El Secretario General Adjunto informó al Consejo sobre las tensiones recientes en la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur. | UN | وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على آخر المستجدات فيما يتصل بالتوترات الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان. |
Reconociendo la necesidad urgente de que el Sudán y Sudán del Sur inicien el proceso de desmilitarización de la frontera, | UN | وإذ يسلم بالحاجة الملحة إلى أن يشرع السودان وجنوب السودان في عملية نزع السلاح من المنطقة الحدودية، |
Reconociendo la necesidad urgente de que el Sudán y Sudán del Sur inicien el proceso de desmilitarización de la frontera, | UN | وإذ يسلم بالحاجة الملحة إلى أن يشرع السودان وجنوب السودان في عملية نزع السلاح من المنطقة الحدودية، |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان |
Encomio los esfuerzos del Presidente Mbeki y de su Grupo por buscar soluciones a las cuestiones pendientes entre el Sudán y Sudán del Sur. | UN | وأثني على جهود الرئيس مبيكي وفريقه لإيجاد حلول للقضايا العالقة بين السودان وجنوب السودان. |
Corresponde ahora a las dos partes demostrar estar igualmente dispuestas a aplicar nuevos acuerdos con miras a resolver la cuestión de las relaciones de buena vecindad entre el Sudán y Sudán del Sur. | UN | وينبغي الآن للطرفين إظهار نفس الرغبة في تنفيذ اتفاقات جديدة لمعالجة مسائل علاقات حسن الجوار، بين السودان وجنوب السودان. |
Las reuniones del mecanismo se celebrarán de forma rotatoria entre el Sudán y Sudán del Sur. | UN | ويحدد موقع اجتماعات الآلية بالتناوب بين السودان وجنوب السودان. |
Reconociendo que la situación actual en Abyei y a lo largo de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Hay muchas cuestiones en las que es esencial que el Sudán y Sudán del Sur lleguen a acuerdos. | UN | 24 - وهناك مجموعة من المسائل يعد الاتفاق حولها بين السودان وجنوب السودان أمرا ضروريا. |
El Grupo sigue facilitando las negociaciones entre el Sudán y Sudán del Sur sobre esas cuestiones. | UN | ويواصل فريقنا تيسير المفاوضات بين السودان وجنوب السودان بشأن هذه المسائل. |
Reconociendo que la situación actual en Abyei y a lo largo de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Objetivo: Apoyar el proceso de negociaciones para lograr la consolidación de la paz y la estabilidad entre el Sudán y Sudán del Sur a través de los contactos políticos | UN | الهدف: دعم عملية المفاوضات لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية |
Las operaciones de paz y seguridad en el Sudán y Sudán del Sur continuarán exigiendo una atención y esfuerzos significativos. | UN | وستظل عمليات إقرار السلام والأمن في السودان وجنوب السودان تتطلب اهتماما وجهودا ذات شأن. |
La ampliación del mandato de la misión ha impulsado el despliegue de personal civil en toda la región de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur. | UN | وأدى توسيع نطاق ولاية البعثة إلى نشر موظفين مدنيين في مواقع في جميع أنحاء المنطقة الحدودية بين السودان وجنوب السودان. |
Objetivo: Apoyar el proceso de negociaciones para lograr la consolidación de la paz y la estabilidad entre el Sudán y Sudán del Sur a través de los contactos políticos. | UN | الهدف: دعم عملية المفاوضات لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية |
Titulares de plazas temporarias, incluido el personal de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur | UN | موظفين في وظائف مؤقتة، بمن فيهم الموظفون في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان |
el Sudán y Sudán del Sur no llegaron a un acuerdo sobre el establecimiento de la Administración de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei | UN | ولم يتوصل السودان وجنوب السودان إلى اتفاق بشأن إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي |
Varias delegaciones plantearon la necesidad de evitar que se creasen casos de apatridia en relación con la situación en el Sudán y Sudán del Sur. | UN | كما أثار عدد من الوفود مسألة ضرورة تفادي خلق حالة انعدام الجنسية فيما يتعلق بالسودان وجنوب السودان. |
También rindieron tributo al personal del ACNUR y a la generosidad de los países de acogida, en especial los que han sido afectados por crisis en el Sahel, la República Árabe Siria, el Sudán y Sudán del Sur, la República Democrática del Congo, Somalia y el Afganistán. | UN | كما أشدتم بما يقوم به موظفو المفوضية من عمل وبسخاء البلدان المضيفة ولا سيما البلدان المتأثرة بالأزمات في منطقة الساحل والجمهورية العربية السورية والسودان وجنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وأفغانستان. |
La UNISFA, el Sudán y Sudán del Sur inicialmente desplegarían 70 observadores cada uno y gradualmente aumentarían su número a 90 cada uno en función de los progresos realizados en la puesta en funcionamiento del mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras. | UN | وستنشر القوة الأمنية المؤقتة والسودان وجنوب السودان في البداية 70 مراقبا من كل منها، وسيزداد العدد تدريجيا إلى 90 من كل منها، على أساس التقدم المحرز في تفعيل الآلية. |