ويكيبيديا

    "el solicitante de asilo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طالب اللجوء
        
    • ملتمس اللجوء
        
    • لمقدم الطلب
        
    • لملتمس اللجوء
        
    En este contexto el solicitante de asilo es también un inmigrante. UN وفي هذا السياق، يكون طالب اللجوء مهاجرا أيضا.
    Se dijo que el solicitante de asilo había sido maltratado a su regreso a Kenya. UN ويقول طالب اللجوء إنه تعرض لسوء المعاملة عند عودته إلى كينيا.
    En caso de que se establezca claramente que el solicitante de asilo es partidario del terrorismo, puede ser expulsado del país mediante una orden policial de traslado a la frontera o mediante un decreto de expulsión si ha sido objeto de una condena penal. UN وفي الحالة التي يتبين فيها أن طالب اللجوء قد ثبتت تهمة الإرهاب في حقه، فإنه قد يتخذ في شأنه إجراء بالإبعاد، إما بقرار من المحافظة يقضي بأخذه إلى الحدود، أو بقرار طرد إذا كان موضوع إدانة جنائية.
    20. Para determinar si el solicitante de asilo puede ser enviado a un tercer país es necesario realizar un análisis individualizado. UN 20- ولا بد من إجراء تحليل فردي للتثبت مما إذا كان يمكن إرسال ملتمس اللجوء إلى بلد ثالث.
    Señala que las autoridades nacionales encargadas de realizar la entrevista disponen de medios adecuados para evaluar la información presentada por el solicitante de asilo y para evaluar la credibilidad de sus alegaciones. UN وتلاحظ أن السلطات الوطنية التي تجري المقابلات مؤهلة لتقييم المعلومات المقدمة من ملتمس اللجوء وتقييم مصداقية ادعاءاته.
    La decisión final se toma después de que el solicitante de asilo haya expresado sus opiniones sobre la decisión que el Gobierno tiene intención de tomar. UN ويُتخذ القرار النهائي بعد إعراب ملتمس اللجوء صراحة عن آرائه بشأن قرار انعقاد النية.
    Además, el Comité observa que a veces se emplea información confidencial para fundamentar las decisiones de expulsión, información a la cual no tiene acceso el solicitante de asilo (arts. 13 y 14). UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المعلومات السرية تستخدم في بعض الأحيان في قرارات الطرد التي لا يتاح لمقدم الطلب الوصول إليها (المادتان 13 و14).
    el solicitante de asilo tiene que cumplir los requisitos de toma de huellas digitales y fotografía de conformidad con dicha ley. UN ويتعين على طالب اللجوء أن يمتثل لمتطلبات أخذ البصمات والتصوير الفوتوغرافي عملا بهذا القانون.
    Cuando se deniega una solicitud de admisión como refugiado o un permiso de residencia, el solicitante de asilo puede presentar una objeción. UN 4-4 وفي حال رفض منح طالب اللجوء وضعَ اللاجئ أو تصريح إقامة، يجوز لـه أن يقدم اعتراضاً على ذلك.
    A su llegada al país, el solicitante de asilo tiene la obligación de entregarse a las autoridades de seguridad en el punto de entrada y someterse a un control policial. UN يتعين على طالب اللجوء أن يقوم لدى وصوله بتسليم نفسه للسلطات الأمنية عند نقطة الدخول ويتم التحري عنه بواسطة الشرطة.
    Si el solicitante de asilo se niega a colaborar, se le ofrece la posibilidad de quedarse en los centros de acogida estatales. UN وإذا ما رفض طالب اللجوء التعاون، يُمنح خيار البقاء في أحد مراكز الاستقبال التي تديرها الدولة.
    Se garantizaría que el solicitante de asilo tuviera acceso a los servicios gratuitos de un abogado, así como que se recojan informaciones más detalladas sobre su historial médico. UN وسيكون حصول طالب اللجوء على خدمات مجانية من محام أمراً مضموناً، وكذلك أخذ معلومات أدق عن تاريخه الطبي.
    En la mayoría de los casos, al menos en primera instancia, el solicitante de asilo puede perfectamente exponer él mismo los motivos de su solicitud de asilo. UN وفي معظم الحالات، وعلى الأقل في المرحلة الأولى، يستطيع طالب اللجوء تماما أن يقدم دوافع طلب اللجوء بنفسه.
    el solicitante de asilo es atendido por un experto de la OFPRA, que da su opinión en nombre del Ministerio de Relaciones Exteriores; esa opinión se transmite al Ministerio del Interior donde se adopta la decisión. UN ويستمع إلى طالب اللجوء خبير من المكتب المختص بحماية اللاجئين واﻷشخاص عديمي الجنسية ويبدي رأيه في الطلب نيابة عن وزارة الخارجية. ويقدﱠم هذا الرأي إلى وزارة الداخلية التي تتخذ القرار في نهاية المطاف.
    El ACNUR señaló también que el solicitante de asilo debía asumir toda la carga de la prueba y no tenía acceso a una vista oral en el procedimiento de apelación. UN كما لاحظت المفوضية أن ملتمس اللجوء يتحمل عبء الإثبات ولا يمنح فرصة الاستماع إليه في الاستئناف.
    La decisión final se toma después de que el solicitante de asilo haya expresado sus opiniones sobre la decisión que el Gobierno tiene intención de tomar. UN ويُتخذ القرار النهائي بعد إعراب ملتمس اللجوء صراحة عن آرائه بشأن قرار انعقاد النية.
    Sin embargo, el elemento decisivo es la situación en la que cabe suponer que se encontraría el solicitante de asilo en caso de regresar a su país. UN لكن الـحَكَم والفَيْصل هو كيف يُفترض أن يكون وضع ملتمس اللجوء عند عودته إلى وطنه.
    Antes de la vista ante la Junta, el abogado puede reunirse con el solicitante de asilo y estudiar el expediente del caso y los documentos de antecedentes disponibles. UN وقبل جلسة الاستماع التي يعقدها المجلس، يحق للمحامي أن يلتقي ملتمس اللجوء ويدرس ملف قضيته والمستندات المتاحة.
    Si el solicitante de asilo hace uso de su derecho a recurrir ante los tribunales contra la decisión de la Oficina Federal se incoa un proceso ante el tribunal administrativo. UN وإذا استخدم ملتمس اللجوء حقه في اللجوء إلى المحكمة للطعن في قرار المكتب الاتحادي، تجري الإجراءات القضائية أمام المحكمة الإدارية.
    El Estado Parte puntualiza que el autor debía y podía proporcionar esa información a las autoridades nacionales en el momento de incoar el procedimiento interno, puesto que el solicitante de asilo tiene el deber de cooperar. UN وتوضح الدولة الطرف أن صاحب البلاغ كان يجب عليه وكان بإمكانه تقديم هذه المعلومات إلى السلطات الوطنية، أثناء الإجراءات المحلية بما أن ملتمس اللجوء عليه واجب المعاونة.
    Además, el Comité observa que a veces se emplea información confidencial para fundamentar las decisiones de expulsión, información a la cual no tiene acceso el solicitante de asilo (arts. 13 y 14). UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المعلومات السرية تستخدم في بعض الأحيان في قرارات الطرد التي لا يتاح لمقدم الطلب الوصول إليها (المادتان 13 و 14).
    el solicitante de asilo no podrá viajar al extranjero durante el procedimiento y, de hecho, deberá entregar sus documentos de identidad con su solicitud. UN ولا يجوز لملتمس اللجوء أن يتوجه الى الخارج أثناء سير اﻹجراء، إذ يتعين عليه بالفعل أن يرفق أوراق هويته بطلب اللجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد