ويكيبيديا

    "el sistema generalizado de preferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام الأفضليات المعمم
        
    • بنظام اﻷفضليات المعمم
        
    • النظام الشامل للأفضليات
        
    • ونظام اﻷفضليات المعمم
        
    :: Seguir mejorando el Sistema Generalizado de Preferencias para los países menos adelantados, reduciendo su complejidad administrativa y de procedimientos. UN :: مواصلة تحسين نظام الأفضليات المعمم بالنسبة لأقل البلدان نموا عن طريق الحد من التعقيدات الإدارية والإجرائية.
    En el Sistema Generalizado de Preferencias, los productos agrícolas no han sido elementos importantes. UN ولم تكن المنتجات الزراعية تشكل عناصر هامة بموجب نظام الأفضليات المعمم.
    el Sistema Generalizado de Preferencias y la evolución de la integración regional UN تطورات نظام الأفضليات المعمم والتكامل الإقليمي
    Puesto que la capacidad de muchos países menos adelantados para aprovechar estos mecanismos sigue siendo limitada, sólo se ha otorgado un trato preferencial a una parte de las importaciones procedentes de los países menos adelantados que están amparadas por el Sistema Generalizado de Preferencias. UN ومع بقاء قدرة العديد من أقل البلدان نموا على استخدام هذه المرافق مقيدة، لم يلق معاملة تفضيلية إلا جزء من المنتجات المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم المستوردة من هذه البلدان.
    Además, en algunos mercados éstas también se cobran en el caso de productos que no están comprendidos en el Sistema Generalizado de Preferencias. UN وتطبق هذه المعدلات في بعض الأسواق كذلك على تلك المنتجات التي لا يشملها نظام الأفضليات المعمم.
    Por último, el Sistema Generalizado de Preferencias (SGP) adolecía de graves problemas que era necesario solucionar. UN واختتم بيانه قائلاً إن نظام الأفضليات المعمم يعاني مشاكل هامة يلزم حلها.
    A finales de 2001 se revisó el Sistema Generalizado de Preferencias de la Unión Europea, reduciéndose los aranceles aplicables a prácticamente todos los países en desarrollo. UN وفي نهاية عام 2001، نقح نظام الأفضليات المعمم وخفضت تعريفاته وشمل ذلك عمليا جميع البلدان النامية.
    Por último, el Sistema Generalizado de Preferencias (SGP) adolecía de graves problemas que era necesario solucionar. UN واختتم بيانه قائلاً إن نظام الأفضليات المعمم يعاني مشاكل هامة يلزم حلها.
    Por último, el Sistema Generalizado de Preferencias (SGP) adolecía de graves problemas que era necesario solucionar. UN واختتم بيانه قائلاً إن نظام الأفضليات المعمم يعاني مشاكل هامة يلزم حلها.
    * Seminarios nacionales y regionales sobre el Sistema Generalizado de Preferencias y otros acuerdos de comercio preferencial UN تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية عن نظام الأفضليات المعمم وعن الترتيبات التجارية التفضيلية الأخرى
    No obstante, en algunos países en desarrollo, especialmente en los países menos adelantados, esto ha significado una erosión de los márgenes preferenciales de que gozaban con arreglo a las preferencias arancelarias tales como el Sistema Generalizado de Preferencias y la Convención de Lomé. UN إلا أن ذلك عنى بالنسبة لبعض البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، تآكل الهوامش التفضيلية التي تتمتع بها بموجب أنظمة الأفضليات التعريفية من مثل نظام الأفضليات المعمم واتفاقية لومي.
    En Kazajstán y Kirguistán se organizaron seminarios sobre los programas de los Estados Unidos de América, el Japón y la Unión Europea (EU) en relación con el Sistema Generalizado de Preferencias (SGP). UN ونظمت في كازاخستان وقيرغيزستان حلقات دراسية عن خطط نظام الأفضليات المعمم لدى كل من الاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة الأمريكية.
    En cuanto a estas últimas, algunos expertos mencionaron la opción de otorgar contingentes especiales para los productos biológicos en el marco de los sistemas de contingentes arancelarios y la inclusión de estos productos en el Sistema Generalizado de Preferencias. UN وفيما يتعلق بتلك الأفضليات، أشار بعض الخبراء إلى الخيار المتمثل في منح حصص خاصة من المنتجات الطبيعية في إطار نظم الحصص التعريفية وإدراج المنتجات الطبيعية في نظام الأفضليات المعمم.
    En lo que respecta a estas últimas, algunos expertos mencionaron la opción de otorgar contingentes especiales para los productos biológicos en el marco de los sistemas de contingentes arancelarios y la inclusión de los productos biológicos en el Sistema Generalizado de Preferencias. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة، أشار بعض الخبراء إلى خيار منح حصص خاصة للمنتجات العضوية ضمن نظم الحصص التعريفية وشمول المنتجات العضوية في نظام الأفضليات المعمم.
    Ha habido algunas mejoras en el Sistema Generalizado de Preferencias (SGP) y en otros acuerdos comerciales hechas por los países desarrollados. UN 37 - حدث بعض التحسن في مشروع نظام الأفضليات المعمم والترتيبات التجارية التي وضعتها الدول المتقدمة.
    Esos obstáculos que pone la OMC se hacen más difíciles de salvar por la pérdida de márgenes competitivos debido a la retirada de esquemas tales como el Sistema Generalizado de Preferencias. UN وأصبحت تلك العقبات التي تضعها منظمة التجارة العالمية أكثر صعوبة من جراء خسارة الهوامش التنافسية من خلال سحب نظم مثل نظام الأفضليات المعمم.
    Suele tratarse de productos sometidos a una progresividad arancelaria y a aranceles más elevados en relación con el trato de la nación más favorecida o el Sistema Generalizado de Preferencias. UN وهذه في العادة منتجات تخضع لتصاعد التعرفة الجمركية وتواجه تعرفات جمركية أعلى من التعرفات المفروضة بموجب معاملة الدولة الأكثر رعاية أو نظام الأفضليات المعمم.
    Puesto que la capacidad de muchos países menos adelantados para aprovechar estos mecanismos sigue siendo limitada, sólo se ha otorgado un trato preferencial a una parte de las importaciones procedentes de los países menos adelantados que están amparadas por el Sistema Generalizado de Preferencias. UN ومع بقاء قدرة العديد من أقل البلدان نموا على استخدام هذه المرافق مقيدة، لم يلق معاملة تفضيلية إلا جزء من المنتجات المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم المستوردة من هذه البلدان.
    El resumen de las deliberaciones hecho por el Presidente figura en el anexo III y el programa provisional que la Comisión aprobó para su 22º período de sesiones se reproduce en el anexo II. En el anexo V se incluye el texto que la Comisión aprobó sobre la asistencia técnica en relación con el Sistema Generalizado de Preferencias. UN ويرد ملخص المناقشات الذي أعده الرئيس في المرفق الثالث. ويستنسخ في المرفق الثاني جدول اﻷعمال المؤقت الذي اعتمدته اللجنة لدورتها الثانية والعشرين. ويتضمن المرفق الخامس النص الذي اعتمدته اللجنة بشأن تقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بنظام اﻷفضليات المعمم.
    " Informe del Grupo Especial de Expertos sobre el Sistema Generalizado de Preferencias sobre su segunda reunión " (TD/B/SCP/15) UN " تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص المعني بنظام اﻷفضليات المعمم " (TD/B/SCP/15)
    Apoyo técnico para la tercera Ronda de negociaciones del Comité de Participantes en el Sistema Generalizado de Preferencias Comerciales, así como asistencia para difundir información al respecto entre el público en general. C. PRODUCTOS BÁSICOS UN الدعم التقني للجولة الثالثة من المفاوضات المقدم من لجنة المشاركين في النظام الشامل للأفضليات التجارية، إضافة إلى المساعدة على نشر المعلومات عن هذا النظام على عامة الناس.
    Las medidas prudentes de protección, combinadas con apoyo financiero y el acceso a la tecnología pertinente, más el fortalecimiento de arreglos preferenciales como la Convención de Lomé y el Sistema Generalizado de Preferencias, ayudarán a crear igualdad de condiciones para todos los países. UN ومن شأن اتخاذ تدابير الحماية السليمة وتقديم الدعم المالي وتوفير الفرص للحصول على التكنولوجيات الملائمة إضافة إلى تعزيز الترتيبات التفضيلية مثل اتفاقية لومي ونظام اﻷفضليات المعمم أن يساعد في تهيئة ميدان ينشط فيه الجميع على قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد