ويكيبيديا

    "el sistema penitenciario de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام السجون في
        
    • نظام السجون بما
        
    • لنظام السجون في
        
    La reforma y la rehabilitación social constituyen la doctrina en que se basa el sistema penitenciario de Sri Lanka, realizándose muchos programas encaminados a este fin. UN ان الاصلاح واعادة التأهيل الاجتماعي يشكلان الفلسفة التي يقوم عليها نظام السجون في سرى لانكا ويتم تنفيذ برامج كثيرة تحقيقا لهذه الغاية.
    el sistema penitenciario de Palau está regido por normas que protegen a las reclusas de conformidad con las Reglas de Bangkok: UN ويتقيد نظام السجون في بالاو بمعايير الامتثال التي تحمي السجينات وفقاً لقواعد بانكوك.
    16. Subraya también la importancia del respeto de los derechos humanos en Liberia, así como la necesidad de rehabilitar rápidamente el sistema penitenciario de ese país; UN ١٦ - يؤكد أيضا أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا، وضرورة القيام فورا بإصلاح نظام السجون في هذا البلد؛
    16. Subraya también la importancia del respeto de los derechos humanos en Liberia, así como la necesidad de rehabilitar rápidamente el sistema penitenciario de ese país; UN ١٦ - يؤكد أيضا أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا، وضرورة القيام فورا بإصلاح نظام السجون في هذا البلد؛
    c) Siga esforzándose por restablecer el imperio de la ley, entre otras cosas colaborando con donantes internacionales para impartir capacitación a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, a fin de que se protejan y respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales, adopte disposiciones para mejorar el acceso a la justicia y aplique medidas para reformar el sistema penitenciario de conformidad con las normas internacionales; UN (ج) مواصلة الجهود الرامية إلى إعادة إقرار حكم القانون، بما في ذلك العمل مع الجهات المانحة الدولية، من أجل تدريب الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية واتخاذ تدابير لتوفير المزيد من السُبل الكفيلة بإقامة العدل وإصلاح نظام السجون بما يتمشى مع المعايير الدولية؛
    16. Subraya también la importancia de que se respeten los derechos humanos en Liberia, así como la necesidad de rehabilitar rápidamente el sistema penitenciario de ese país; UN " ١٦ - يؤكد أيضا أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا، وضرورة القيام فورا بإصلاح نظام السجون في هذا البلد؛
    También dice el autor que constituye una infracción del párrafo 3 del artículo 10 el hecho de que el sistema penitenciario de Jamaica no tenga como objetivo, en la práctica, la reforma y la rehabilitación social de los presos. UN كما يدعي الشاكي انتهاكا للفقرة ٣ من المادة ١٠ ﻷن نظام السجون في جامايكا لا يرمي في الواقع إلى إعادة التأهيل الاجتماعي للسجناء وإصلاحهم.
    La representante mencionó condiciones abismantes en el sistema penitenciario de Georgia y la necesidad de asignar mayores recursos financieros para perfeccionarlo. UN ٩٧ - وذكرت الممثلة أن الظروف السائدة في نظام السجون في جورجيا قاسية وأن هناك حاجة إلى تخصيص موارد مالية إضافية لتحسينه.
    45. El PNUD informó a la Relatora Especial de un proyecto destinado a rehabilitar el sistema penitenciario de Haití. UN 45- وأبلغ برنامج الأمم المتحدة الانمائي المقررة الخاصة بمشروع لإصلاح نظام السجون في هايتي.
    Señaló los desafíos a que se enfrentaba el sistema penitenciario de Portugal y preguntó si se habían investigado los casos de abusos y malos tratos a los presos y si se había hecho comparecer ante la justicia a los responsables. UN وأشارت إلى التحديات التي تواجه نظام السجون في البرتغال، مستفسرة عما إذا كانت قد أُجريت تحقيقات في حالات التجاوزات وإساءة معاملة السجناء وعما إذا كان المسؤولون عن هذه التجاوزات قد قُدموا إلى العدالة.
    La Sección prestará apoyo al Gobierno en la elaboración de estrategias para profesionalizar el sistema penitenciario de Sudán del Sur, que incluirán un enfoque de gestión penitenciaria basado en los derechos humanos a fin de conformarla a las normas y estándares internacionales. UN ويقدم القسم الدعم للحكومة من أجل وضع استراتيجيات تهدف إلى إضفاء الطابع الاحترافي على نظام السجون في جنوب السودان، بما في ذلك إدارة السجون، وفقا لنهج قائم على حقوق الإنسان بهدف الامتثال للقواعد والمعايير الدولية.
    Subraya también la importancia de que se respeten los derechos humanos en Liberia, así como la necesidad de rehabilitar rápidamente el sistema penitenciario de ese país; UN " ١٣ - يؤكد أيضا على أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا، وكذلك على الحاجة الى القيام على الفور بإصلاح نظام السجون في هذا البلد؛
    Subraya también la importancia de que se respeten los derechos humanos en Liberia, así como la necesidad de rehabilitar rápidamente el sistema penitenciario de ese país; UN ١٣ - يؤكد أيضا على أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا، وكذلك على الحاجة الى القيام فورا بإصلاح نظام السجون في هذا البلد؛
    Subraya también la importancia de que se respeten los derechos humanos en Liberia, así como la necesidad de rehabilitar rápidamente el sistema penitenciario de ese país; UN ١٣ - يؤكد أيضا على أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا، وكذلك على الحاجة الى القيام فورا بإصلاح نظام السجون في هذا البلد؛
    Entre los problemas que atraviesa el sistema penitenciario de Côte d ' Ivoire cabe mencionar la malnutrición, el hacinamiento y la falta de atención sanitaria, que ha provocado altos índices de mortalidad entre los reclusos. UN 50 - يعاني نظام السجون في كوت ديفوار من مشاكل من بينها سوء التغذية والازدحام وانعدام الرعاية الصحية، ما يؤدي إلى ارتفاع معدلات الوفيات في أوساط النزلاء.
    25. La JS1 señaló que el sistema penitenciario de Nigeria estaba plagado de problemas, entre ellos un gran número de internos en prisión preventiva que era causa de hacinamiento, del mal estado de las instalaciones de saneamiento y salud, y el deterioro de las infraestructuras. UN 25- وأفادت الورقة المشتركة 1 أن نظام السجون في نيجيريا تكتنفه المشاكل، من قبيل الاكتظاظ الناجم عن كثرة عدد منتظري المحاكمة، وسوء أوضاع المرافق الصحية والصرف الصحي، وتدهور الهياكل الأساسية.
    La UNMIL continuará prestando apoyo al Departamento de Prisiones y Reinserción para desarrollar el sistema penitenciario de Liberia de conformidad con las normas y prácticas internacionales. UN 68 - وستستمر البعثة في تقديم الدعم لمكتب إدارة السجون والتأهيل لتطوير نظام السجون في ليبريا وفقا للمعايير والممارسات الدولية.
    :: Asesoramiento a los Directores de Prisiones estatales y las autoridades penintenciarias de los tres estados de Darfur, mediante reuniones semanales, sobre el establecimiento de Comités para el mejoramiento de las prisiones a nivel estatal con el objetivo de determinar y abordar las necesidades básicas y coordinar el apoyo nacional e internacional para fortalecer el sistema penitenciario de Darfur UN :: إسداء المشورة، من خلال تنظيم اجتماعات أسبوعية، إلى مديري السجون في الدولة وسلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن إنشاء لجان لتطوير السجون على مستوى الولايات، لتحديد الاحتياجات الأساسية ومعالجتها، وتنسيق الدعم الوطني والدولي المقدم لتعزيز نظام السجون في دارفور
    Asesoramiento a los Directores de Prisiones estatales y las autoridades penitenciarias de los estados de Darfur, mediante reuniones semanales, sobre el establecimiento de comités para el mejoramiento de las prisiones a nivel estatal con el objetivo de determinar y abordar las necesidades básicas y coordinar el apoyo nacional e internacional para fortalecer el sistema penitenciario de Darfur UN إسداء المشورة، من خلال تنظيم اجتماعات أسبوعية، إلى مديري السجون في الولايات وسلطات السجون في ولايات دارفور بشأن إنشاء لجان لتطوير السجون على مستوى الولايات، لتحديد الاحتياجات الأساسية ومعالجتها، وتنسيق الدعم الوطني والدولي المقدم لتعزيز نظام السجون في دارفور
    c) Siga esforzándose por restablecer el imperio de la ley, entre otras cosas colaborando con donantes internacionales para impartir capacitación a los organismos encargados de hacer cumplir la ley a fin de que se protejan y respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales, adopte disposiciones para mejorar el acceso a la justicia y aplique medidas para reformar el sistema penitenciario de conformidad con las normas internacionales; UN (ج) مواصلة الجهود الرامية إلى إعادة إقرار حكم القانون بما في ذلك العمل مع الجهات المانحة الدولية من أجل تدريب وكالات إنفاذ القوانين على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية واتخاذ تدابير لتوفير المزيد من السُبل الكفيلة بإقامة العدل وتنفيذ التدابير الرامية إلى إصلاح نظام السجون بما يتمشى مع المعايير الدولية؛
    52. El Experto independiente visitó también la nueva cárcel de la Croix des Bouquets, cuya concepción se acerca más a la imagen que debería proyectar el sistema penitenciario de Haití. UN 52- وزار الخبير المستقل أيضاً سجن لا كروا دي بوكيه الجديد الذي يتناسب تصميمه بدرجة أكبر مع الصورة التي يُفترض لنظام السجون في هايتي أن يعرضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد