ |
Por consiguiente, se recomienda que los países utilicen el sistema general para la recopilación de sus estadísticas del comercio internacional de mercancías y para la presentación de informes internacionales. | UN | لذلك، يوصى بأن تستخدم البلدان النظام العام في تجميع إحصاءاتها للتجارة الدولية للبضائع واﻹبلاغ الدولي. |
iv) Cualquier defecto que se observe en el sistema general o en las disposiciones particulares que rijan el control de los ingresos y los gastos, o de los suministros y el equipo; | UN | ' ٤` أي عيوب في النظام العام أو البنود التفصيلية التي تنظم الرقابة على المقبوضات والمدفوعات أو على اللوازم والمعدات؛ |
De igual modo, ha estado elaborando el sistema general de Divulgación de Datos, de alcance más general, con miras a que lo usen todos los países miembros. | UN | وبالمثل، يعكف الصندوق على إعداد النظام العام لنشر البيانات لاستخدامه من قبل جميع الدول الأعضاء. |
iv) Cualquier defecto que se observe en el sistema general o en las disposiciones particulares que rijan el control de los ingresos y los gastos, o de los suministros y el equipo; | UN | `4 ' أي عيوب في النظام العام أو البنود التفصيلية التي تنظم الرقابة على المقبوضات والمدفوعات أو على اللوازم والمعدات؛ |
iv) Cualquier defecto que se observe en el sistema general o en las disposiciones particulares que rijan el control de los ingresos y los gastos, o de los suministros y el equipo; | UN | `4 ' أي عيوب في النظام العام أو البنود التفصيلية التي تنظم الرقابة على المقبوضات والمدفوعات أو على اللوازم والمعدات؛ |
iv) Cualquier defecto que se observe en el sistema general o en las disposiciones particulares que rijan el control de los ingresos y los gastos, o de los suministros y el equipo; | UN | `4 ' أي عيوب في النظام العام أو البنود التفصيلية التي تنظم الرقابة على المقبوضات والمدفوعات أو على اللوازم والمعدات؛ |
iv) Cualquier defecto que se observe en el sistema general o en las disposiciones particulares que rijan el control de los ingresos y los gastos, o de los suministros y el equipo; | UN | `4 ' أي عيوب في النظام العام أو البنود التفصيلية التي تنظم الرقابة على المقبوضات والمدفوعات أو على اللوازم والمعدات؛ |
iv) Cualquier defecto que se observe en el sistema general o en las disposiciones particulares que rigen el control de los ingresos y los gastos o de los suministros y el equipo; | UN | `4 ' أي عيوب في النظام العام أو البنود التفصيلية التي تنظم الرقابة على المقبوضات والمدفوعات أو على اللوازم والمعدات؛ |
iv) Cualquier defecto que se observe en el sistema general o en las disposiciones particulares que rijan el control de los ingresos y los gastos, o de los suministros y el equipo; | UN | `4 ' أي عيوب في النظام العام أو البنود التفصيلية التي تنظم الرقابة على المقبوضات والمدفوعات أو على اللوازم والمعدات؛ |
iv) Cualquier defecto que se observe en el sistema general o en las disposiciones particulares que rijan el control de los ingresos y los gastos, o de los suministros y el equipo; | UN | `4 ' أي عيوب في النظام العام أو البنود التفصيلية التي تنظم الرقابة على المقبوضات والمدفوعات أو على اللوازم والمعدات؛ |
La supervisión de las recomendaciones de las auditorías de las oficinas sobre el terreno se hará en el sistema general de Bases de Datos de Informes y Recomendaciones de Auditoría. | UN | وسيجري رصد توصيات مراجعة حسابات المكاتب الميدانية من خلال النظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات. |
- La gestión financiera de los programas se llevará a cabo de acuerdo con los plazos establecidos mediante un sistema único compatible con el sistema general del PNUD. | UN | ● جـــرى الاضطـــلاع باﻹدارة الماليــــة للبرامج في الوقـــت المناســـب من خلال نظام وحيد يتفق مع النظام الشامل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Oficina examina esas respuestas y conserva información detallada al respecto en una base de datos central, el sistema general de bases de datos de recomendaciones y auditoría. | UN | ويستعرض المكتب هذه الردود ويحتفظ بتفاصيلها في قاعدة بيانات مركزية هي القاعدة المسماة النظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات. |
La Junta también recomendó, y el PNUD estuvo de acuerdo en ello, que se evaluara la viabilidad de ampliar el sistema general de bases de datos de informes y recomendaciones de auditoría para incluir la supervisión del estado de aplicación de las recomendaciones hechas por los auditores de los gastos de proyectos en los países. | UN | كما أوصى المجلس، ووافق البرنامج على توصيته، بأن يقيّم إمكانية توسيع النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة كي يشمل رصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة التي يقدمها مراجعو حسابات مشاريع التنفيذ الوطني. |
Las cuestiones relativas a los recursos humanos (sensibilización del personal de los organismos de estadística respecto de la repercusión de su trabajo sobre el sistema general de estadística) y a la tecnología de la información (adopción de una tecnología común) también son importantes y deben tenerse presentes en este contexto; | UN | كما تؤدي قضايا الموارد البشرية (زيادة وعي موظفي الوكالات الإحصائية بما لأعمالهم من أثر في مجمل النظام الإحصائي) والمسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات (اعتماد تكنولوجيا موحدة) دوراً في ذلك ويجب أن ينظر إليها في هذا السياق؛ |
El sistema nacional de seguridad social concede igualdad de acceso a las mujeres y los hombres a todas las prestaciones familiares, tanto en el sistema general como en el no impositivo. | UN | ١٩٩ - يمنح نظام الضمان الاجتماعي الوطني للمرأة والرجل فرصا متساوية للحصول على جميع استحقاقات اﻷسرة في النظامين العام وغير الخاضع للضرائب على حد سواء. |
Es necesario integrar a los proveedores privados de servicios del sector no regulado en el sistema general de proveedores de servicios. | UN | يجب إدماج مقدمي الخدمات من القطاع الخاص غير الرسمي في النظام الكلي لمقدمي الخدمات. |