ويكيبيديا

    "el subcomité solicita información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتطلب اللجنة الفرعية معلومات
        
    • تطلب اللجنة الفرعية معلومات
        
    el Subcomité solicita información sobre la manera en que, en la práctica, el ministerio público cumple con sus funciones de supervisión tanto en comisarías como en centros penitenciarios. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن الطريقة التي يؤدي بها مكتب المدعي العام وظيفته الإشرافية في الواقع العملي فيما يتعلق بكل من مراكز الشرطة والسجون.
    el Subcomité solicita información sobre el número de peticiones de libertad bajo fianza presentadas durante 2007 y la primera mitad de 2008, y sobre el número de personas a quienes se les concedió. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن عدد الطلبات المتعلقة بالإفراج بكفالة التي قدمت في عام 2007 وخلال النصف الأول من عام 2008 وعدد الأشخاص الذين تم الإفراج عنهم فعلاً بكفالة.
    el Subcomité solicita información sobre las medidas adoptadas para resolver la situación y enviar a esa persona a su país de origen, así como sobre toda indemnización que las autoridades de Maldivas puedan haberle concedido. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن أية خطوات اتخذت لتسوية الحالة ولنقل الشخص المعني إلى بلده الأصلي، فضلاً عن أي تعويض ينبغي أن تمنحها السلطات الملديفية إياه.
    Además, el Subcomité solicita información sobre los planes y plazos previstos para el establecimiento de ese sistema, incluidas las estructuras necesarias, para velar por su funcionamiento eficaz en la práctica, así como el texto de cualquier nuevo instrumento legislativo sobre la materia que pueda promulgarse. UN بالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة الفرعية معلومات عن الخطط والإطار الزمني لإرساء هذا النظام، بما في ذلك الهياكل الضرورية لضمان أدائه وظيفته على النحو الفعال وعملياً، ونسخة من أي تشريع جديد فور اعتماد هذا التشريع.
    170. el Subcomité solicita información sobre si, junto con la reforma del sistema de justicia penal, el Gobierno ha previsto introducir algún cambio en la política relativa a la computación del tiempo pasado en prisión provisional a la hora de calcular la condena. UN 170- تطلب اللجنة الفرعية معلومات عما إذا كانت الحكومات قررت، بناء على إصلاح نظام العدالة الجنائية، إدخال أي تغيرات على سياستها ذات الصلة بحساب فترة الحجز الاحتياطي في مدة العقوبة المحكوم بها.
    el Subcomité solicita información sobre el número de peticiones de libertad bajo fianza presentadas durante 2007 y la primera mitad de 2008, así como sobre el número de personas a quienes se les concedió. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن عدد الطلبات الخاصة بالمفرج عنهم بكفالة المقدمة عام 2007 وخلال النصف الأول من عام 2008 وعدد الأشخاص الذين استجيب للإفراج عنهم.
    el Subcomité solicita información específica sobre su clausura, en particular la fecha en que se ha producido o va a producirse, y más detalles acerca de los centros penitenciarios a los que se trasladará a los actuales reclusos. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات محددة عن إغلاق السجن، بما في ذلك التاريخ الذي أغلق أو سيُغلق فيه، ومعلومات إضافية عن المرافق التي نُقل إليها السجناء الحاليون.
    el Subcomité solicita información sobre si, con motivo de la entrada en vigor de la nueva Constitución, está previsto modificar o derogar el Reglamento sobre la presentación al juez de una solicitud de prórroga de la detención o encarcelamiento de personas sospechosas de haber cometido un delito durante un período mayor que el aprobado por el Comité. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عما إذا كان النظام الخاص بتقديم طلب إلى القاضي بشأن اعتقال أو احتجاز الأشخاص المشتبه بارتكابهم جريمة من أجل أن توافق اللجنة على مدة إضافية سيعدل أو يلغى بحكم بدء نفاذ الدستور الجديد.
    324. el Subcomité solicita información sobre las medidas adoptadas para resolver la situación y enviar a esa persona a su país de origen, así como sobre toda indemnización que las autoridades de Maldivas puedan haberle concedido. UN 324- وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن أية خطوات اتخذت لتسوية الحالة ولنقل الشخص المعني إلى بلده الأصلي، فضلاً عن أي تعويض ينبغي أن تمنحها السلطات الملديفية إياه.
    el Subcomité solicita información sobre todo progreso en el establecimiento de este sistema, y en particular sobre el control de enfermedades transmisibles como el VIH/SIDA y la tuberculosis. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن أي تقدم محرز فيما يتعلق بإنشاء هذا النظام، وبصفة خاصة بشأن مكافحة الأمراض المعدية مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    274. el Subcomité solicita información sobre la forma en que se determinó la veracidad de las denuncias [por la Oficina Pública de Quejas], así como copias de los expedientes correspondientes a los reconocimientos médicos practicados para evaluar las denuncias en los 57 casos que se mencionan más arriba, incluidas las denuncias de torturas o malos tratos. UN 274- وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن الطريقة المتبعة في تقييم صحة المزاعم الصادرة [عن مكتب الشكاوى العامة] فضلاً عن نسخ من سجلات الفحوص الطبية التي تجرى لتقييم الإدعاءات في الحالات اﻟ 57 المذكورة أعلاه التي تنطوي على إدعاءات بالتعذيب أو بسوء المعاملة.
    el Subcomité solicita información sobre cualquier posible cambio legislativo que esa nueva disposición constitucional pueda suponer, la definición de lo que es un " delito grave " y el tiempo que una persona puede permanecer bajo custodia antes de ser acusada formalmente de un delito. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن أي تغييرات تشريعية يمكن أن يدخلها هذا الحكم الدستوري الجديد، وتعريف " الجريمة الخطيرة " والمدة التي يمكن أن يحتجز طيلتها الشخص قبل أن يوجه إليه رسمياً الاتهام بارتكاب جريمة.
    289. El Subcomité recomienda que las autoridades competentes adopten las medidas necesarias para garantizar la aplicación escrupulosa de esa nueva disposición constitucional consagrada en el artículo 52. el Subcomité solicita información sobre la situación del Reglamento de procedimiento penal y sobre si éste incluye la prohibición del uso de la tortura o los malos tratos en las investigaciones policiales. UN 289- وتوصي اللجنة الفرعية السلطات ذات الشأن باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل التطبيق الصارم للحكم الدستوري الجديد المجسد في المادة 52 وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن حالة القواعد المتعلقة بالإجراءات الجنائية وعما إذا كانت تتضمن حظر استخدام التعذيب أو سوء المعاملة أثناء التحقيقات التي تقوم بها الشرطة.
    el Subcomité solicita información acerca de si el nuevo procedimiento establecido en el apartado d) del artículo 48 de la nueva Constitución supondrá algún cambio en los procedimientos relativos a la prisión provisional a la espera de juicio y la libertad bajo fianza y, de ser así, solicita también información sobre esos cambios. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عما إذا كانت الإجراءات الجديدة المنصوص عليها في المادة 48(د) من الدستور الجديد ستأتي بأية تغيرات على الإجراءات الخاصة بإعادة الاحتجاز السابق للمحاكمة والإفراج بكفالة وتطلب، إذا ما كان الأمر كذلك، تلقي معلومات بشأن تلك التغيرات.
    Además, el Subcomité solicita información sobre los planes y plazos previstos para el establecimiento de ese sistema, incluidas las estructuras necesarias, para velar por su funcionamiento eficaz en la práctica, así como el texto de cualquier nuevo instrumento legislativo sobre la materia que pueda promulgarse. UN وبالإضافة إلى ذلك تطلب اللجنة الفرعية معلومات عن الخطط والإطار الزمني لإنشاء هذا النظام، بما في ذلك الهياكل الأساسية اللازمة، لضمان أداء وظيفته على النحو الفعال وعلى الصعيد العملي أيضاً ونسخة من أي تشريع جديد فور اعتماده.
    320. el Subcomité solicita información sobre si, junto con la reforma del sistema de justicia penal, el Gobierno tiene previsto introducir algún cambio en las políticas y prácticas en relación con la computación del tiempo pasado en prisión provisional a la hora de calcular la condena. UN 320- تطلب اللجنة الفرعية معلومات عما إذا كانت الحكومات قررت، بناء على إصلاح نظام العدالة الجنائية إدخال أي تغيرات على سياستها ذات الصلة بحساب فترة الحجز الاحتياطي في مدة العقوبة المحكوم بها.
    279. el Subcomité solicita información sobre los recursos humanos y financieros de que dispondrá la CDHM para desempeñar eficazmente sus funciones en calidad de MNP, incluido el desglose de los recursos presupuestarios que le hayan sido asignados para la realización de sus actividades en tal calidad. UN 279- تطلب اللجنة الفرعية معلومات عن الموارد المدرجة في الميزانية والموارد البشرية المتاحة للجنة حقوق الإنسان في ملديف لكي تضطلع على النحو الفعال بالمهام المنوطة بها باعتبارها آلية وقاية وطنية، بما في ذلك تقسيم للموارد البشرية المخصصة لها للاضطلاع بعملها باعتبارها آلية وقاية وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد