ويكيبيديا

    "el sistema judicial en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظام القضائي في
        
    • نظام المحاكم في
        
    • نظام العدالة في
        
    Esas salas eran un tribunal camboyano con participación internacional, lo que contribuía a reforzar el sistema judicial en Camboya. UN والدوائر الاستثنائية هي محاكم كمبودية بمشاركة دولية، وهي بالتالي تسهم في تعزيز النظام القضائي في كمبوديا.
    La Corte Suprema también ha anunciado su intención de restablecer el sistema judicial en todo el país. UN كذلك أعلنت المحكمة العليا عزمها على إعادة إقامة النظام القضائي في جميع أنحاء البلد.
    Durante su visita, pudo constatar que el sistema judicial en la República del Congo se encuentra hoy en un estado deplorable. UN ولاحظ أثناء زيارته أن النظام القضائي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في حالة مزرية.
    3. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo periódicamente informado sobre la ejecución del programa para supervisar y evaluar el sistema judicial en Bosnia y Herzegovina mediante sus informes sobre la ejecución del mandato de la UNMIBH en su conjunto; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ككل؛
    3. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo periódicamente informado sobre la ejecución del programa para supervisar y evaluar el sistema judicial en Bosnia y Herzegovina mediante sus informes sobre la ejecución del mandato de la UNMIBH en su conjunto; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ككل؛
    Se trata de un órgano de expertos independientes encargado de hacer recomendaciones sobre todas las medidas necesarias para reconstruir el sistema judicial en el Afganistán. UN وهي هيئة خبراء مستقلة يُعهد إليها بمهمة وضع توصيات بشأن جميع الإجراءات الضرورية لإعادة بناء نظام العدالة في أفغانستان.
    Información sobre el sistema judicial en el Uruguay UN معلومات عن النظام القضائي في أوروغواي
    75. el sistema judicial en el Yemen comprende los siguientes órganos: UN 75- ويمكن تقسيم النظام القضائي في اليمن إجمالاً كالآتي:
    Se ha reestructurado la Oficina a fin de que el Director pueda desarrollar la contribución del Departamento al componente de policía y justicia, proporcionar el asesoramiento pertinente al jefe del componente I y reformar y mejorar el sistema judicial en Kosovo. UN وقد أعيدت هيكلة المكتب لمساعدة المدير على تطوير مساهمة الإدارة في عنصر الشرطة والعدل، وفي تقديم المشورة المناسبة لرئيس العنصر الأول ولإصلاح وتحسين النظام القضائي في كوسوفو.
    Las Forces Nouvelles han pedido a la ONUCI y a la comunidad internacional que ayuden a restablecer el sistema judicial en el norte y faciliten el retorno de los jueces, en el marco del redespliegue de la administración del Estado. UN ودعت القوى الجديدة عملية الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى المساعدة على تأهيل النظام القضائي في المنطقة وتيسير عودة القضاة إليها، وذلك كجزء من إعادة تشكيل إدارة الدولة.
    En ella se establecieron por primera vez los derechos y las libertades del individuo, se introdujo la figura de un Fiscal General, se determinó la autoridad del Consejo Insular, se actualizó el papel del Gobernador y se introdujo el sistema judicial en la Constitución. UN وحدد للمرة الأولى حقوق الأفراد وحرياتهم ونص على إحداث منصب النائب العام وأنشأ سلطة مجلس الجزيرة وعدّل دور الحاكم وأدرج النظام القضائي في الدستور.
    En ella se establecieron por primera vez los derechos y las libertades del individuo, se introdujo la figura de un Fiscal General, se determinó la autoridad del Consejo Insular, se actualizó el papel del Gobernador y se introdujo el sistema judicial en la Constitución. UN وبين للمرة الأولى حقوق الأفراد وحرياتهم ونص على تعيين نائب عام وأنشأ سلطة مجلس الجزيرة وحدّث دور الحاكم وأدرج النظام القضائي في الدستور.
    El Comité pide al Estado parte que le proporcione información sobre los resultados concretos de todos los esfuerzos emprendidos para reformar y reforzar el sistema judicial en el Estado parte. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن النتائج الملموسة المترتبة عن كل مسعى في سبيل إصلاح وتعزيز النظام القضائي في الدولة الطرف.
    40. La Oficina se reunió con donantes y organizaciones no gubernamentales que trabajan en el sector judicial para examinar sus esfuerzos encaminados a fortalecer el sistema judicial en el contexto de la reforma judicial. UN 40- وعقد المكتب اجتماعا مع الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الناشطة في المجال القضائي لمناقشة الجهود التي بذلتها في سبيل تعزيز النظام القضائي في إطار إصلاح القضاء.
    2002: Misión a Sarajevo para reconstruir el sistema judicial en Bosnia y Herzegovina (proyecto conjunto con Abogados sin Fronteras). UN عام 2002: بعثة إلى سراييفو لإعادة إنشاء النظام القضائي في البوسنة والهرسك (مشروع مشترك مع منظمة " محامين بلا حدود " ).
    16. Bélgica se remitió a los informes de los órganos de tratados sobre la inadecuación de los procedimientos de recurso de las condenas a muerte y preguntó cuál sería el efecto de la introducción de jurados populares al reformar el sistema judicial en 2009. UN 16- وأشارت بلجيكا إلى تقارير الهيئات التعاهدية عن عدم كفاية إجراءات استئناف أحكام الإعدام وسألت عن الأثر المتوقع من إصلاح النظام القضائي في عام 2009 مع تطبيق نظام هيئات المحلفين الشعبية.
    2.1 el sistema judicial en Kosovo y Metohija UN 2-1 النظام القضائي في كوسوفو وميتوهيا
    El costo de incrementar los efectivos de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) en 30 policías se calculaba en alrededor de 1,4 millones de dólares, y el de establecer un programa para supervisar y evaluar el sistema judicial en Bosnia y Herzegovina en unos 3,4 millones de dólares para el período comprendido entre el 1° de septiembre de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN وقدرت تكلفة زيادة قوام قوة الشرطة الدولية بإضافة 30 من أفراد الشرطة بنحو 1.4 مليون دولار، وتكلفة إنشاء برنامج لرصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك بنحو 3.4 ملايين دولار للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    En el presente presupuesto se incorpora el aumento de la dotación de la Fuerza Internacional de Policía en 30 supervisores de policía civil autorizado en la resolución 1168 (1998) del Consejo de Seguridad, de 21 de mayo de 1998, y el establecimiento de un programa para supervisar y evaluar el sistema judicial en Bosnia y Herzegovina aprobado en la resolución 1184 (1998) del Consejo de Seguridad, de 16 de julio de 1998. UN ٩ - تتضمن الميزانية الحالية الزيادة في قوة الشرطة الدولية البالغة ٣٠ مراقب شرطة، على نحو ما أذن بها مجلس اﻷمن في قراره ١١٦٨ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨، ووضع برنامج لرصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك الذي وافق عليه مجلس اﻷمن في قراره ١١٨٤/١٩٩٨ المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Oficina del Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. En su resolución 1184 (1998), de 16 de julio de 1998, el Consejo de Seguridad aprobó el establecimiento por la UNMIBH de un programa para supervisar y evaluar el sistema judicial en Bosnia y Herzegovina. UN ٢١- مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة الهرسك - وافق مجلس اﻷمن، بقراره ١١٨٤ )١٩٩٨(، على قيام بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بإنشاء برنامج لرصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك.
    Examinó el sistema judicial de Rwanda y preparó un informe con recomendaciones sobre la reforma del derecho y el sistema judicial en Rwanda, y concretamente sobre la ley relativa a la jurisdicción gacaca, de reciente aprobación. UN واستعرض نظام العدالة في رواندا وأعد تقريرا مصحوبا بتوصيات عن إصلاح القانون والنظام القضائي في رواندا، بما في ذلك قانون " الاختصاص القضائي لمحاكم المجتمع المحلي `محاكم غاكاكا ' " الذي أُقر مؤخرا.
    65. La Conferencia de Kampala también tuvo como resultado la elaboración de una Guía para la acción relativa a los niños en el sistema judicial en África. UN 65- وقد أصدر مؤتمر كامبالا كذلك مجموعة من المبادئ التوجيهية للعمل من أجل الأطفال في إطار نظام العدالة في أفريقيا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد